Fine By Me

Fine By Me

《Fine by Me》是美國錄音藝術家Chris Brown演唱的歌曲,被收錄在他的第七張專輯《Roalty》,由RCA唱片公司於2015年11月27日發行。Chris Brown也在當天將《Fine by Me》的MV上傳在了他的YouTube和VEVO賬戶上。

基本介紹

  • 中文名稱:對我來說沒問題
  • 外文名稱:Fine By Me
  • 所屬專輯:Roalty
  • 歌曲時長:03:27
  • 發行時間:2015-11-27
  • 歌曲原唱Chris Brown
  • 填詞:Chris Brown,Sean Douglas,Talay Riley,Ian Kirkpatrick,Jordan Johnson,Stefan Johnson,The Monsters and the Strangerz
  • 編曲:Chris Brown,Sean Douglas,Talay Riley,Ian Kirkpatrick,Jordan Johnson,Stefan Johnson,The Monsters and the Strangerz
  • 音樂風格:R&B,節奏布魯斯
  • 歌曲語言:英文
(中文翻譯僅供參考)
She doesn't call before midnight
午夜前的她沒有呼喚過我
If at all
如果可以的話
Oh She never stays to watch the night
喔,她從來沒有留下來觀看夜晚
turn to day...
變成白天…
But I'm like use me baby,
但我情願我被利用,寶貝
anyway you want
只要是你想要,
I wish you were mine
我渴望你是屬於我的
in the broad daylight
即使是白晝來臨
But you just use me baby,
但你只是利用我
anyway you want
用你所想的手段
I wish you were mine but!
我希望你是我的,可是
She only loves me when the lights are off,
當燈關掉的時候,你才會愛上我,
lights are off
燈關掉的時候
She only loves me when the sun is down,
當夕陽沉落時,她才會愛我
sun is down
夕陽沉落時
She only loves me when no one's around,
當周圍無人時,她才會愛我
one's around
周圍無人時
She only loves me cause I put it down
她只愛我只因為我追逐她的心
And it's fine by me
是的,那對我來說無所謂
And it's fine by me
對我來說沒什麼問題
She's like the wind, she comes
她似溫柔的風飄來
And goes and again
然而又一次次消失
All of my friends think I'm a fool
我所有的朋友都認為我是個情痴
Silly them
是他們不懂
But I'm like use me baby, anyway you want
但我情願我被利用,寶貝,只要是你想要,
I wish you were mine in the broad daylight
我希望白晝的你也是屬於我的
But you just use me baby, anyway you want
但你只是利用我用你所想的手段
I wish you were mine but
我希望你是我的,可是
She only loves me when the lights are off
當燈關掉的時候,你才會愛上我,
Lights are off
燈關掉的時候
She only loves me when the sun is down
當夕陽沉落時,她才會愛我
Sun is down
夕陽沉落時
She only loves me when no one's around
當周圍無人時,她才會愛我
One's around
周圍無人時
She only loves me cause I put it down
她只愛我只因為我把它放下
And that's fine by me...
是的,我很好
And that's fine by me...
是的,我很好
She knows I can take her there
她知道我可以帶她去愛情的終點
(afterwards she just don't care)
可她並不在乎
She knows I can take her there
她知道我可以帶她去愛情的終點
(afterwards she just don't care)
可她並不在乎
She only loves me when the lights are off,
當燈關掉的時候,你才會愛上我,
lights are off
燈關掉的時候
She only loves me when the sun is down,
當夕陽沉落時,她才會愛我
sun is down
夕陽沉落時
She only loves me when no one's around,
當周圍無人時,她才會愛我
one's around
周圍無人時
She only loves me cause I put it down
她只愛我只因為我追逐她的心
You a freak, and it's fine by me
你是個怪物,而那恰巧適合我
You a freak, and it's fine by me
你是個怪物,而那恰巧適合我
And it's fine by me
而那恰巧適合我
And it's fine by me
而那恰巧適合我
And it's fine by me
而那恰巧適合我

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們