ELYSION

ELYSION

Elysium,亦作Elysian Fields,古希臘語為Ἠλύσιον或Ἠλύσιον πεδίον(Ēlýsion pedíon),意為“極樂世界、極樂淨土”,源於希臘神話,它位於冥界阿格隆河上游,列狄河彼岸的無限的原野,死後被神選中的人才能獲許進入的樂園。Elysion為古希臘語Ἠλύσιον的轉寫,在轉寫過程中根據將“-ον”轉寫為“-um”的規則,故英語單詞中作“Elysium”

Sound Horizon的名作品之一、第四地平線即名為“Elysion”。

Sound Horizon發售的名為Elysion的專輯有兩張,分別為2004年10月27日作為商業出道發售的第一張專輯《Elysion —楽園への前奏曲—》和2005年4月13日發售的4th story CD《Elysion ~楽園幻想物語組曲~》。兩張碟的唱片發行公司皆為Bellwood Records。在華文圈提及“Elysion”多指4th story CD這一張。

基本介紹

  • 中文名:樂園幻想物語組曲
  • 外文名:ELYSION
  • 詞曲編Revo
  • 演唱AramaryJimang
  • 發售時間:2005年4月13日
基本介紹,Elysion —楽園への前奏曲— 簡介,Elysion ~楽園幻想物語組曲~ 收錄內容,Live與DVD,合作衍生,Elysion ~楽園幻想物語組曲~單曲分析與介紹,エルの楽園 [ side:E ],Ark,エルの絵本 [魔女とラフレンツェ],Baroque,エルの肖像,Yield,エルの天秤,Sacrifice,エルの絵本 笛吹き男とパレード,Stardust,エルの楽園 [side:A],Elysion豆知識,歌詞參考,

基本介紹

本詞條內容主要介紹Sound Horizon(以下簡稱SH)於2005年4月13日發售的“第四地平線”故事CD“Elysion ~楽園幻想物語組曲~”。主要演唱/演奏人員:
REVO(レヴォ):作詞,作曲,編曲,吉他,鍵盤,手風琴等擔當。
Aramary(あらまり): 演唱、合唱、旁白、對白擔當。
Jimang(じまんぐ): 演唱、合唱、旁白、對白擔當。
樂隊及樂隊風格背景介紹:
自稱為幻想樂團。原以Revo為主的同人樂隊,現已發展為大規模商業樂團。樂隊風格獨特,旋律令人陶醉。但歌詞大多以大篇幅的隱喻、模糊表達,所以分析歌詞分析劇情也成了一些SH粉的共同愛好。2010年12月15日已發售第七地平線《Märchen》。第六地平線為Moira,第五地平線為Roman。原預定於2015年4月15日發售第九地平線延期至4月22日,題目定為《Nein》(德語中的“不”),作為十周年紀念中代表“未來”的第三彈,跳過了八平。
Aramary在Concert『Elysion~楽園パレードへようこそ~』之後正式宣布退出SH。SH開始了以Revo一人為中心的商業出道二期階段(一期界定方式有爭議,有認為應分為“同人時期-商業一期-商業二期”,“一期”是商業出道後為條件的一期,不含同人時期,有認為是分為“一期-二期”,根據音樂風格的變化,一期可以包含同人時期;商業二期是官方有提出,故無爭議)。
此處需強調一點,此作是SH商業出道後發售的作品,不是同人時期發售的。

Elysion —楽園への前奏曲— 簡介

《Elysion —楽園への前奏曲—》的一個目的是為了向不知道SH是何的人介紹SH的音樂,Revo曾表示本希望商業出道後發行的第一張作品是Story CD,不過最終還是發售了這樣一張專輯。該專輯收錄了同人時期部分代表名曲以及來自4th story CD里的兩首先行曲——《Ark》完整版和新歌《Yield》,專輯封面延續了同人時期封面的素潔風格,封面人物為實為此張專輯之後發售的4th Story CD里的角色——Abyss、《Ark》女主角、《Yield》女主角,此專輯之後,SH作品的封面風格開始發生變化(信息量開始增大)。
發售時間為2004年10月27日,即為Sound Horizon商業出道的日子。
有時為區分,將《Elysion —楽園への前奏曲—》稱為“樂前”,將《Elysion ~楽園幻想物語組曲~》稱為“樂組”。
《Elysion —楽園への前奏曲—》曲目表如下:
Elysion —楽園への前奏曲— 封面Elysion —楽園への前奏曲— 封面
1.Ark
2.辿りつく詩
3.戀人を射ち墮とした日
4.澪音の世界
5.魔法使いサラバント
6.雷神の系譜
7.檻の中の花
8.Yield

Elysion ~楽園幻想物語組曲~ 收錄內容

曲目表:
  1. エルの楽園[→ side:E →]
  2. Ark
  3. エルの絵本【魔女とラフレンツェ】
  4. Baroque
  5. エルの肖像
  6. Yield
  7. エルの天秤
  8. Sacrifice
  9. エルの絵本【笛吹き男とパレード】
  10. StarDust
  11. エルの楽園[→ side:A →]
隱藏曲目:
Track 12~45
除時長48秒的Track 44有內容外,其餘音軌皆為時長5秒的空白。
額外收錄(需將CD放入電腦光碟機才能看到):
Elysion系統音,共五音軌。

Live與DVD

2005年4月29日,Sound Horizon在東京的AMLUX HALL舉辦了一場小型Live。
2005年7月24日,在東京中野ZERO舉辦了Live”Elysion ~楽園パレートへようこそ~“,導演是Screaming Mad George。同年9月19日在同一場地進行了追加公演。
在”Elysion ~楽園パレートへようこそ~“的DVD正式發售前,舉行了DVD先行上映會,2006年1月7日至9日連續三日在東京原宿Laforet Museum進行,1月18日在大阪Banana Hall,19日在名古屋CLUB QUATTRO。
2006年3月8日,DVD《Elysion ~楽園パレートへようこそ~》發售,初回限定版的分赤、白、黑三種顏色,初回限定版多收錄了特典映像以及一本寫真小冊子。
2012年,Sound Horizon的前唱片公司KING RECORDS在SH移籍後擅自復刻DVD《Elysion ~楽園パレートへようこそ~》初回版並加入新特典”少女們的肖像“,在Revo及其事務所RAP-PRODUCTS抗議後,撤下了特典,但還是在7月25日發行了復刻的《Elysion ~楽園パレートへようこそ~》初回版。
收錄內容:
三種顏色的初回限定版DVD三種顏色的初回限定版DVD
Disc 1
1. エルの肖像
2. エルの絵本 【笛吹き男とパレード】
3. エルの天秤
4. エルの絵本 【魔女とラフレンツェ】
5. レクイエム
6. Baroque
7. 弦楽四重奏【奈落】
8. エルの楽園 [→ side:A →]
9. Ark
10. Yield
YieldYield
11. Sacrifice
12. StarDust
13. エルの楽園 [→ side:E →]
14. 楽団員(メンバー)紹介
15. じまんぐの世界 [→ side:J →]
16. 約束の丘
17. 戀人を射ち墮とした日
Disc 2(僅初回盤)
1. ライブ メイキング映像(Live花絮)
2. エルの楽園 [→ side:E →]PV映像
3. PV メイキング映像(エルの楽園 [→ side:E →]PV花絮)

