韓塞爾與葛雷特(德國童話)

韓塞爾與葛雷特(德國童話)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《韓塞爾與葛雷特》(又名:《糖果屋歷險記》《糖果屋》)。

出自格林童話,故事講述的是一對可憐的兄妹遭到了繼母的拋棄,流落荒林,最後來到了一座糖果屋,飢餓難忍的兄妹倆迫不及待的吃了起來。但是糖果屋的主人是一個吃人的女巫,她把兄妹倆抓了起來,想要把哥哥養得胖胖的,然後吃了哥哥。但兄妹倆憑藉著自己的智慧戰勝了女巫,並且找到了回家的路。這個故事告訴小朋友們在困難面前一定要冷靜,不要慌張,要用自己的機智去戰勝困難。另外有2007年韓國拍攝的同名電影。

基本介紹

  • 書名:韓塞爾與葛雷特
  • 又名:《糖果屋歷險記》《糖果屋
  • 作者:雅格·格林和威廉·格林
  • 原版名稱:《Hänsel and Gretel》
  • 類別:童話
  • 裝幀:平
  • 出處:《格林童話
童話故事,故事梗概,童話片段,

童話故事

別名:《糖果屋歷險記》《糖果屋
出處:《格林童話》(德語:Hänsel und Gretel)

故事梗概

韓塞爾與葛雷特是一個貧窮伐木工人的小孩。由於害怕食物不足,木工的妻子,也就是小孩們的繼母,說服木工將小孩帶到森林,並將他們遺棄。韓塞爾與葛雷特聽到了他們的計畫,於是他們事先集了小石頭,這樣他們就能沿小石頭找到回家的路。在他們回來後,他們的繼母再度說服木工將他們丟在森林;不過這次,他們沿路布置的是麵包屑。不幸的是,麵包屑被森林中的動物吃掉了,於是韓塞爾與葛雷特在森林中迷路了。
在森林中,他們發現了一個用麵包做的房屋,窗戶是糖果做的。房子的主人是一個老婦人,她邀請他們進去屋內並盛宴款待他們。不過,那老婦人其實是一個巫婆,她建了這個房屋來引誘小孩子,這樣她就可以把小孩子養肥,並宰來吃掉。她把韓塞爾關起來,並要葛雷特為她服務。當她在準備把韓塞爾煮來吃時,她要葛雷特爬進爐中去確認,不過葛雷特猜巫婆是要把她烤來吃,於是她騙巫婆爬進爐中,並把巫婆活活燙死。
在拿走巫婆屋內所有的珠寶後,他們找到回家的路,並與他們的父親重聚,這時他們的繼母已經死了,從此他們過著幸福快樂的生活。

