點絳唇·途中逢管倅

《點絳唇·途中逢管倅》是一首由南宋詞人趙彥端創作的詞,該詞表現出偶逢遽別、客中送客的深沉感慨。詞的上片抒寫羈旅途中“他鄉遇故知”時的複雜情感,語淺而情深,滿含同是天涯淪落人的傷感惆悵,語境典型而悽愴。詞的下片以周圍景物作烘托,渲染別離後的依依不捨之情,以離人眼中之景作結,使全詞籠罩在一片淒涼、蒼茫的氛圍中,語盡而意不盡。全詞表現出一種特別的離情,語境清淡,感情深沉悽惻。

基本介紹

  • 作品名稱:點絳唇·途中逢管倅
  • 創作年代:南宋
  • 作品出處:《全宋詞》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:趙彥端
作品原文,注釋譯文,語句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

點絳唇·途中逢管倅
憔悴天涯,故人相遇情如故。別離何遽,忍唱《陽關》句!
我是行人,更送行人去。愁無據。寒蟬鳴處,回首斜陽暮。

注釋譯文

語句注釋

①點絳唇:詞牌名,詞調最早見於南唐馮延已的《陽春集》,又名十八香、沙頭雨、南浦月、尋瑤草、萬年春、點櫻桃。此曲句式上片為四七四五,下片為四五三四五。人聲韻,上下片首句均不押韻。
②管倅(cuì):其人不詳,據詞中推測,應是作者好友。倅,對州郡副貳之官的稱呼。
③憔悴:指作者現在困苦的樣子。
④天涯:此指他鄉。
⑤無據:即無端、無邊無際之意。

白話譯文

漂泊在他鄉,我人已憔悴。在途中與故人相逢,二人感情依然深厚。剛重逢又要馬上分離,多么倉促,怎么忍心唱淒切的《陽關》曲!
我本是漂泊在外的人,反而要送他人遠去。愁苦無邊無際,秋蟬哀鳴,回首望去,暮色蒼茫。

創作背景

該詞具體創作年份未知,詞題中的“管倅”其人亦生平不詳,只知是一位姓管的通判,也許正是若干年前詞人任知府時的通判。從詞中所敘的情況可知,管倅與詞人是老朋友,故人相遇,不久又分手。詞人客中送別,格外感到悽愴,便寫了這首詞。

作品鑑賞

文學賞析

詞的上片重在描寫故人的偶遇與匆別。“憔悴天涯”點明相逢時的境況,“憔悴"暗示皆已暮年,“天涯”說明地點在他鄉。“故人相遇情如故” 一句含兩個“故”字,言明兩人感情之深厚,雖多年未見,但一見之下,依然如故。兩個垂暮之年的老人,在他鄉偶然相遇,場面極為溫馨。作者如此極言相遇之樂,目的在於更深地跌出下文所寫的別離之苦,這叫做“欲抑故揚”,乃一種為文跌宕的妙法。所以這場面與後文描繪的情景形成鮮明對比。重逢之後,無奈“別離何遽”,令人不由得黯然神傷。離別之際,含淚欲唱《陽關》曲,卻哽咽難成句。作者與老友間深厚的情誼令人感動,不免讓人潸然淚下。
詞的下片起句便點明離別緣由:“我是行人,更送行人去”,兩個顛沛流離、相聚他鄉的故友,為了各自的生計,不得不相見之後又匆忙分離。但正所謂相見時難別亦難,面臨分離,作者“愁無據”,即將到來的離別沖淡了重逢的喜悅,繼而便是無邊的愁緒。最後兩句,“寒蟬”與“斜陽暮”皆是寓情於景,借景抒情。作者不借重於比喻,而是巧妙地將它融入於景物描寫之中,用淒切的寒蟬聲和暗淡的夕陽光將它輕輕托出。“寒蟬鳴”為聲,“斜陽暮”為色,前者作用於聽覺,後者作用於視覺。送別故友後,聽聞寒蟬淒切,回首遙望,已是日暮時分。寒蟬與日暮無疑更營造了傷感悲涼的氣氛。這樣通過聲色互動而引起讀者諸種感覺的移借,便派生出無窮無盡的韻味來。
全詞風格婉約、言辭樸實、情感真摯,沒有對匆匆相逢又別離的全過程進行具體描寫,而是側重突出即將分手之時的愁情,寫得悽惻動人,可謂送別詞中的佳作。唐代詩人李益的《喜見外弟又言別》詩就對這種客中相見又分手的情形作了細緻的刻畫,可與本詞參照理解。

名家點評

現代作家畲田:全詞情深意遠,清新淡雅。上片起句即渲染身世之悲與故人相遇之快樂,引出下文的離別之苦。欲抑先揚,節奏頓挫。結尾的“寒蟬”、“斜陽”分別用聲音和景色映襯“行人”的愁苦,韻味深厚。(《宋詞300首》)

作者簡介

趙彥端(1121—1175年),字德莊,號介庵,祖籍鄱陽(今江西波陽)。出身宋朝宗室,是魏王廷美的七世孫。紹興八年(1138年)中進士。乾道、淳熙年間,以直寶文閣知建寧府。卒於淳熙二年,終年五十五歲。著作有《介庵集》10卷、外集3卷、《介庵詞》1卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們