合作衍生

2006年底,Sound Horizon與集英社漫畫雜誌《ULTRA JUMP》合作,進行了《Ark》一曲的漫畫化,由桂游生丸執筆,分前後兩篇連載,漫畫並未發行單行本。
2014年12月24日,在平安夜之際官方公布了Sound Horizon十周年企畫之四平小說化與漫畫化的訊息。作為Sound Horizon與角川書店的合作,2015年2月14日將由角川書店發售小說《Elysion -二つの楽園を廻る物語-(上)》,小說的執筆由十文字青擔任,繪畫由擔任。小說內容是Revo監修下的十文字青的個人解讀。同時也將在角川書店旗下的漫畫刊物《月刊ASUKA》上進行漫畫化連載,目前已公布部分人設草圖,漫畫執筆人為木下櫻。漫畫正式連載於2015年4月開始(3月發布預告篇)。
小說上冊封面小說上冊封面
2015年1月26日,『Elysion -二つの楽園を廻る物語-』特設頁上發布了一段15秒的小說發售相關的TVCM,CM中公布了更多繪畫內容。
小說《Elysion -二つの楽園を廻る物語-(下)》定於2015年初夏發售。

Elysion ~楽園幻想物語組曲~單曲分析與介紹

關於Elysion:穿越了數百億的光明,通過了數千億的黑暗,最後終於到達的世界。位於冥界阿格隆河遙遠的上游,列狄河彼岸無限的原野。死後,唯有被神選中的人才能獲許進入的樂園。既沒有沒有飢餓、紛爭、也沒有痛苦、悲傷,是從一切的痛苦和煩惱中解除出來的永恆的淨土,這裡的名字就叫做Elysion。
這就是Elysion的美好。它也是這個故事的主線人物,一個名叫EL(エル)的紅眼白髮小女孩所嚮往的地方。可是,那個名為Elysion的地方真的是樂園嗎?
Elysion ~楽園幻想物語組曲~
前方有大量劇透,未聽歌曲的請慎重。
Sound Horizon作品劇情向來官方不給具體解釋,給聽眾充分空間思考。以下分析都不是官方分析,也不一定都有道理,請讀者閱讀時自行結合思考,不要迷信某一種解釋。

エルの楽園 [ side:E ]

EL的樂園 [→ side:E →]
ELYSION~楽園幻想物語組曲~封面ELYSION~楽園幻想物語組曲~封面
全CD第一首歌。講述了一個名叫EL的女孩,從小體弱多病,只能在一個破舊的木屋裡等待著父親的歸來。一個冰雪紛飛的夜晚,為了金錢而受傷的父親拖著沉重的腳步回到了家,到家後,他倒在了EL的旁邊。而這時的EL還不知道父親已死去,還在對父親訴說著對樂園的無限興趣,於是便出現了這些歌詞:
…爸爸—— 要是在樂園裡的話,會有怎樣的戀情開著哪?
餵……爸爸 要是在樂園裡的話,會有怎樣的愛意唱著哪?
…爸爸—— 要是在樂園裡的話,這心中就不會再痛了吧?
餵……爸爸 要是在樂園裡的話,我們就永遠在一起了吧?

Ark

方舟
Ark子經典語錄:來,回到樂園裡去吧,兄長大人……
ABYSS五少女支線之一,亦ABYSS篇的震撼開場曲。
故事說的是一個少女(封面上的紫衣少女,通常稱其為Ark子或Sonor,Sonor為拉丁語中的“妹”),與其兄長大人相戀,而她的兄長大人背叛了她,她便用了一把名為Ark的刀殺死了哥哥。
以下解說來自於桂游生丸改編繪製的漫畫版《Ark》,據說在之前桂游生丸在Revo那裡拿到了Ark的故事原案?
表面上看就是幾句簡單的話概括,但是更多的是背後的故事。
其實,Ark子與她的哥哥均為實驗體。
妹妹與哥哥均被改造了記憶。妹妹與哥哥先被改造記憶,他們相戀。之後哥哥再次被改造記憶,忘記了與妹妹曾相戀過的事實。而妹妹卻以為是哥哥背叛了她,所以拔刀相刺。
而這一切都是“監視卿”(Watcher)的一場實驗。在歌曲最後,Ark子被假面之男帶走了——進入了黃昏葬列隊。
“監視卿”給兄妹倆輸入的記憶就是他的真實記憶。
“監視卿”和她的妹妹從小被孤兒院的院長虐待,後來哥哥殺了院長帶著妹妹逃了出來。
他們其實有些戀愛關係的。後來妹妹沉迷上邪教,整個人變的瘋瘋癲癲的。
哥哥為了讓她清醒決定和她斷絕關係。
後來妹妹找上門來,帶著刀子對著哥哥說(貌似要殺他,邪教好像說用刀子殺人是把人渡向天上的樂園):“哥哥,我們一起去樂園吧!”結果他哥哥說好。她一愣神掉下長梯摔死了。
後來她哥哥長大後不停的用很多對兄妹做實驗,希望能的出不一樣的未來。
所謂的試驗就是把他們的記憶輸送個很多對兄妹,讓他門根據記憶在最後那個時刻作出抉擇。但是每次不是“哥哥”被殺死,就是“妹妹”死去
歌詞說的是其中一隊實驗品兄妹(就是Ark和她的兄長大人)根據他們的記憶作出的結局是“哥哥”被殺死了,那個“妹妹”也因此發瘋,
被實驗人員單獨囚禁然後銷毀了。
最後對著哥哥妹妹的遺體(一直保存在一個冷凍棺材裡)感嘆說:“難道我們就沒有其他的未來嗎?

エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]

EL的畫冊[魔女與Lafrenze](隱意:被魔女揀去撫養的棄嬰 )
EL的畫冊,以天琴座的故事為基礎,加以樂園題材。
一個名為Lafrenze的女孩,是個棄嬰。而她被稱為“深紅之魔女”的Old Rose所收養。
“Lafrenze呀…千萬不要忘記……”
微風吹拂銀色的秀髮 祈禱吧Lafrenze 為了死者…
薄薄雙唇編織出的安魂曲(Requiem) 歌唱吧Lafrenze 在永恆中迴蕩…
吞噬時間的大蛇(Serpens) 灼熱鎖縛的輪唱曲(Canon)
瘋狂盛開的曼珠沙華(Lycoris) 無法歸去的樂園(Elysion)
燭火一旦熄滅 就見到無可渡過的長河
將起源遺忘 擁抱著無盡無終的虛空(穹蒼)……
與希臘神話中的天琴座故事很相似,大家可以參考一下。
一個青年(Orpheus)為了拯救自己的愛人(Eurydike),需要打開冥界大門,而打開冥府大門的方式是與LafrenzeXXOO(Revo把它比做“打開樂園的門扉”orz)
知道自己被騙之後的Lafrenze,為少年上了一個魔咒……
神話傳說里,Eurydike不慎踩到大毒蛇被咬死去,Orpheus打開了冥府大門想帶Eurydike回去,冥王冥後深受感動同意了,Orpheus被冥王冥後告誡帶著Eurydike走出冥府前不能回頭看她,最後他回頭看了(回頭原因各版本有不同),Eurydike就又被帶入了冥府再也無法回來了。
在這一曲里Orphues回頭的原因是因為被欺騙的Lafrenze給Orphues下了咒。
本曲與其他地平線的聯繫:
有說法認為第六地平線《Moira》里的Orph就是這一曲里的豎琴男Orphues,也是Moira封面上的神秘豎琴男《Moira》里《神話的終焉》開頭也提到有人打開了冥府的大門,未指明是誰打開的,有看法認為就是Orph(Orphues)。
有說法認為棄嬰就是第七地平線Märchen里《薔薇の塔で眠る姫君》一曲中里被野薔薇公主拋棄到森林裡的女兒,收養她的魔女就是詛咒公主的魔女Alterose(德語中alte意為old,Alterose=alte+rose=old+rose)。
還有說法根據EL與Lafrenze外貌相似這一點,推測EL的生母是Lafrenze,EL也被Lafrenze拋棄,後被Abyss收養(EL是不是Abyss的親生女兒尚不明確,有認為是,有認為是收養的,還有根據EL的樂園 [→ side:E →]的mv內容認為EL是Abyss製作的人偶的)。

