Blackbirds

2010年3月31日訊息,據國外媒體報導,Linkin Park對外宣布,樂隊將發行一首名為《Blackbirds》的新作,這首歌曲將會作為遊戲《Linkin Park 8-Bit Rebellion!》的背景配樂。

基本介紹

  • 中文名稱:黑鳥
  • 外文名稱:Blackbirds
  • 歌曲原唱Linkin Park
  • 歌曲語言:英語
Blackbirds,歌詞,

Blackbirds

這次林肯公園與Artificial Life公司展開合作,樂隊將為公司所開發的一款遊戲進行配樂。在這個名為《Linkin Park 8-Bit Rebellion!》的遊戲中,一個名為PixxelKorp的魔王偷走了林肯公園樂隊的音樂,玩家將通過自己的努力逐級通關以奪回被搶走的音樂。有趣的是,每一關的設計都依據樂隊的每一位成員的創意。
樂隊的主唱麥克-信田(Mike Shinoda)在自己的部落格中為新單曲和遊戲進行了宣傳:“很多年以前,整個世界以8比特的和諧而存在,不過這一切被PixxelKorp所打破。如今,來自地下的力量將迫使我們去同邪惡世界的力量進行戰鬥,你將是帶領我們反抗直到勝利的唯一希望。”
麥克-信田補充說:“為電子遊戲創作音樂,對於我們來說是一次全新的挑戰。不過如大家所預期的那樣,我的隊友們同遊戲設計小組的成員進行了有效的溝通與交流,而我們也相信所創作的新歌曲會非常切合遊戲的內容。”
《Blackbirds》作為新單曲將不會收錄到樂隊的精選輯中,而這也是藝人首次通過遊戲發布新單曲。此外,林肯公園同樣提供了樂隊的經典單曲《In the End》、《New Divide》和《Crawling》8比特版本。
林肯公園的新遊戲《Linkin Park 8-Bit Rebellion!》很快會通過蘋果公司的iTunes商店在蘋果的各類產品中上市。

歌詞

Linkin Park - Blackbirds / 林肯公園 — 黑鳥
[00:03.11]8 Bit Rebellion
[00:05.16]Drop that / get up 扔下它,快起床
[00:06.12]Take to the streets / better lock that kid up 一起走上街頭,最好關住令郎
[00:08.11]Face full of teeth when he hock that spit up 他若擾亂節奏,可要怒目相向
[00:10.72]Pacing thebeat like a beast 鼓點要稠,勢如猛獸
[00:12.51]Rocking the block on repeat 一波一波,震撼街口
[00:14.09]Speak from the cut like a rush of blood 用傷口說唱,如一股血漿
[00:16.20]Paint red on the sleeves of the ones you love 將愛人的衣袖,染成紅色的裝
[00:18.48]Lay the sick ones down and thebells will ring將病者置於地,喪鐘就會響起
[00:20.72]Put pennies on the eyes let the dead men sing將硬幣置於眼,讓亡靈唱幾句
[00:27.51]I shiver and shake the warm air cold我不停顫抖,抖涼這暖風
[00:31.48]I’m alone on my own形孤單,影孤獨
[00:36.69]In every mistake I dig this hole我每每犯錯,鑿出這個洞
[00:40.60]Through my skin and bones穿透我,皮和骨
[00:45.83]It’s harder starting over從頭再來,談何容易
[00:50.46]Than never to have changed難於死不悔改
[00:54.49]With Blackbirds following me黑鳥成群,步步緊逼
[00:59.54]I’m digging out my grave我在自掘墳墓
[01:03.70]They close in, swallowing me蜂擁而至,鋪天蓋地
[01:08.61]The pain, it comes in waves傷痛如潮來襲
[01:13.20]I’m getting back what I gave我造下的孽,我來贖
[01:27.12]I sweat through the sheet as daylight fades汗水浸透床單,日光暗淡
[01:30.91]As I waste away我日漸消瘦
[01:36.02]It traps me inside mistakes I’ve made身上重重罪孽,將我勒緊
[01:40.06]That’s the price I pay我付出的代價
[01:45.27]It’s harder starting over從頭再來,談何容易
[01:49.71]Than never to have changed難於死不悔改
[01:53.91]With Blackbirds following me黑鳥成群,步步緊逼
[01:58.86]I’m digging out my grave我在自掘墳墓
[02:02.92]They close in, swallowing me蜂擁而至,鋪天蓋地
[02:08.00]The pain, it comes in waves 傷痛如潮來襲
[02:12.66]I’m getting back what I gave我造下的孽,我來贖
[02:17.60]I drop to the floor like I did before我癱倒在地上,同往常一個樣
[02:19.38]Stop watching / I’m coughing / I can’t be more別旁觀,我在喘,我只能這個樣
[02:21.63]What I want and what I need are at constant war我之所欲,我之所需,如陷沙場
[02:23.97]Like a well full of poison / a rotten core如一口井,填滿毒藥,敗絮其央
[02:26.31]The blood goes thin / the fever stings熱血在變稀,高燒把人欺
[02:28.53]And I shake from the hell that the habits bring地獄源於惡習,令我晃來晃去
[02:30.83]Lay the sick ones down / thebells will ring將病者置於地,喪鐘就會響起
[02:33.15]Put pennies on the eyes / let the dead men sing將硬幣置於眼,讓亡靈唱幾句
[02:35.76]With Blackbirds following me黑鳥成群,步步緊逼
[02:40.06]I’m digging out my grave我在自掘墳墓
[02:44.25]They close in, swallowing me蜂擁而至,鋪天蓋地
[02:49.16]The pain, it comes in waves 傷痛如潮來襲
[02:53.68]I’m getting back what I gave 我造下的孽,我來贖
[03:02.91]I’m getting back what I gave 我造下的孽,我來贖
[03:12.05]I’m getting back what I gave 我造下的孽,我來贖

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們