黠猱

黠猱

原文

獸有猱,小而善緣,利爪。虎首癢,輒使猱爬搔之,久而成穴,虎殊快,不覺也。猱徐取其腦啖之,而以其餘奉虎。虎食之,甚美,謂其忠益愛之近之。久之,虎腦空,痛發,跡猱。猱已走避高木矣。虎劇痛,跳踉大吼,乃死。(據《古今譚概》改寫)。

基本介紹

  • 作品名稱:黠猱
  • 作品別名:黠猱媚虎
  • 創作年代:1667
  • 作品出處:《古今譚概》 
譯文,加點字,分析,啟示,

譯文

百獸之中有一種類似猿猴的猱,體小而輕,極善攀援,且有銳利的爪子。老虎每逢頭頂奇癢難熬時,就讓輕巧的猱爬上自己的頭,替它搔癢,搔呀搔,日子一長,老虎的頭頂被撓出了個洞,老虎感覺舒服極了,竟然一點沒有發覺自己的頭頂已開了天窗。狡猾的猱便一點一點,小心翼翼地掏老虎的腦子吃,然後拿剩餘的虎腦渣汁奉獻給老虎,意謂 “我偶爾弄到一點葷腥,不敢獨自享用,特意拿來獻給大王。”老虎見此情景,十分感動,喜滋滋地誇讚猱的耿耿忠心,從而對猱也就更加喜愛和親近了。時間一久,老虎的腦子竟被黠猱掏吃一空。虎頭的劇痛終於發作了,老虎這才發覺頭腦已空,於是就怒氣沖沖地去找猱算賬,但為時已晚,黠猱早就逃避到高大的樹頂上去了。老虎找不到猱,氣痛交加,像發了瘋似地猛跳狂嗥,終於聲嘶力竭而死。

加點字

1、(xiá):聰明而狡猾。
2、(náo):猿的一種。
3、善:善於,擅長。
4、:總是。
5、緣:爬樹。
6、殊快:很舒服。殊:很,非常。快:高興、痛快。
7、徐:慢慢地,緩慢地,漸漸地。
8、(dàn):吃。
9、走避高木:逃避到高高的樹上去了。走,跑。避,躲避。
10、跡:尋找。
11、跳踉(liáng):跳躍。
12、快:暢快,高興。

分析

1.現實生活中,在我們的一些領導幹部周圍,也有一些像黠猿一類的人。這些人世故圓滑,心術不正,不是全身心地投入工作,設身處地為領導當好參謀,而是工於歪門邪道,善於拍馬溜須阿諛奉承獻媚取寵
2.有些領導幹部喜歡有人拍馬溜須、阿諛奉承、常被纏綿綿,甜滋滋的媚言吹得頭腦昏昏,喪失了原則立場,不但使諂媚者實現了向上爬的美夢,而且自己或喪德、喪志、或違紀、枉法。這說明現實中存在著諂媚者生存滋長的土壤和條件。
3.危害及教訓。媚言令人昏昏,會導致看錯人,說錯話,做錯事。像寓言中傷害自己,貽誤戰機的事情,都會發生.。因此,領導幹部在廉潔從政,潔身自好的同時,還要時時刻刻對身邊的黠猿之類的人物保持高度警惕。有這類問題的秘書人員也要自省自重,保持優良的作風。

啟示

1、慎防獻媚之小人,以免在不經意間受其害。
2、奉承拍馬者必有壞心思!
3、不要像老虎一樣輕信他人。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們