Baroque

巴洛克(該詞來源於葡萄牙語barroco,意思是一種不規則的珍珠,Baroque也有性別倒錯扭曲的意思)
Baroque子經典語錄:神,我殺了人,我親手殺了對我來說最重要的女人……
ABYSS五少女支線之二,人物為封面上的戴眼鏡的藍衣少女(常被稱為Baroque子)。
講述了一個從小患有自閉的女孩,錯手將“對她來說最重要的女人”所殺。她來到神像前懺悔。
根據她的回憶,那個被她所殺的少女因豪不介意她的內向性格與她成為好朋友,並且教給她很多東西。她非常感激。但是,Baroque子最終意識到,自己與對方還是不一樣的。Baroque子愛上了對方。當她鼓起勇氣向對方告白時,對方卻因不能接受“性別倒錯扭曲”(即Baroque)而跑開了。Baroque子追了上去,卻失手將對方推下石階。歌曲中有滾落的聲音以及尖叫聲。同樣,最終假面之男帶走了Baroque子,同樣帶她進入了黃昏葬列。
在樂園的Story Concert中,演出改為Baroque子提著少女的頭。

エルの肖像

EL的肖像
在叢林深處,一個少年發現了一副少女的肖像畫,白色的頭髮,緋紅的眼睛,雪白的肌膚……少年被此所痴迷。肖像旁有一行歪歪扭扭的字跡“為最愛的女兒Elys的八歲生日……”
於是,少年便開始尋找這個叫做Elys的女孩。
一般認為這個少年就是EL的父親假面男。因為這首歌也是作為循環節點存在,也可以認為少年不僅僅是指Abyss,也可能是之後出現的另外的少年,見到肖像畫後又開始了尋找Elys的過程,樂園的故事也繼續循環。
在樂園story concert中,這一曲作為演出的第一曲。

Yield

結出(果實);產生(效果,收益等)
Yield子經典語錄:啊……那不是腦袋嗎……
ABYSS五少女支線之三。全CD中曲調最明快、歌詞最黑暗的一首歌。
這首歌的旋律是最悠揚的,運用了蘇格蘭風情的重點要素,風笛聲響起,眼前仿佛是一片稻穗的海洋。不明就裡的,還以為是蘇格蘭農家少女歌唱豐收。然而把歌詞看到最後,心緒一下子跌倒了冰點,這個以蘇格蘭歡快曲風描述的故事,講的卻是令人戰慄的血腥故事。
少女(一般稱為Yield子,封面上的綠衣少女)愛上了自己的父親,並且有了一夜的溫存,她明白這是一段無論如何耕耘都無法結果的戀情。但是無論如何,她都希望著豐收,希望著得到幸福……啊,爸爸,媽媽,兩個女子,一個男人,最不幸的是誰呢,誰才是多餘的呢?
於是在豐收的歡快曲調中,少女揮起了鐮刀,收割下了果實——父母的頭顱……
荒蕪的田野中,假面之男帶走了女兒,帶她加入了黃昏葬列隊。最後一段迴旋悠揚的LALALA大合唱,令人心裡加倍憂傷。
戀情 甜美的果實 鮮紅的果實(Sweets, lala Sweets, lala 鮮紅的Fruits)
要是摘不到它的話 就砍下來好了……
戀情 甜美的果實 鮮紅的果實(Sweets, lala Sweets, lala 鮮紅的Fruits)
啊……那可不是腦袋嗎…… (這段最令人毛骨悚然,明快天真的語言唱的卻是充滿血腥的內容)
關於那個3-1+1-2的算式,看法不一,一種解釋是認為父母和自己是三角關係,而父母的感情好,自己無法在“愛情”中插入時去成了多餘的,於是-1,但她最終不甘心放棄,「——それでも私は幸せになりたいのです……」(儘管如此,我還是要得到我的幸福,,,)只能成為普通的一家人,於是+1,然而卻無法捨棄熾烈焚燒的愛情,在始終無法得到之後,殺死了父母,“收穫”了父母的頭顱,-2。也還有其他看法存在。

エルの天秤

EL的天平
從這首歌中可以看出在EL的樂園SIDE E中,EL的父親為什麼死亡了。
EL體弱多病,為了EL,Abyss急需金錢,為了金錢不擇手段什麼壞事都肯做。這天他接到了一個任務,帶回伯爵的與傭人私奔的女兒,殺了那個傭人也無所謂。因為伯爵不容許女兒跟傭人的身份不等的戀愛,滿腦子權貴思想的他給女兒安排了一樁利益婚姻。Abyss殺了伯爵女兒的私奔對象後把伯爵女兒帶了回去。
伯爵女兒打聽到了情況。在婚禮當天她逃婚了,找到Abyss用刀刺向了他。這樣便出現了CD一開始的一幕,Abyss在死前拼盡全力在雪地中爬回了家為了見到女兒一面……
五平《Roman》中《歓びと哀しみの葡萄酒》一曲從另一個角度講述了這件事情。

Sacrifice

(供奉神的)祭牲,祭品;獻祭
Sacrifice子經典語錄:啊……真正的惡魔不是你們嗎?
ABYSS五少女篇之四。
妹妹十分優秀引人注目,所以姐姐(封面上的黃衣少女,一般稱為sacrifice子)一開始嫉妒妹妹,並說“這孩子還不如死了好”。結果第二天妹妹真的發燒了,驚慌失措的姐姐又祈禱“我昨天只是亂說的”。妹妹的病好了,卻落下了智力不健全的後遺症。而接下來生病的又是媽媽。媽媽最終沒能逃脫病魔而去世,在離開前,媽媽對姐姐說:那孩子(指妹妹)與別人不一樣,當姐姐的你應該多照顧她。
在媽媽去世後,姐妹二人相依為命。姐姐為了生計忙於奔波整天工作,村里男子待姐妹和善但村裡的女人逐漸對姐妹冷淡起來。村子裡的男人們卻利用妹妹心智不健全這一點OOXX她,導致妹妹懷孕。村裡的男人都保持了沉默,而妹妹遭到了女人們的怨恨(例如念白里提及的被裁縫店的年輕女老闆娘打了一巴掌並被斥責說她忘恩負義),被以“勾引男人的惡魔”的罪名被燒死。但在妹妹死前,她只對她姐姐說了一句:謝謝。
憤怒的姐姐在深夜放火燒了全村子:“啊,惡魔不是你們這些人嗎!”,並在火海中怒吼:“這個樂園,畢竟只是樂園的替代品不是嗎?罪孽深重的人們,就一起歸於灰燼好了!”
假面男的身影在火海中若隱若現……
在樂園story concert上,演出改為姐姐因妹妹被裁縫店年輕女老闆娘斥責而憤怒地殺了她,因此姐姐被燒死了。

エルの絵本 笛吹き男とパレード

EL的畫冊【吹笛人與遊行隊】
黃昏葬列隊是同向樂園的遊行,假面之男吹著魔之笛,肩上坐著EL,心中養育著黑暗的人們一個又一個地加入其中。
他們隨著遊行的隊伍,向那樂園(Elysion)的方向前進。
名叫Elysion的地方,它的真實是……

