As the Dew

As the Dew

As the Dew(中文譯名:譬如朝露)是日本樂隊GARNET CROW所演唱的歌曲,收錄於專輯《GARNET CROW REQUEST BEST》中。

該曲作為TV動畫《名偵探柯南》的OP28,於TV565-582中使用。

基本介紹

  • 中文名稱:譬如朝露
  • 外文名稱:As the Dew
  • 所屬專輯:《GARNET CROW REQUEST BEST》
  • 歌曲時長:4:02
  • 發行時間:2010-02
  • 歌曲原唱GARNET CROW
  • 填詞AZUKI七
  • 譜曲中村由利
  • 編曲古井弘人
  • 音樂風格:流行,J-POP
  • 歌曲語言:日語
歌曲簡介,日文歌詞,中文歌詞,其他版本,演唱者簡介,

歌曲簡介

歌名:As the Dew
As the Dew
讀賣電視台放送《名偵探柯南》565-582話OP
單詞dew做名詞是露水的意思。

日文歌詞

生憎(あいにく)の雨(あめ)だけど予定(よてい)通り(どおり)出(で)かけましょう
a i ni ku no a me da ke do yo te i do o ri de ka ke ma shi yo u
せっかくのDress upもあなたには見(み)えてないし
se ka ku no Dress up mo a na ta ni wa mi e te na i shi
周末(しゅうまつ)の桜(さくら)通り(どおり)なら華(はな)やいだ白(しろ)い道(みち)
shi yu u ma tsu no sa ku ra do o ri na ra ha na ya i da shi ro i mi chi
足音(あしおと)響く(ひびく)美術館(びじゅつかん)で懐かしん(なつかしん)だSerusier
a shi o to hi bi ku bi jyu tsu ka n de na tsu ka shi n da Serusier
二度(にど)と會わない(あわない)関系(かんけい)ならば
ni do to a wa na i ka n ke i na ra ba
傷(きず)つけあわずに
ki zu tsu ke a wa zu ni
甘(あま)い想(おも)い出(で)の日々(ひび)と
a ma i o mo i de no hi bi to
思う(おも)ことも出來(でき)るけど
o mo u ko to mo de ki ru ke do
時(とき)の流れ(ながれ)には逆らえ(さからえ)ず
to ki no na ga re ni ha sa ka ra e zu
色(いろ)褪せて(あせて)ゆく思い(おも)もあり
i ro a se te yu ku o mo i mo a ri
それでもさめざめと流れ(ながれ)てく
so re de mo sa me za me to na ga re te ku
涙(なみだ)はちょっといいもんじゃない
na mi da ha chi yo to i mo n jya na i
あぁ...あぁ ひゅるる陽(ひ)は墮ちて(おちて)
aa...aa hyu ru ru hi ha o chi te
まだ愛(あい)があるみたいじゃない
ma da a i ga a ru mi ta i jya na i
大切(たいせつ)な話だ(はなしだ)って3分(さんぷん)で終わっちゃ(おわっちゃ)うし
ta i se tsu na ha na shi da te sa n pu n de o wa chya u shi
窓(まど)の外(そと)でも眺(なが)めて華(はな)やいでく物(もの)思い(おもい)
ma do no so to de mo na ga me te ha na ya i de ku mo no o mo i
風(かぜ)に乗って(のって)カモメがゆくよ
ka ze ni no te ka mo me ga yu ku yo
空(そら)の色(あお)ってなんてキレイ
so ra no a o te na n te ki re i
まるで果て(はて)のない世界(せかい)
ma ru de ha te no na i se ka i
揺れて(ゆれて)...揺れて(ゆれて)憧れ(あこがれ)た
yu re te...yu re te a ko ga re ta
人(ひと)はこの空(そら)へ羽(は)ばたける
hi to ha ko no so ra he ha ba ta ke ru
翼(つばさ)などもてたとしても
tu ba sa na do mo te ta to si te mo
行く(ゆく)先(さき)をしる術(じゅつ)がないから
yu ku sa ki o shi ru jyu tsu ga na i ka ra
心(こころ)もとなく彷徨(さまよ)うでしょう
ko ko ro mo to na ku sa ma yo u de shi yo u
あぁ...あぁ ひゅるる日(ひ)は落ち(おち)て
aa...aa hyu ru ru hi ha o chi te
家(うち)へ帰る(かえる)道(みち)がある
u chi he ka e ru mi chi ga a ru
あぁ...あぁ 人間(ひと)だもの
aa...aa hi to da mo no
あぁ...あぁ 露(つゆ)と墮ち(おき)
aa...aa tsu yu to o ki
時(とき)の流れ(ながれ)には逆(さか)らえず
to ki no na ga re ni ha sa ka ra e zu
色(いろ)褪せて(あがせて)ゆく想い(おも)もあり
i ro a ga se te yu ku o mo i mo a ri
それでもさめざめと流れ(ながれ)てく
so re de mo sa me za me to na ga re te ku
涙(なみだ)はちょっといいもんじゃない
na mi da wa chi yo to i i mo n jya na i
あぁ...あぁ ひゅるる陽(ひ)は墮ち(おち)て
aa...aa hyu ru ru hi wa o chi te
まだ愛(あい)があるみたいじゃない
ma da a i ga a ru mi ta i j ya na i