童話片段

在大森林的邊上,住著一個貧窮的樵夫,他妻子和兩個孩子與他相依為命。他的兒子名叫韓賽爾,女兒名叫葛雷特。他們家裡原本就缺吃少喝,而這一年正好遇上國內物價飛漲,樵夫一家更是吃了上頓沒下頓,連每天的麵包也無法保證。這天夜裡,愁得輾轉難眠的樵夫躺在床上大傷腦筋,他又是嘆氣,又是呻吟。終於他對妻子說:“咱們怎么辦哪!自己都沒有一點吃的,又拿什麼去養咱們那可憐的孩子啊?”
“聽我說,孩子他爹,”他老婆回答道:“明天大清早咱們就把孩子們帶到遠遠的密林中去,在那兒給他們生一堆火,再給他們每人一小塊麵包,然後咱們就假裝去乾咱們的活,把他們單獨留在那兒。他們不認識路,回不了家,咱們就不用再養他們啦。”
“不行啊,老婆,”樵夫說:“我不能這么乾啊。我怎么忍心把我的孩子丟在叢林裡餵野獸呢!”
“哎,你這個笨蛋,”他老婆說,“不這樣的話,咱們四個全都得餓死!”接著她又嘰哩呱啦、沒完沒了地勸他,最後,他也就只好默許了。
那時兩個孩子正餓得無法入睡,正好聽見了繼母與父親的全部對話。聽見繼母對父親的建議,葛雷特傷心地哭了起來,對韓賽爾說:“這下咱倆可全完了。”
“別吱聲,葛雷特,”韓賽爾安慰她說,“放心吧,我會有辦法的。”
等兩個大人睡熟後,他便穿上小外衣,打開後門偷偷溜到了房外。這時月色正明,皎潔的月光照得房前空地上的那些白色小石子閃閃發光,就像是一塊塊銀幣。韓賽爾蹲下身,盡力在外衣口袋裡塞滿白石子。然後他回屋對葛雷特說:“放心吧,小妹,只管好好睡覺就是了,上帝會與我們同在的。”
說完,他回到了他的小床上睡覺。
天剛破曉,太陽還未躍出地平線,那個女人就叫醒了兩個孩子,“快起來,快起來,你們這兩個懶蟲!”她嚷道,“我們要進山砍柴去了。”說著,她給一個孩子一小塊麵包,並告誡他們說:“這是你們的午飯,可別提前吃掉了,因為你們再也甭想得到任何東西了。”葛雷特接過面包藏在她的圍裙底下,因為韓賽爾的口袋裡這時塞滿了白石子。
隨後,他們全家就朝著森林進發了。韓賽爾總是走一會兒便停下來回頭看看自己的家,走一會兒便停下來回頭看自己的家。他的父親見了便說:“韓賽爾,你老是回頭瞅什麼?
專心走你的路。”
“喔,爸爸,”韓賽爾回答說:“我在看我的白貓呢,他高高地蹲在屋頂上,想跟我說‘再見’呢!”
“那不是你的小貓,小笨蛋,”繼母講,“那是早晨的陽光照在煙囪上。”其實韓賽爾並不是真的在看小貓,他是悄悄地把亮亮的白石子從口袋裡掏出來,一粒一粒地丟在走過的路上。
到了森林的深處,他們的父親對他們說:“嗨,孩子們,去拾些柴火來,我給你們生一堆火。”
韓賽爾和葛雷特拾來許多枯枝,把它們堆得像小山一樣高。當枯枝點著了,火焰升得老高后,繼母就對他們說:“你們兩個躺到火堆邊上去吧,好好呆著,我和你爸爸到林子裡砍柴。等一幹完活,我們就來接你們回家。”
於是韓賽爾和葛雷特坐在火堆旁邊,等他們的父母幹完活再來接他們。到了中午時分,他們就吃掉了自己的那一小塊麵包。因為一直能聽見斧子砍樹的嘭嘭聲,他們相信自己的父親就在近旁。其實他們聽見的根本就不是斧子發出的聲音,那是一根綁在一棵小樹上的枯枝,在風的吹動下撞在樹幹上發出來的聲音。兄妹倆坐了好久好久,疲倦得上眼皮和下眼皮都打起架來了。沒多久,他們倆就呼呼睡著了,等他們從夢中醒來時,已是漆黑的夜晚。葛雷特害怕得哭了起來,說: “這下咱們找不到出森林的路了!”
“別著急,”韓賽爾安慰她說,“等一會兒月亮出來了,咱們很快就會找到出森林的路。”
不久,當一輪滿月升起來時,韓賽爾就拉著他妹妹的手,循著那些月光下像銀幣一樣在地上閃閃發光的白石子指引的路往前走。他們走了整整的一夜,在天剛破曉的時候回到了他們父親的家門口。他們敲敲門,來開門的是他們的繼母。她打開門一見是韓賽爾和葛雷特,就說:“你們怎么在森林裡睡了這么久,我們還以為你們不想回家了吶!”
看到孩子,父親喜出望外,因為冷酷地拋棄兩個孩子,他心中十分難受。
他們一家又在一起艱難地生活了。但時隔不久,又發生了全國性的饑荒。一天夜裡,兩個孩子又聽見繼母對他們的父親說:“哎呀!能吃的都吃光了,就剩這半個麵包,你看以後可怎么辦啊?咱們還是得減輕負擔,必須把兩個孩子給扔了!這次咱們可以把他們帶進更深、更遠的森林中去,叫他們再也找不到路回來。只有這樣才能挽救我們自己。”