Stardust

星辰
Stardust子經典語錄:在一起的我們,這樣就在一起了呢。啊,幸福……你那白色的衣服,現在已是鮮艷的深紅……
ABYSS五少女支線之五。
少女(一般被稱為stardust子,或者星渣子,封面上的紅衣少女)有一個戀人,後來她偶爾撞見戀人穿著白衣與一個她不認識的白衣女子親密地走在一起,她怒而開槍打死了有了外遇的戀人。
一個觀點認為解讀這個故事的關鍵是“情侶裝”,stardust子與戀人都穿紅衣(“你的白色衣裝現在也是鮮艷的深紅”,撞破外遇之前的歌詞,推測男子本來常穿白衣,後配合愛穿紅衣的stardust子穿了深紅的衣服),stardust子常說的那幾句“お揃い”有觀點認為在歌詞里結合劇情是指服裝同色或同款,不是單純指“在一起”(お揃い的確有“一起、一同”的意思,但也有“服裝等物同式樣同款”的含義)。後來她撞見戀人穿著白衣與另一個她不認識的白衣女子親密地在一起走,他跟那個女子穿起了情侶裝,她朝戀人開了槍,本以為就此白衣沾血後就變成了紅衣,但是血接觸到空氣後,氧化了,衣服變成了黑色,他們二人已經無法形成情侶裝了。
在樂園的story concert上的表演也特意突出了男子服裝色彩的變化,Revo(扮演stardust子的戀人)首先是穿著深紅色的西裝外套出現,然後與stardust子站在一起,之後換了服裝披著白色外套與白衣女子一同走出,stardust子開槍後白色外套被後台工作人員瞬間拉走,此時Revo僅穿黑色襯衣(之前都在外套里的)。
另一個觀點認為,Stardust子是有著雙重人格的少女。在一個月光之夜,第二人格爆發了。她帶著玫瑰和手槍去約會。而她發現了她男友與另一個人在一起(有人認為是外遇對象,有人認為其實這就是Stardust——幻覺,即男友外遇是假象),便開槍打死了“外遇對象”和男友。對著男友的屍體說出了她的經典語錄……當她神智恢復正常的時候,對著屍體大叫:為什麼,為什麼??!!因為她根本不知道她做了什麼……
最後,她無力的向星辰伸出了自己的手,而握住的那個手是假面之男的手……

エルの楽園 [side:A]

EL的樂園 [→ side:A →]
小女孩EL終於來到了她夢想的、嚮往的、追尋的樂園。
她所認為的樂園,正如前面所說,沒有悲哀,沒有痛苦,沒有飢餓,沒有病痛。
但是,她聽到了哭聲……樂園,不是沒有痛苦的嗎,為什麼會有哭聲呢?
一道閃電,曲風大轉變。第四道地平線出現,隨之出現的是樂園的正體——Abyss(深淵)。
一切到此明了,小女孩EL最終醒悟,自己所追尋的樂園(Elysion)其實就是深淵(ABYSS)……
里封面:ABYSS~奈落幻想物語組曲~里封面:ABYSS~奈落幻想物語組曲~
最後,EL選擇了永恆的安眠,永遠的睡去……
介紹完畢。但是可以看看雙數序號的歌曲名
Ark
Baroque
Yield
Sacrifice
Stardust
把他們的開頭字母拼起來,也就是ABYSS(隱意:深淵,混沌)……
樂園的大門,在EL永恆的安眠中,再次關閉。但是,下一個叩開樂園的門扉的,又會是誰呢……

Elysion豆知識

  1. 早期翻譯錯誤致使關鍵字“エリス”多被譯為“Alice”,其實アリス才是Alice,“エリス”可譯為Ellis、Eris等,但在《Moira》隱藏曲解謎頁面里提到英國考古家的妻子時用的“Elys”(考古學家名叫Arthur Michel Renfrew,又是EA配),正與“Elysion”照應,故此遵從官方寫作“Elys”。
  2. エリス出現的地方:肖像畫上的簽名,和Abyss組曲開頭部分的獨白“彼女こそ…私のエリスなのだろうか(她一定就是……我的Elys吧)“。也根據這一點有推測認為見到肖像畫的少年就是少年時期的Abyss。
  3. 在七平《Märchen》里《薔薇の塔で眠る姫君》一曲中,王子在聽聞薔薇姬的傳說後唱了”彼女こそが きっと仆の《捜し求めていた女性》なのだろう(她一定就是 我追尋已久的女性吧)“,《捜し求めていた女性》正是讀作エリス。句子也與Abyss的那句十分相似。エリス在這裡被定義為”追尋已久的女性“,也適用於Abyss的場合。
  4. Märchen的Story Concert上,Alterose的形象與Elysion的Story Concert里出現在大螢幕里的畫上的Old Rose十分相似,均為穿紅色斗篷戴上帽子,頭髮擋住右眼,而且均為被放逐的。至於時間的問題以及外貌上的問題……
  5. 《エルの絵本【魔女とラフレンツェ】》一曲開頭一小段旋律不僅在《Moira》的《神話の終焉》開頭出現,旋律結束後英語念白就說冥府之門被人親手打開了(被作為推測Moira通常封面的琴男=Orphues甚至=Orph的證據之一,冥府之門就是他打開的),也在《Märchen》的《薔薇の塔で眠る姫君》末尾念白用德語念到”然後她把生下來的公主拋棄到森林中“時出現,而Lafrenze正是被描述為像是避人耳目一般被拋到森林裡的。
  6. エル在日語中也是字母”L“的讀音,在本專輯中也多次玩這個同音梗,字母”L“需要多加注意。
  7. 通過《Roman》可以了解到刺死Abyss的伯爵小姐全名Loraine de Saint-Laurent。
  8. “E”與“A”的配合也是SH世界觀里的一項經典意象,在之後的作品裡還會有出現。
  9. 專輯實物不僅有里封面,而且BK印刷上也是雙線分開並顛倒的,按照封面的順序翻閱BK看到的是奇數曲目的歌詞(即El側的歌曲),將BK倒過來看則是按照里封面的順序翻閱,看到的就是偶數曲目的歌詞(即Abyss側的歌曲)。
  10. 里封面上,除整體氛圍的轉變之外,還有其他細節的變化,El的表情有變化,Abyss五子身後的背景也有變化,在封面上五子背後是日常,里封面上就變成了“案發現場”。
  11. 專輯實物還有里側封、里封底,拆開重裝後可以得到一張《Abyss~奈落幻想物語組曲~》的碟。
  12. 專輯盤面也是按照雙線顛倒的思路設計的。
  13. エルの楽園[→ sideE →]一曲里在El與“父親”的關於生日的對話那裡,“父親”的話的語音進行了特殊處理,聽完後聽眾了解到那時父親Abyss已死了,處理過的“父親”語音暗示這裡的話並不是父親親自說的,而是El的自言自語,她在扮演父親跟自己對話,好像父親還在。
  14. 長期以來舞台上的Abyss都是由Jimang扮演的,而在《エルの楽園[→ sideE →]》PV里的Abyss是由Revo扮演的。
  15. 四平在商業出道前就計畫在做了,Revo曾表示不管是否商業出道,都會發四平,在2003年5月4日發售的《Pico Magic》里就有了《Ark》與《エルの絵本【魔女とラフレンツェ】》(PM里的名字還只叫“魔女とラフレンツェ”)的片段(即Pico Magic Ver)。
  16. 《Ark》一曲從《Pico Magic》到《Pico Magic Reloaded》再到《Elysion —楽園への前奏曲—》終於成型。
  17. 《Elysion ~楽園への前奏曲~》里收錄的《Ark》和《Yield》兩曲與《Elysion ~楽園幻想物語組曲~》里的稍有不同。
  18. 《Elysion ~楽園幻想物語組曲~》的Staff列表里雖未標明,其實在《エルの絵本【魔女とラフレンツェ】》里“吞噬時間的大蛇”那部分的男聲和聲就是Revo的。而且在《Pico Magic》的BK里,是明確在Vocal和Voice那裡有寫上“Revo”,因此《Pico Magic》成了SH名義下唯一的BK里在Vocal和Voice處寫的是Revo而不是似非名字的碟。
  19. Abyss原意為“深淵、地獄”,五個女孩的故事的曲目首字母連起來就是ABYSS,五女孩也各自有色彩對應,依次為紫-藍-綠-黃-紅。不過在里封面上以及BK中,相應字母與顏色的搭配卻是倒過來的(紅-黃-綠-藍-紫)。在封面上的“Elysion”一詞的中間五個字母就是紅-黃-綠-藍-紫的順序(像彩虹?)。
  20. 在《Märchen》的Story Concert上,《青き伯爵の城》一曲中,藍鬍子除了第一個妻子(由栗林美奈實扮演)外又娶過六任妻子,第二個妻子是白衣(El的代表色?),其他依次出現的五任妻子的服裝色都是紅-黃-綠-藍-紫的順序,而且最後一任妻子也有哥哥(不過有三位哥哥,三位哥哥捅死了藍鬍子)。
  21. 樂園Story Concert上,Orphues和StarDust子的戀人由Revo扮演,《Ark》一曲里的哥哥由Jimang扮演。
  22. 在樂園Live花絮和PV花絮里可以看到難得的不戴墨鏡的Revo。
  23. 隱藏軌中只有track 44有內容,主要內容為Abyss拖著身體終於到家後與El的對話。有觀點認為track 45的45可以指“死後(しご)”,しご又可以是“四五”,相應地track 44就可以理解為“死前”。
  24. 《Elysion ~楽園幻想物語組曲~》是目前為止Sound Horizon的專輯裡最後一張在CD里附贈了CD DATA形式的音軌(系統音、逆再生、高速等)的碟。
  25. 《Elysion —楽園への前奏曲—》與《Elysion ~楽園幻想物語組曲~》里用來表示副標題的線是有區別的,前者是橫線,後者是波浪線。
  26. 在樂園小說化與漫畫化的特設頁上大量套用了黑色(Abyss代表色)和紅黃綠藍紫五色的排列。
  27. 歌曲中的女高音和音由張戶美好擔任。
  28. 在Abyss五曲開頭處——Abyss自言自語“她一定就是我的Elys吧”時——的背景有一小段八音盒音樂,五曲都不一樣,五小段連起來即為《エルの楽園 [ side:E ]》開頭的旋律(這樣的“花招”在Roman里也用過,不過用在曲末處了)。

