青少年成長必讀叢書:雙城記

青少年成長必讀叢書:雙城記

《青少年成長必讀叢書:雙城記(權威全譯典藏版)》是查爾斯·狄更斯巔峰之作,深邃的人道主義情懷,好萊塢同名經典電影!《青少年成長必讀叢書:雙城記(權威全譯典藏版)》以18世紀的法國大革命為背景,故事中將巴黎、倫敦兩個大城市聯結起來。講述了兩個偉大城市倫敦、巴黎的故事,是狄更斯代表作中情節最曲折驚險、最驚心動魄的。在法國大革命的背景下,寫出了愛恨情仇,犧牲與成全,風格沉鬱憂憤,技巧卓越,表達了深邃的人道主義情懷。

基本介紹

  • 書名:青少年成長必讀叢書:雙城記
  • 作者:查爾斯·狄更斯 (Charles Dickens)
  • 出版社:湖南文藝出版社
  • 頁數:411頁
  • 開本:32
  • 外文名:A Tale of Two Cities
  • 譯者:宋兆霖
  • 出版日期:2014年2月1日
  • 語種:簡體中文
  • 定價:32.80
基本介紹,內容簡介,作者簡介,專業推薦,媒體推薦,名人推薦,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《青少年成長必讀叢書:雙城記(權威全譯典藏版)》以18世紀的法國大革命為背景,故事中將巴黎、倫敦兩個大城市聯結起來。作者以虛構人物馬奈特醫生的經歷為主線,把冤獄、愛情與復仇三個互相獨立而又互相關聯的故事交織在一起,情節錯綜,頭緒紛繁。

作者簡介

作者:(英國)查爾斯·狄更斯(Charles Dickens) 譯者:宋兆霖

查爾斯·狄更斯,十九世紀英國偉大的批判現實主義作家。1843年,《聖誕頌歌》第一次出版發行。《聖誕頌歌》是查爾斯·狄更斯的三部聖誕小說之一,其他兩部為《鐘聲》和《爐邊蟋蟀》。這三部短篇小說雖不像狄更斯白勺長篇小說《雙城記》、《大衛·科波菲爾》等那么有名,但它們的象徵意義卻是十分深遠的,尤其是它們奠定了現代聖誕節的內涵。在《聖誕頌歌》出版的維多利亞時代,聖誕節並不為很多英國人所知。後來,故事中的一些情節成了聖誕節的約定風俗,諸如家庭團聚、互換禮物、聖誕餐飲,甚至“聖誕快樂”的說法也是由此而得以流行的。狄更斯也因此被稱作“聖誕之父”。

專業推薦

媒體推薦

地上是有黑暗的陰影,可是對比起來,光明是較為強烈的。
——狄更斯
這是我一生中最樂意做的事,這裡是我最好的安息之所。
——《雙城記》主人公 卡頓
無可否認,狄更斯是一個偉大的小說家,他完善了英國現代小說的藝術形式,但是偉大不等於神化,他是一個真實、誠實、善良的人,他有悲憫的情懷,在生活和創作中有非凡的激情,這就夠了。
——著名狄更斯評論家、翻譯家 張玲

名人推薦

無可否認,狄更斯是一個偉大的小說家,他完善了英國現代小說的藝術形式,但是偉犬不等於神化,他是一個真實、誠實,善良的人,他有悲憫的情懷,在生活和創作中有非凡的激情,這就夠了。
——著名狄更斯評論家、翻譯家張玲

圖書目錄

初版序
第一部復活
第一章時代
第二章郵車
第三章夜影
第四章準備
第五章酒店
第六章鞋匠
第二部金線
第一章五年以後
第二章看熱鬧
第三章失望
第四章慶賀
第五章胡狼
第六章幾百個人
第七章侯爵老爺在城裡
第八章侯爵老爺在鄉下
第九章蛇發女怪的頭
第十章兩個諾言
第十一章一幅夥伴圖
第十二章知趣的人
第十三章不知趣的人
第十四章本分的生意人
第十五章編織
第十六章仍在編織
第十七章一個夜晚
第十八章九天九夜
第十九章一條意見
第二十章一個請求
第二十一章迴響的腳步聲
第二十二章大海仍在洶湧
第二十三章起火了
第二十四章吸往磁礁
第三部暴風雨的蹤跡
第一章秘密監禁
第二章磨刀砂輪
第三章陰影
第四章在風暴中鎮定自若
第五章鋸木工
第六章勝利
第七章有人敲門
第八章鬥牌
第九章定局
第十章陰影的內容
第十一章暮色蒼茫
第十二章夜色茫茫
第十三章五十二個
第十四章編織到頭
第十五章足音永逝