聽見妻子又說要拋棄孩子,樵夫心裡十分難過。他心想,大家同甘共苦,共同分享最後一塊麵包不是更好嗎?但是像天下所有的男人一樣,對一個女人說個“不”字那是太難太難了,樵夫也毫不例外。就像是“誰套上了籠頭,誰就必須得拉車”的道理一樣,樵夫既然對妻子作過第一次讓步,當然就必然有第二次讓步了,他也就不再反對妻子的建議了。
然而,孩子們聽到了他們的全部談話。等父母都睡著後,韓賽爾又從床上爬了起來,想溜出門去,像上次那樣,到外邊去撿些小石子,但是這次他發現門讓繼母給鎖死了。但他心裡又有了新的主意,他又安慰他的小妹妹說:“別哭,葛雷特,不用擔心,好好睡覺。上帝會幫助咱們的。”
一大清早,繼母就把孩子們從床上揪了下來。她給了他們每人一塊麵包,可是比上次那塊要小多了。
在去森林的途中,韓賽爾在口袋裡捏碎了他的麵包,並不時地停下腳步,把碎麵包屑撒在路上。
“韓賽爾,你磨磨蹭蹭地在後面看什麼?”他的父親見他老是落在後面就問他。“我在看我的小鴿子,它正站在屋頂上‘咕咕咕’地跟我說再見呢。”韓賽爾回答說。
“你這個白痴,”他繼母叫道,“那不是你的鴿子,那是早晨的陽光照在煙囪上面。”但是韓賽爾還是在路上一點一點地撒下了他的麵包屑。
繼母領著他們走了很久很久,來到了一個他們從未到過的森林中。像上次一樣,又生起了一大堆火,繼母又對他們說:“好好呆在這兒,孩子們,要是困了就睡一覺,我們要到遠點的地方去砍柴,幹完活我們就來接你們。”
到了中午,葛雷特把她的麵包與韓賽爾分來吃了,因為韓賽爾的麵包已經撒在路上了。然後,他們倆又睡著了。一直到了半夜,仍然沒有人來接這兩個可憐的孩子,他們醒來已是一片漆黑。韓賽爾安慰他的妹妹說:“等月亮一出來,我們就看得見我撒在地上的麵包屑了,它一定會指給我們回家的路。”
但是當月亮升起來時,他們在地上卻怎么也找不到一點麵包屑了,原來它們都被那些在樹林裡、田野上飛來飛去的鳥兒一點點地啄食了。
雖然韓賽爾也有些著急了,但他還是安慰妹妹說:“我們一定能找到路的,葛雷特。”
但他們沒有能夠找到路,雖然他們走了一天一夜,可就是出不了森林。他們已經餓得頭昏眼花,因為除了從地上找到的幾顆草莓,他們沒吃什麼東西。這時他們累得連腳都邁不動了,倒在一顆樹下就睡著了。
這已是他們離開父親家的第三天早晨了,他們深陷叢林,已經迷路了。如果再不能得到幫助,他們必死無疑。就在這時,他們看到了一隻通體雪白的、極其美麗的鳥兒站在一根樹枝上引吭高歌,它唱得動聽極了,他們兄妹倆不由自主地停了下來,聽它唱。它唱完了歌,就張開翅膀,飛到了他們的面前,好像示意他們跟它走。他們於是就跟著它往前走,一直走到了一幢小屋的前面,小鳥停到小屋的房頂上。他倆這時才發現小屋居然是用香噴噴的麵包做的,房頂上是厚厚的蛋糕,窗戶卻是明亮的糖塊。
“讓我們放開肚皮吧,”韓賽爾說:“這下我們該美美地吃上一頓了。我要吃一小塊房頂,葛雷特,你可以吃窗戶,它的味道肯定美極了、甜極了。”
說著,韓賽爾爬上去掰了一小塊房頂下來,嘗著味道。葛雷特卻站在窗前,用嘴去啃那個甜窗戶。這時,突然從屋子裡傳出一個聲音:
“啃啊!啃啊!啃啊啃!
誰在啃我的小房子?”
孩子們回答道:
“是風啊,是風,
是天堂里的小娃娃。”
他們邊吃邊回答,一點也不受干擾。
韓賽爾覺得房頂的味道特別美,便又拆下一大塊來;葛雷特也乾脆摳下一扇小圓窗,坐在地上慢慢享用。突然,房子的門打開了,一個老婆婆拄著拐杖顫顫巍巍的走了出來。韓賽爾和葛雷特嚇得雙腿打顫,拿在手裡的食物也掉到了地上。
那個老婆婆晃著她顫顫巍巍的頭說:“好孩子,是誰帶你們到這兒來的?來,跟我進屋去吧,這兒沒人會傷害你們!”
她說著就拉著兄妹倆的手,把他們領進了她的小屋,並給他們準備了一頓豐盛的晚餐,有牛奶、糖餅、蘋果,還有堅果。等孩子們吃完了,她又給孩子們鋪了兩張白色的小床,韓賽爾和葛雷特往床上一躺,馬上覺得是進了天堂。