歌詞參考

由於年代等種種因素的存在,網上流傳有的各版本歌詞翻譯都存在不同程度的錯譯問題,目前還沒有一版準確度較高的中譯流傳。請大家務必注意歌詞的譯文,不要迷信翻譯。
以下歌詞僅為節選,因篇幅限制,完整版請自行搜尋,並在搜尋時以及閱讀時多加注意。
01 エルの楽園 [→ Side:E →]
01 EL的樂園 [→ Side:E →]
私は…生涯彼女を愛することはないだろう…
我…一生里大概沒有愛她吧…
しかし…彼女という存在は…私にとって特別な意味を孕むだろう…
可是…她的存在…對我而言是具有特別意義的吧…
何故なら…生まれてくる娘の名は…遠い昔にもう決めてあるのだから…
為何呢…這個誕生的女孩的名字…是從很久以前就已經決定的…
白い大地に 緋い雫で 描かれた軌跡 罪の道標
白色的大地上 緋紅的雨滴 被描繪之軌跡 罪的道標
古びた金貨(コイン) 握りしめたまま 這い擦りながらも 男は笑った
老舊的金幣(coin) 被緊握著 掙扎著爬行的同時 男人笑了
廻るように 浮かんでくる 愛しい笑顏 すぐ其処に
如同迴轉一般 浮現出來的 可愛的笑容 於其處
無限の果てに 手を伸ばす様に 扉に手を掛けた
無限的盡頭 就像伸出了手 用手碰觸那扇門
——そして…彼の現実は朽ち果てる……
——接著…他的現實灰飛煙滅
(Come Down to the Elysion)
少女が小さく 咳をする度 胸の痛みが 春を遠ざける
少女每次輕輕的咳著 胸口的疼痛讓春天逐漸遠去
襤褸い毛布でも 夢は見られる 愛を知った日の 溫もり忘れない
在襤褸的毛毯下作著夢 忘不了體驗到愛的日子的溫暖
眠るように 沈んでゆく 愛しい世界 水底に
如同睡著了一般 摯愛的世界沉入水底
夢幻の果てが 手を招く様に 扉は開かれた
夢幻的盡頭 如同在招手一般 門扉被開啟了
——そして…彼女の現実は砕け散る……
——接著…她的現實破碎四散……
(Come Down to the Elysion)
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな花が咲くの?
吶…父親(爸爸) 那個樂園裡開著怎麼樣的花?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではどんな鳥が歌うの?
吶…父親(爸爸) 那個樂園裡有什麼鳥在歌唱?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園では體はもう痛くないの?
吶…父親(爸爸) 到了樂園身體就不會痛了嗎?
ねぇ…お父様(パパ) その楽園ではずっと一緒にいられるの?
吶…父親(爸爸) 到了樂園就能永遠在一起了嗎?
ねぇ…お父様(パパ)…
吶…父親(爸爸)…
窓を叩く夜風 弾む吐息 薄暗い部屋 楽しそうな談笑
叩著窗門的夜風 跳動的吐息 微暗的房間 愉快的談笑
虛ろな月明かり 白い吐息 薄汚い部屋 痩せた膝の少女
虛幻的月光 白色的吐息 稍髒的房間 瘦弱的少女
幾度となく繰り返される問い掛け 盡きることのない『楽園』への興味
一次又一次不斷的詢問 對『樂園』有著無盡的興趣
嗚呼…少女にはもう見えていないのだ 傍らに橫たわるその屍體が…
啊啊…少女已經看不到了吧 那躺臥在一旁的屍體是…
「ねえ、お父様(パパ)」
「吶、父親(爸爸)」
「なんだい、エル?」
「怎麼了、EL?」
「明日はなんの日か知ってる?」
「知道明天是什麼日子嗎?」
「世界で一番可愛い女の子の誕生日」
「全世界最可愛的女孩的生日啊」
「…私、お誕生日プレゼントは絵本がいいと思うわ…」
「…我呢、覺得繪本是很好的生日禮物喔…」
03 エルの絵本 [魔女とラフレンツェ]
03 EL的繪本 [魔女與Lafrente]
何にして楽園の扉は開かれたのか…
樂園之扉究竟是如何打開的呢…
郁蒼と茂る暗綠の樹々 不気味な鳥の鳴き聲
繁茂蒼鬱的暗綠色樹林 令人毛骨悚然的鳥鳴聲
ある人里離れた森に その赤ん坊は舍てられていた
遠離人跡的森林深處 那個嬰兒被遺棄了
幸か…不幸か…人目を憚るように舍てられていたその子を拾ったのは
幸或不幸…撿到了那為人所忌憚而拋棄的孩子的是
王國を追われた隻眼の魔女 《深紅の魔女と謳われた》(Crimsonの)オルドローズ
被王國所放逐的獨眼魔女 《人稱其為深紅之魔女》(Crimson的)Old Rose
銀色の髪に 緋色の瞳 雪のように白い肌
銀色的頭髮 緋紅的瞳孔 像雪一般白皙的肌膚
拾われた赤ん坊は いつしか背筋が凍る程美しい娘へと育った…
被撿到的嬰兒 在不知不覺間已長成了令人背脊為之凍結的美麗少女…
流転こそ萬物の基本 流れる以上時もまた然り
流動變化乃是萬物的本質 流轉於其上的時間也是如此
二つの楽園を巡る物語は 人知れず幕を開ける…
巡遊於兩個樂園之間的故事 揭開了不為人知的序幕…
(くやしい…出してくれ…助けてくれ…)
(悔恨哪…放我出來…救救我…)
「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」
「Lafrente啊…不可以忘記呦…」
銀色の髪を風になびかせて 祈るラフレンツェ 死者の為に…
銀色的髮絲隨風飄送 祈禱的Lafrente 為了亡者…
小さな唇が奏でる鎮魂歌(Requiem) 歌えラフレンツェ 永遠(とわ)に響け…
小小的唇間演奏的安魂曲(Requiem) 歌唱的Lafrente 永遠的迴響著…
時を喰らう大蛇(Serpens) 灼けた鎖の追走曲(Canon)
啃噬時光的大蛇(Serpens) 燃燒枷鎖的輪唱曲(Canon)
狂い咲いた曼珠沙華(Lycoris) 還れない楽園(Elysion)
瘋狂開放的曼珠沙華(Lycoris) 回不去的樂園(Elysion)
蝋燭が消えれば 渡れない川がある
當蠟燭燒盡之時 將出現那無法渡行的河
始まりも忘れて 終わらない虛空(そら)を抱く……
連開始都將被忘卻 擁抱無止盡的虛空……
亡者どもの聲(Creature's voice)
亡者們的聲音(Creature’s voice)
「——オノレラフレンツェ」…悲痛な叫びの不響和音(Harmony)
「——混帳Lafrente」…悲痛呼喊的不和諧音(Harmony) *注8
盡きせぬ渇望(Un satisfied)
無盡的渴望(Un satisfied)
「——ニクキラフレンツェ」…呪怨の焔は燃ゆる
「——可憎的Lafrente」…咒怨之火燃燒搖曳
儚い幻想と知りながら 生者は彼岸に楽園を求め
即使明白這是不切實際的幻想 生者尋求著彼岸的樂園