文摘

著作權頁:



細想起來,這事實在奇妙,任何一個人,對別人來說,都是深不可測的奧秘和難解之謎。每當我在夜間進入一座大城市時,就會有一種一本正經的想法,那些黑壓壓的鱗次櫛比的房子裡,都藏著各自的秘密;每幢房子的每間屋子裡,也都藏著它自己的秘密;而每間屋子裡無數胸膛中跳動著的每一顆心,就它自己的某些心緒來說,即使對最親近的另一顆心,也是一樁秘密!有些可怖的事情,甚至死亡,就起因於此。我再也不能翻閱我所鐘情的這本可愛的書了,即使我希望能及時讀完它,也是枉然。我再也不能凝望那深不可測的水流深處了,在光線射入的瞬間,我曾瞥見深埋其中的珍寶,以及其他沉入其中的東西。這本書注定了在我僅僅讀完一頁後便會砰地合上,永不再開。當陽光在水面上嬉戲,而我茫然地站在岸邊的時候,這水注定了要被永恆的堅冰封死其中。我的朋友去世了,我的鄰人去世了,我的愛人、我的靈魂的寵兒也去世了;那藏在每個人心中的秘密,也就被永遠牢牢地封存了,而我也將把我心中的秘密帶進我的墳墓。在我走過的這座城市的任何一片墓地里,在我看來,有哪位長眠者內心深處的奧秘比那些忙忙碌碌的居民更加神秘莫測?而在那些居民看來,又有哪位長眠者比我更神秘莫測呢?
說到這裡,我們那位騎在馬背上的信差也和國王、首相或者倫敦的富商巨賈一樣,同樣擁有這種與生俱來、不可轉讓的遺產。擠在那輛笨重緩慢的舊郵車狹窄車廂里的三位乘客,也是如此。他們互為不解之謎,就好比各自坐在自己六匹馬或六十匹馬拉的馬車裡,彼此相距有一郡之遙,相互全不了解。
信差放鬆轡頭,讓馬兒緩步往回走,還時不時停下來,在路邊的小酒店裡喝上一杯,可是一直裝作諱莫如深的樣子,還將帽子低壓在眉間。那頂帽子和他的眼睛十分相稱,眼睛的表面烏溜溜的,但顏色很淺,形狀不清晰,而且靠得太近了——仿佛生怕隔得太遠,就會被人單個兒逮住,查出幹了什麼見不得人的勾當。眼睛上面低扣著一頂三角痰盂般的舊三角帽,下面是一條裹住下巴和脖子、幾乎拖到膝蓋的大圍巾,使得藏在中間的眼睛顯得格外兇惡陰險。他停下來喝酒時,就用左手撩起圍巾,右手端起酒杯,一飲而盡,隨後便立即將圍巾重新裹緊。
“不成,傑里,不成!”信差騎在馬上,一路嘮叨著,“這對你不利,傑里。傑里,你是個本分的生意人,這對你的行當可不利啊!復活——他要不是喝醉了,那才怪哩!”

序言

當我和我的孩子們、朋友們一起演出威爾基·柯林斯先生的劇本《冰海深處》時,我開始有了這個故事的主要構想。當時我就有一種強烈的渴望,想要親自把這種構想具體地表現出來。於是,我刻意精心、興趣盎然地在我的想像中勾畫出了故事人物的經歷和心境,而對一個富於洞察力的讀者來說,這一切都是必不可少的。故事在我的腦子中慢慢成熟,逐漸成了現在這個樣子。在整個寫作過程中,故事完全攫住了我的心。我深深體會到,本書中人物所做的事情和他們所受的苦難,全都好像我的親身經歷一樣。
凡是書中涉及(哪怕是略微涉及)大革命前及大革命期間法國人民狀況的地方,材料均來自最可靠的目擊者,如實予以引述。我的一個希望是增添一點兒大家都樂於接受的形象的東西,來加深大家對那個恐怖時代的了解。當然,像卡萊爾先生那部輝煌巨著中所包含的哲理,那是誰也不能奢望再增添什麼的。
  

熱門詞條

聯絡我們