中文歌詞

不巧今天下著雨
還是按照約定出去吧
精心打扮的服飾
你卻沒有在意
喔-耶- 喔-耶-
就像周末的櫻花那樣美麗
腳步聲在灑滿白色的道路上響起
一起在美術館裡
回味著塞律西埃的作品
如果變成不再見面的關係
也就不會再相互傷害
有時也會這么想
還可以留下甜蜜的日子來回憶
時間向著一個方向流逝不停
其中也有不會褪色的思緒
雖然如此 淚水還是在不由自主的淅淅瀝瀝
啊 呼啦啦的風聲里
太陽落了下去
你我之間是否還有愛意
重要的話題
3分鐘就已成結局
眺望著窗外
心中是萬千的思緒
乘風而去 海鷗飛起來了
向著湛藍的天際
不會有終結的世界啊
濕潤的天氣 搖動著手臂 憧憬著希冀
如果人們擁有了翅膀
只會向著天空拍打羽翼
因為沒有了記錄去處的手
心只能彷徨在原地
啊 呼啦啦的風聲里
太陽落了下去 走到回家的道路上去吧
啊-啊- 人生啊 啊-啊- 宛若朝露一樣降臨
時間向著一個方向流逝不停
其中也有不會褪色的思緒
雖然如此 淚水還是在不由自主的淅淅瀝瀝
啊 呼啦啦的風聲里
太陽落了下去 你我之間是否還有愛意

其他版本

《Lilith》
填詞:田宇
作曲:中村由利
編曲:古井弘人
原唱:Garnet Crow
(music)
Can you see,
oh all my dream?
所有沉默,
已沒意義。
再一次,
停下去。
眼淚成滴,
痛固心裡。
Yi yeah-ah-yeah
yeah-yeah-yeah
So much move,
oh I don't know。
時間推移,
光影遊戲。
Oh so I make me free,
不再逃避。
真實面對,
虛幻夢囈。
僾然想起已經咽下去的話語,
如何表達得更清晰?
隱約耳邊有人在悄然哭泣,
是自己 前生已注定的命運。
冷清的鐘擺,
oh Lilith,
纏繞 揮不去。
如夢 存在心底,
輾轉 的呼吸。
街頭的靜謐,
oh Lilith,
如此 的神秘。
期待 一扇門後,
有彩色天地。
Ah~心中的你,
慢慢靠近。
Ah~心中的你,
初見的唯一。
(music)
So much move,
oh I don't know。
時間推移,
光影遊戲。
Oh so I make me free,
不再逃避。
真實面對,
虛幻夢囈。
僾然想起已經咽下去的話語,
如何表達得更清晰?
隱約耳邊有人在悄然哭泣,
是自己 前生已注定的命運。
冷清的鐘擺,
oh Lilith,
纏繞 揮不去。
如夢 存在心底,
輾轉 的呼吸。
街頭的靜謐,
oh Lilith,
如此 的神秘。
期待 一扇門後,
有彩色天地。
Ah~心中的你,
慢慢靠近。
Ah~告訴你,
初見的唯一。
(music)
Ah~ah~
初見的唯一。
Ah~ah~
神秘的Lilith。
冷清的鐘擺,
oh Lilith,
纏繞 揮不去。
如夢 存在心底,
輾轉 的呼吸。
街頭的靜謐,
oh Lilith,
如此 的神秘。
期待 一扇門後,
有彩色天地。
Ah~心中的你,
慢慢靠近。
Ah~心中的你,
初見的唯一。

演唱者簡介

GARNET CROW是來自日本的四人樂團。所屬公司為GIZA Studio中村由利(主唱 &作曲),和十分活躍于樂曲創作的 AZUKI七(鍵盤手&作詞),以及曾經擔任過數位歌手的編曲者-古井弘人(鍵盤手&編曲者),再加上從事studiomuscial(廣播電視的演播放者)的工作有相當不錯成績的岡本仁志(guitar),這四位具有相當人氣的創作家,在經營廣播事業時,因同為新音樂創作而意氣相投,以red way studio這個新樂團的身份而開始活躍著。
GARNET為" 深紅色 , 石榴色 " , CROW即" 烏鴉 " 之意 ~~ 為何用GARNET這個字, 中村由利在 NACK5‘ GOODDAY RIVERSIDE ’的訪問有提到 ~~首先是GARNET.... 這種寶石的顏色並不像紅寶石那么鮮紅,雖如此,也不是說它是黑色,而是讓人覺得寶石 的中心似深紅色或者說是暗紅色。就是說不上來(在音樂方面)的樸素感吧!從這么有質感的顏色看來總覺得有 某種微妙差異,也可說對於音樂的某種微妙協調感等,似乎想表現著某種更深的意義..便決定用" GARNET "。 “Garnet”有“紅褐色”的意思,“crow”則是烏鴉,二者合在一起則是一個屬於GIZA Being系列的樂團--GARNET CROW。GARNET CROW於1999年成立,四位成員都屬優秀的實力派音樂人,每一首曲子的創作與演出都融合了四個人的專長和特色,缺一人不可。
他們在正式出道前,發行了一張名為【first kaleidscope ~君の家に著くまでずっと走ってゆく~】的Mini Album, 隔年,則以《Mysterious Eyes》(TV アニメ 「名探偵コナン」 OP7)開始大活躍。
GARNET CROW於2013年6月9日,在大阪舉行最後一次LIVE後解散。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們