死者もまた 還れざる彼岸に楽園を求める
而死者也同時 追求著另一邊的樂園
彼らを別つ流れ 深く冷たい冥府の川
流經其中將他們分離的 既深且冷的冥府之河
乙女の流す涙は 永遠に盡きることなく
少女所留下的淚水 永遠也不會停止吧
唯…嘆きの川の水嵩を増すばかり…
只是…不斷增加悲嘆之河的水量而已…
——少女を悪夢から呼び醒ます 美しき豎琴の調べ
——將少女從噩夢中喚醒的 那豎琴美麗的音調
哀しい瞳をした弾き手 麗しきその青年の名は……
有著悲傷眼神的演奏者 那個美麗青年的名字是……
「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…
「Lafrente啊…不可以忘記呦…
お前は冥府に巣喰う、亡者どもの手から、
你是自冥府的巢穴、亡者們的手中、
この世界を守る為の、最後の黃泉の番人、
為了保護這個世界、最後的黃泉守門人
純潔の結界を、破らせてはいけないよ…」
純潔的結界、不可以被破壞呦…」
祖母が居なくなって 唇を閉ざした
祖母不在了 閉上了雙唇
吹き抜ける風 寂しさ孤獨と知った
吹走了的風 知道了孤獨與寂寞
彼が訪れて 唇を開いた
他來拜訪了 張開了雙唇
嬉しくなって 誓いも忘れていった…
變得高興了 誓約也忘記了…
——それは
——那是
手と手が觸れ合った 瞬間の魔法
手與手相互交疊 一瞬間的魔法
高鳴る鼓動 小さな銀鈴(Bell)を鳴らす
激烈的搖晃 小小銀鈴(Bell)的鳴響
瞳と瞳見つめ合った 瞬間の魔法
眼與眼相互交會 一瞬間的魔法
禁斷の焔 少女は戀を知った…
禁斷的火燄 少女體悟了愛…
一つ奪えば十が欲しくなり 十を奪えば百が欲しくなる
奪得一個就會想要十個 奪得十個就會想要上百
その焔は彼の全てを 灼き盡くすまで消えはしない…
那火燄包圍他的全部 在燃燒殆盡之前不會消失…
「ラフレンツェや…忘れてはいけないよ…」
「Lafrente啊…不可以忘記呦…」
愛欲に咽ぶラフレンツェ 純潔の花を散らして
吞下了愛欲的Lafrente 純潔的花朵四處飛散
愛憎も知らぬラフレンツェ 漆黒の焔を抱いて
不知道愛憎的Lafrente 擁抱了漆黑的火燄
彼は手探りで闇に繋がれた 獣の檻を外して
他摸索著黑暗中的關鍵 解開野獸的牢籠
少女の胎內(なか)に繋がれた 冥府の底へ墮りてゆく……
連線於少女的胎中 墜入冥府的深淵……
——近づいて來る足音
——接近的腳步聲
やがて彼(Orpheus)が乙女(Eurydice)の手を引いて 暗闇の階段を駆け上って來る
不久他(Orpheus)拉著她(Eurydice)的手 沿著黑暗的階梯往上奔跑
けれど少女は裏切りの代償として 殘酷な呪いを歌った
但是少女唱起了殘酷的詛咒之歌 作為背叛的代價
嗚呼…もう直ぐ彼は…彼は振り返ってしまうだろう——
啊啊…很快他就要…他就要轉頭回望了吧——
魔女がラフレンツェを生んだのか…ラフレンツェが魔女を生んだのか…
是魔女生下了Lafrenze呢…還是Lafrenze生下了魔女呢…
物語はページの外側に…
故事在書頁的外側…
斯くして…楽園の扉は開かれた
就這樣…樂園之扉被開啟了
05 エルの肖像
05 EL的肖像
白い結晶の寶石は 風を纏って踴る
白色結晶的寶石 在風中飛舞的旗幟
樹氷の円舞曲 遠く朽ちた楽園
樹凍的圓舞曲 遠方那腐朽的樂園 *注1
黒い瞳孔(め)の少年は 風を掃って通る
風拂掃穿過 那有著黑色瞳孔的少年
樹氷の並木道 深い森の廃屋
樹冰的並木道 森林深處的廢屋 *注2
少年が見つけた 少女の肖像畫
少年發現了 少女的肖像畫
『彼』は病的に白い 『彼女』に戀をしてしまった…
『他』對有如病容般蒼白的『她』墜入愛河
幼い筆跡の署名(Sign) 妙に歪な題名(Title)は
年幼的筆跡簽名(Sign) 歪曲的美妙標題(Title)
【最愛の娘エリスの八つの誕生日に…】
【摯愛的女兒Elys的8歲生日…】
退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける戀物語(Romance)
終至頹廢(Decadence)的幻想 持續編織背德的羅曼史(Romance)
痛みを抱く為に生まれてくる 哀しみ
為了擁抱苦痛而誕生的 悲傷
第四の地平線—その楽園の名は『ELYSION』
第四地平線—那個樂園的名字是『ELYSION』
——そして…幾度目かの楽園の扉が開かれる……
——接著…樂園之扉屢次被開啟了……
やがて少年は彼の《理想》(idea"L")を求めるだろう…
不久少年將追求到他的《理想》(idea"L")吧
やがて少年は彼の《鍵穴》(keyho"L"e)を見つけるだろう…
不久少年將尋覓到他的《鍵穴》(keyho"L"e) 吧
やがて少年は彼の《楽園》(e"L"ysion)を求めるだろう…
不久少年追求到他的《樂園》(e"L"ysion)吧
やがて少年は彼の《少女》(gir"L")を見つけるだろう…
不久少年將尋覓到他的《少女》(gir"L")吧
娘もまた母になり 娘を產むのならば
女兒也將再度成為母親 倘若母親生育的是女孩
楽園を失った原罪を 永遠に繰り返す……
自樂園迷失的原罪 永遠重複著……
始まりの扉と 終わりの扉の狹間で
在起點與 終點的門扉狹縫之間
惹かれ合う『E』(EL)と『A』(ABYSS)——愛憎の肖像
相互吸引的『E』(EL)與『A』(ABYSS) ——愛憎的肖像
禁斷に手を染め 幾度も戀に墮ちてゆく
被禁止的心愿 屢次陷入的戀情
求め合う『E』(EVA)と『A』(ADAM)——愛憎の肖像
相互需要的『E』(EVA)與『A』(ADAM) ——愛憎的肖像
やがて少年は♂(オトコ)の為に自らを殺し 少女は♀(オンナ)の為に自らを殺す
少年終將為了(成為)男子而扼殺自我 少女終將為了(成為)女子而扼殺自我
時の荒野を彷徨う罪人達は 其処にどんな楽園を築くのだろうか?
徬徨於荒野的罪人們 在那裡將築起怎麼樣的樂園呢?
——幾度となく『E』(Elysion)が魅せる幻影 それは失ったはずの『E』(Eden)の面影
——屢次媚惑於『E』(Elysion)的幻影 那應該是迷失了的『E』(Eden)的面貌
嗚呼…その美しき不毛の世界は 幾つの幻想を疾らせてゆくのだろう——
啊啊…那美麗而荒涼的世界 讓多少幻想疾馳而去啊——
07 エルの天秤
07 EL的天秤
殺人…竊盜…誘拐…密売…
殺人…竊盜…誘拐…走私…
——悪魔に
——惡魔
魂を売り渡すかのように 金になる事なら何でもやった
彷佛將向其出賣靈魂一般 若是能掙得金錢不論何事都願意去做
