韓娥(春秋時韓國民間女歌手)

韓娥(春秋時韓國民間女歌手)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

韓娥是春秋早期韓國(此韓國非戰國時期之韓國)一個善於歌唱的女子。

一次韓娥經過齊地,沒了盤纏,店住不成,吃飯也成了問題,極盡悽苦。不得已,韓娥就在齊國的雍門賣唱,那歌聲圓潤婉轉,那神態悽美動人,感動了無數路人。她不但容貌美麗,嗓音優美,而且她的歌聲感情濃郁,有著強烈的感染力,使聽到她的歌聲的人都深深地陶醉。

基本介紹

  • 中文名:韓娥
  • 國籍:中國
  • 民族:華夏
  • 所處時代:春秋早期
  • 性別:女
簡介,古書記載,大意,

簡介

韓娥是春秋時期韓國的民間女歌手,她不但容貌美麗,嗓音優美,而且她的歌聲感情濃郁,有著強烈的感染力,使聽到她的歌聲的人都深深地陶醉。
儘管如此,韓娥依然生活貧困。她住在客店中,店主人對她冷嘲熱諷,滿心悲痛的韓娥到大街上盡情歌唱,表達自己的怨情。她的歌聲無限悲涼,人們聽完後,整日沉浸在悲哀的情緒中不能自拔,最後,只好把她請出來唱了一首歡樂的歌,人們才隨著她歡快的歌聲從憂傷中解脫出來。由此,足見韓娥的歌聲具有多么非凡的藝術感染力。
《列子》一書中記載,一次,韓娥從韓國東行,到了齊國的都城臨淄,當時,臨淄城經濟繁榮,文化生活很活躍,“其民無不吹竽、鼓瑟、擊築、彈琴。”當時,這裡懂得音樂的人很多。韓娥帶的乾糧吃完了,就在都城的雍門賣唱求食。她的歌聲美妙動人,圓潤婉轉,神態悽美動人,瀰漫著深切的哀愁,因而,深深地打動了聽眾的心,吸引了一大批聽眾。人們把她圍得水泄不通,聽得非常出神,幹活的停了手,行路的歇了腳,吵架的住了嘴,哭叫的失了聲,開店的關了門。韓娥唱罷,人們紛紛解囊資助她。韓娥用賣唱的錢吃飽了,離開走了。三天之後,人們覺得韓娥那優美的歌聲還在梁間縈繞不斷,就好像她沒有離去一樣。後人稱其為“餘音繞樑”,韓娥以她的優美歌聲創造出了一個成語,並世代流傳了下來。 後來,臨淄的人就經常練習韓娥唱的歌,天長日久,這裡的人也越來越喜歡唱歌了。

古書記載

昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食。既去而餘音繞樑欐,三日不絕,左右以其人弗去。過逆旅,逆旅人辱之。韓娥因曼聲哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相對,三日不食,遽而追之。娥還,復為曼聲長歌,一里老幼喜躍抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚賂發之。故雍門之人,至今善歌哭,放娥之遺聲。
詞源:《列子·湯問

大意

韓娥是春秋時韓國一個善於歌唱的女子。一次韓娥經過齊地,沒了盤纏,店住不成,吃飯也成了問題,極盡悽苦。不得已,韓娥就在齊國的雍門賣唱,那歌聲圓潤婉轉,那神態悽美動人,感動了無數路人。當韓娥離開齊國後,當地人在很長時間還記得韓娥的歌,感覺那歌聲似乎總是圍著屋樑打轉轉。此事《列子·湯問》有載,成語餘音繞樑也出實於此。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們