其實這個老婆婆是笑裡藏刀,她的友善只是偽裝給他們看的,她事實上是一個專門引誘孩子上當的邪惡的巫婆,她那幢用美食建造的房子就是為了讓孩子們落入她的圈套。一旦哪個孩子落入她的魔掌,她就殺死他,把他煮來吃掉。這個巫婆的紅眼睛視力不好,看不遠,但是她的嗅覺卻像野獸一樣靈敏,老遠老遠她就能嗅到人的味道。韓賽爾和葛雷特剛剛走近她的房子她就知道了,高興得一陣狂笑,然後就冷笑著打定了主意:“我要牢牢地抓住他們,決不讓他們跑掉。”
第二天一早,還不等孩子們醒來,她就起床了。看著兩個小傢伙那紅撲撲、圓滾滾的臉蛋,她忍不住口水直流:“好一頓美餐吶!”說著便抓住韓賽爾的小胳膊,把他扛進了一間小馬廄,並用柵欄把他鎖了起來。韓賽爾在裡面大喊大叫,可是毫無用處。然後,老巫婆走過去把葛雷特搖醒,衝著她吼道:“起來,懶丫頭!快去打水來替你哥哥煮點好吃的。他關在外面的馬廄里,我要把他養得白白胖胖的,然後吃掉他。”
葛雷特聽了傷心得大哭起來,可她還是不得不按照那個老巫婆的吩咐去幹活。於是,韓賽爾每天都能吃到許多好吃的,而可憐的葛雷特每天卻只有螃蟹殼吃。每天早晨,老巫婆都要顫顫巍巍的走到小馬廄去喊韓賽爾:“韓賽爾,把你的手指頭伸出來,讓我摸摸你長胖了沒有!”可是韓賽爾每次都是伸給她一根啃過的小骨頭,老眼昏花的老巫婆,根本就看不清楚,她還真以為是韓賽爾的手指頭呢!她心裡感到非常納悶,怎么韓賽爾還沒有長胖一點呢?
又過了四個星期,韓賽爾還是很瘦的樣子。老巫婆失去了耐心,便揚言她不想再等了。
“過來,葛雷特,”她對小女孩吼道,“快點去打水來!管他是胖還是瘦,明天我一定要殺死韓賽爾,把他煮來吃了。”
可憐的小妹妹被逼著去打水來準備煮她的哥哥,一路上她傷心萬分,眼淚順著臉頰一串一串地往下掉!“親愛的上帝,請幫幫我們吧!”她呼喊道,“還不如當初在森林裡就被野獸吃掉,那我們總還是死在一起的呵!”“你省點勁兒吧,”巫婆說,
“怎么叫都沒有用。”
第二天清早,葛雷特就被逼出來,把盛滿水的鍋子吊在柴堆上,把火點燃。“咱們首先烤麵包,”老婆子說,“我已燒燃了爐子,
揉好了面。”她把可憐的葛雷特推到烤護前,熊熊的火舌己從爐口吐出來。“爬進去”巫婆命令,“看看是不是燒得夠熱了,我們能不能往裡送麵包。”葛雷特真要爬進去了,她就會關上爐門,讓葛雷特在裡邊烤熟,然後把她吃掉。好在葛雷特看出了她的心思,說:"我不知道該怎么做.怎樣才爬得進去呢?”“蠢貨!"老婆子罵道。爐口夠大的,你瞧,我自己也能爬進去。”說著便跑過來,把腦袋伸進了護口。葛雷特趕緊給她一推,把她完全推了進去,然後關上鐵門。插緊了銷子。嗽——傲——嗷!老巫婆在爐子嚎叫起來,聲音可怕極了。葛雷特趕快跑開,萬惡的巫婆被燒成了灰燼。
葛雷特跑去開亨塞爾的廄舍,打開廄門喊道:“韓賽爾,咱們得救啦,老巫婆已被燒死!”門一開,韓賽爾像只籠中的小鳥飛跑出來。兄妹倆高興得又是擁抱,又是親吻,一個勁兒地歡蹦亂跳!現在再不用害怕了,他們又走進巫婆的房間,發現旮旮旯旯都放著一箱箱珍珠和寶石.“這可比石頭子兒更好些,”韓塞爾說,邊說邊往口袋裡猛裝.“我也想帶點回家去,”葛雷特說,同樣塞了滿滿一圈裙。“現在咱倆該動身啦,”韓賽爾提出,“要從這座魔林中逃出去.,他們走了幾個鐘頭,來到一條大河前。“我們過不去啊,”韓賽爾說,“既不見堤,也不見橋.”“是的,連只小船也沒有哩,”葛雷特回答。“瞧才那兒游來一隻白色的鴨子,如果我求它,它會帶助咱們過河的。”她馬上喊道:
“小鴨兒,小鴨兒,
葛雷特和韓賽爾已等在這兒,
河上沒有橋,沒有船,
請把我們馱到河對岸!"
鴨子果其游過來了,韓賽爾坐到它白色的背上,請小妹妹也坐上去.“不,“葛雷特回答,”這樣對小鴨子太重了。讓它一個一少馱咱們吧。“善良的鴨子便這樣做了。兄妹倆平安地到了對岸,再前走了一會兒,開始覺得森林越來越熟悉,越來越熟悉。終於,他們遠遠地看見於又系的房子,撒開腿便跑去,一衝衝進房中,投進自已父親的懷抱。自從把他的孩子丟在了森林裡,這個男人便沒有一刻快活過,而他的老婆也死了。葛雷特抖她的圍裙,珍珠寶石滿屋亂蹦;韓賽爾還在一把一把往外抓哩。所有的憂愁都已到了頭,一家三口過上了快樂幸福的生活。我的童話講完啦;可那邊跑著一隻耗子,誰要能逮住它,就可以用它做頂大大大大的皮帽子。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們