問うべきは手段では無い その男にとって目的こそが全て
任何手段都無所謂 對那個男人而言重要的是達成目的
切実な現実 彼には金が必要だった…
急迫的現實 他需要錢… (為了給女兒Alice,治病)
傾き続けてゆく天秤 その左皿が沈み切る前に
持續傾斜的天秤 那左邊的器皿將要陷落的時刻
力づくでも浮き上がらせるだけの金が 右皿には必要だった…
要想給予其上升的力量 就必須在右邊的器皿置上金錢…
そして…その夜も天秤は仮面を躍らせる……
於是…那個夜晚也帶著面具為了天秤而行動……
闇を纏うように 夜の靜寂を探り 瞳と瞳(目と目)を見つめ合って
交纏於黑暗之中 探索著夜的靜寂 相互凝視彼此的眼神
夢想的(Romantic)な月燈りに そっと唇重ね 息を潛めた…
浪漫的月燈之下 嘴唇偷偷地交疊 隱蔽了氣息…
慌しく通り過ぎる 追っ手達を遣り過ごし 手と手を取り合って
匆忙的走過 避開追趕者們 互相緊握彼此的手
戱曲的(Dramatic)な逃避行に 酔った二つの人生(いのち) 愛に捧げた…
戲劇性的逃亡 沉醉的兩個人生 奉獻給了愛情…
さよなら…(権力の走狗どもには便利なカード)
再見了…(作為權力的走狗得到的是便利的金卡) *注1
さよなら…(娘を売れば至尊への椅子は買える)
再見了…(如果以女兒為代償就能爬上更高之地位) *注2
身分違いの戀 許されないと知っても ♂(お)と♀(め)は惹かれ合った
沒有對等身分地位的戀愛 即使知道不會被允許 男孩和女孩依然互相吸引
嗜虐的(Sadistic)な貴族主義を 蹴って檻を抜け出す 嗚呼それは悲劇…
嗜虐的貴族主義 溜出了這樣牢籠 啊啊 那樣的悲劇…
運命の游戱盤(Board)の上で 支配力を求めて 生と死は奪い合った
在命運的輪盤之上 競爭的支配力量 生與死的鬥爭
徹底的(Drastic)な追悼劇を 笑う事こそ人生 嗚呼むしろ喜劇…
激烈的追悼劇 人生正是如此可笑 啊啊 寧願是喜劇…
さよなら…(コインで雇った者が裏切る世の中)
再見了…(被金錢奴役之人所背叛的世界)
さよなら…(他人ならば不條理と責めるは慘め)
再見了…(假如責備他人無理也是悲慘)
楽園への旅路 自由への船出 逃走の果てに辿りついた岸辺
通往樂園的旅途 通往自由的行船 在逃亡的盡頭終於抵達的岸邊
船頭に扮した男が指を鳴らすと 黒衣の影が船を取り囲んだ……
扮成船夫的男人打了一個響指 黑衣之影將船包圍……
「お帰りの船賃でしたらご心配なく、既に充分すぎるほど戴いておりますので、
「不用擔心回程的船費、我已經得到過於充足的金額了
けれども彼は、ここでさよなら」
但是他、要在這裡說再見了」
「殘念だったね…」
「真是遺憾啊…」
「娘さえ無事に戻るならばそれで良い、使用人(オトコ)の方など殺(バラ)しても構わんわ」
「女兒能夠平安無事的回來就好了、傭人什麼的殺掉也沒有關係」
一度も眼を合わせずに伯爵はそう言った…
眼睛眨也不眨一下的伯爵那樣說了…
金貨(コイン)の詰まった袋が機(テーブル)叩いた…
將裝滿金幣的袋子扔在桌上…
いつも人間(ひと)は何も知らない方が幸福(幸せ)だろうに
人哪要是什麼都不知道就會是幸福的
けれど他人(ひと)を求める限り全てを知りたがる
但是 向他人尋問就會發現全部的真相
——何故破滅へと歩み出す?
——為什麼要步向滅亡呢?
華やかな婚禮 幸せな花嫁 運命の女神はどんな腳本(シナリオ)を好むのか…
華麗的婚禮 幸福的新娘 命運的女神喜歡的是怎樣的劇本…
虛飾の婚禮 消えた花嫁 破滅の女神はどんな綻びも見逃さない…
虛飾的婚禮 消失的新娘 破滅的女神不會放過任何一絲破綻…
嗚呼…燃えるように背中が熱い その男が伸ばした手の先には何かが刺さっていた
啊啊…背上有如燃燒一般灼熱 那個男人將手伸向被刺傷的地方
嗚呼…緋く染まった手を見つめながら 仮面の男は緩やかに崩れ落ちてゆく…
啊啊…一邊凝視著染上緋紅的手 帶著面具的男人緩緩的倒地…
嗚呼…その背後には娘が立っていた 淒まじい形相で地に臥せた男を凝視していた
啊啊…女孩佇立於這場景的背後 面色慘然的凝視著倒臥的男人
嗚呼…一歩後ずさり何か叫びながら 深まりゆく闇の彼方へと走り去ってゆく…
啊啊…一邊呼喊著什麼 一邊向著那黑暗的彼方奔跑而去…
——徐々に薄れゆく意識の水底で 錆付いた鍵を摑もうと足掻き続ける
——深層之意識逐漸褪逝 卻仍然焦躁地渴望握住生鏽的鑰匙
扉は目の前にある 急がなければ もうすぐ もうすぐ約束した娘の——
門扉已經近了 必須要趕緊 已經馬上 馬上就是約定好的女兒的——
09 《エルの絵本笛吹き男とパレード》
そのパレードは何処からやって來たのだろうか…
那遊行的隊伍究竟是來自何方呢…
嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…
「おぉ友よ!罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
「喔 朋友們!無辜的囚犯們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
來る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黃昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」
來者不拒、離者不赦。黃昏的送葬隊伍…歡迎加入樂園的大遊行吧!」
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて
領隊的假面之男吹著笛子 → 背對著那西沉的夕陽(假面男是Abyss,上文提到的那個男人)
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて
坐在男人肩膀上的少女唱著歌 → 與那笛音混合在一起(少女是laferente)
心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…
對於心中有著深深傷口的人來說 那不可抗拒的魔性之音…
「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
「呀 朋友們!與不幸為鄰的人們呦、我們將從這個世界的枷鎖中解放。
來る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ!」
來者不拒、離者不赦。短暫人生的終焉…歡迎加入樂園的大遊行吧!」
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
燃えるような紅い髪の女が踴る → 沈む夕陽を背に受けて
有著一頭彷佛燃燒般的赤發女人跳躍著 → 背對著那西沉的夕陽
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
那隊伍將不斷遊行下去 → 以世界的盡頭為目標
《気味が悪い》(グロい)首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
上吊小丑之刺青的詭異笑聲 → 與那笛音混合在一起
心に深い暗を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…
對於心中飼育著深深黑暗的人來說 那不可抗拒的魔性之音…(那些飽受罪惡感折磨的人們選擇自殺來到極樂世界)
笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
被笛音所誘惑 一人又一人進入隊伍的行列
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め盡くす…
不久那樣的大遊行 進行至夕陽埋葬於地平線盡頭…
喩えば箱舟を信じた少女…
好比那信仰著方舟的少女…(註:後文的Ark多義詞:方舟;兇器)
喩えば歪んだ真珠の乙女…
好比那扭曲了珍珠的女性…(*註:後文的Baroque多義詞:巴洛克;扭曲的珍珠;性別倒錯症)
喩えば収獲を誤った娘…
好比那收穫時犯錯的女孩…(註:後文的Yield收穫)
喩えば妹を犠牲にされた姉…
好比那妹妹被犧牲的姐姐…(註:後文的Sacrifice犧牲)
喩えば星屑に踴らされた女…
好比那與群星共舞的女人…(註:後文的Stardust星塵)
誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…
誰都沒有辦法逃過假面之男ABYSS…
「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」
「你好啊、可憐的女孩。歡迎加入樂園的大遊行!」
笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
操縱著笛音 一人又一人加入隊伍的行列
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き盡くす……
不久那樣的大遊行 將背叛了地平線的夕陽灼燒殆盡……
嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
啊啊…那遊行的隊伍將永遠持續下去…
そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…
那遊行隊伍究竟會去往何處呢…
11.エルの楽園(→ Side:A →)
EL的樂園(→ Side:A →)
誰かの呼ぶ聲が聞こえた/聽到了什麼人的呼喚
少女はそれで目を覚ます/少女睜開眼睛
心地よい風に抱かれて/被舒暢的風包裹
澄んだ空へと舞い上がる/飛翔在澄淨的天空
誰かがね...泣いているの.../是誰在…哭泣呢…
それは気の所為かしら?(そうよ気のせいよね)/是我自己聽錯了嗎?(對,是你聽錯了喔)
もう...そういうことじゃないわ(じゃあ風の所為かしら?) / 不……不是那樣的事(那,是風的緣故嗎)
楽園で泣くはずないわ(そうよ泣くはずないわ)/在樂園中應沒有淚水(對,所以不要哭了)
だって楽園なんだもの(楽園なんだもの)/因為這樣才是樂園啊(因為這就是樂園啊)
何処かでね...泣いているの... /在哪裡…哭泣呢…
悲しみも苦しみも?(そうよここには無いから)/無論悲哀還是痛苦?(對,在這裡都沒有)
幸せ満ち溢れる世界?(そうそれが楽園)/世界中滿溢著幸福?(對,樂園就是這樣)
楽園で泣くはずないわ(そうよ泣かないでね)/在樂園中應沒有淚水(對,所以不要哭了)
だって楽園なんだもの(楽園だからこそ)/因為這樣才是樂園啊(因為這才是樂園啊)
本當はね...知っているの.../其實呢…我是知道的…
第四の地平線 その楽園の正體は… /第四道地平線 那樂園的真實是…
空は荒れ 木々は枯れて/荒涼的天空 枯萎的森林
花は崩れ朽ち果て / 花兒衰朽敗落
腐敗した大地が/腐壞的大地
暗の底へと墮ちてゆく... / 墮向黑暗深淵的最深處……
エルは生まれ エルは痛み/EL誕生 EL痛苦
エルは望みの果て / EL希望的結果
安らぎの眠りを求め/將安樂的睡眠尋求
笑顏で墮ちてゆく... / 帶著笑容而墜落…
“Ark”
箱舟に托された願いたちは... /託付給方舟的那些願望…
“Baroque”
歪んだ戀心のままに求め合い... /扭曲的戀愛互相尋求融合…
“Yield”
理想の収獲を待ち望みながらも.../一直在盼望著理想的收穫…
“Sacrifice”
多大な犠牲を盲目のうちに払い続け... /不管多大的犧牲都盲目地獻奉…
“StarDust”
ついには星屑にも手を伸ばすだろう.../終於能夠向星塵伸出自己的手…
挾み込まれた四つの《楽園》に惑わされずに /不為自己周邊的那四個“樂園”(EL)迷惑
垂直に墮ちれば其処は《奈落》(Abyss)/徑直墮下的地方,那裡是“深淵”(ABYSS)
何処から來て 何処へ逝くの/從何處而來 消逝在何處
全ては誰の幻想(夢)?/ 一切都是誰的幻想(夢)?
差し出された手に/完全沒有注意伸過來的手
気付かないままに墮ちてゆく... /就這樣墮入…
エルは倦まれ エルは悼み/EL疲倦 EL悼念
エルは望みの涯 / EL希求的終末
安らぎの眠りを求め/將安樂的睡眠尋求
笑顏で墮ちてゆく... / 帶著笑容而墜落…
---退廃(Decadence)へと至る幻想 背徳を紡ぎ続ける戀物語(Romance)/——陷於極至頹廢(Decadence)的幻想 永續編織的悖德的羅曼史(Romance)
痛みを抱く為に生まれてくる 哀しみ/為承負痛苦而誕生 是多么悲哀
幾度となく開かれる扉 第四の地平線--- /一次次低鳴著被打開的門扉 第四道地平線——
その楽園の名は『ELYSION』またの名を『ABYSS』--- /那樂園名為『ELYSION』又名『ABYSS』——
~終わり~
ah————————
ah————————

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們