陳草庵

陳草庵

陳草庵(1245——約1330),名英,字彥卿,號草庵,大都(今北京市)人,生平事跡不詳,元代散曲作家。曾任監察御史,中丞等職。現存小令二十六首。

基本介紹

  • 中文名:陳草庵
  • 出生日期:1245
  • 逝世日期:1320年以後
  • :英
  • :彥卿
  • :草庵
簡介,作品,作品選析,

簡介

《全元曲》錄存其小令二十六首。元·鐘嗣成《錄鬼簿》稱其“陳草庵中丞”,名列前輩名公之中。孫楷第《元曲家考略》以為陳草庵名英,曾任宣撫,延初拜河南省左丞。門巋繼考其人,名英,字彥卿,號草庵,析津(今北京)人。元代張養浩《雲莊類稿》卷九《析津陳氏先塋墓碑銘》引陳英自述,敘其家世及任職歷程甚詳(見《元曲百家縱論》第七三頁),可備一說。其存曲多憤世嫉俗之作。

作品

小令
【中呂】山坡羊
伏低伏弱,裝呆裝落,是非猶自來著莫。任從他,待如何?天公尚有妨農過,蠶怕雨寒苗怕火。陰,也是錯;晴,也是錯。
身無所乾,心無所患,一生不到風波岸。祿休乾,貴休攀,功名縱得皆虛幻,浮世落花空過眼。官,也夢間;私,也夢間。
林泉高攀,齏鹽貧過,官囚身慮皆參破。富如何?貴如何?閒中自有閒中樂,天地一壺寬又闊!東,也在我;西,也在我。
青霄有路,黃金無數,勸君萬事從寬恕。富之餘,貴也余,望將後代兒孫護,富貴不依公道取。兒,也受苦;孫,也受苦。
繁華般弄,豪傑陪奉,一杯未盡笙歌送。恰成功,早無蹤,似昨宵一枕南柯夢,人世枉將花月寵。春,也是空;秋,也是空。
有錢有物,無憂無慮,賞心樂事休辜負。百年虛,七旬疏,饒君更比石崇富,合眼一朝天數足。金,也換主;銀,也換主。
風波實怕,唇舌休掛,鶴長鳧短天生下。勸漁家,共樵家,從今莫講賢愚話,得道多助失道寡。賢,也在他;愚,也在他。
陰隨陰報,陽隨陽報,不以其道成家道。枉劬勞,不堅牢,錢財人口皆凶兆,一旦禍生福怎消?人,也散了;財,也散了。
須教人倦,須教人怨,臨危不與人方便。吃腥膻,著新鮮,一朝報應天公變,行止不依他在先。飢,也怨天;寒,也怨天。
休爭閒氣,休生不義,終身孝悌心休退。去他疑,俺人非,得官休倚官之勢,家富莫驕貧莫恥。天,也順你;人,也順你。
官資新受,功名將就,折腰為在兒曹彀。賦歸休,便抽頭,黃花恰正開時候,籬下自教巾漉酒。功,也罷手;名,也罷手。
三閭當日,一身辭世,此心倒大無縈系。淈其泥,啜其ㄤ,何須自苦風波際,泉下子房和范蠡。清,也笑你;醒,也笑你。
爭夸聰慧,爭夸手藝,乾坤一渾清濁氣。察其實,不能知,時間難辨魚龍輩,只到禹門三月里。龍,也認得;魚,也認得。
生涯雖舊,衣食足夠,區區自要尋生受。一身憂,一心愁,身心常在他人彀,天道若能隨分守。身,也自由;心,也自由。
天於人樂,天於人禍,不知此個心何若?嘆蕭何,反調唆,未央宮罹惹韓侯過,千古史書難改抹。成,也是他;敗,也是他。
晨雞初叫,昏鴉爭噪,那個不去紅塵鬧?路迢遙,水迢迢,功名盡在長安道,今日少年明日老。山,依舊好;人,憔悴了。
愁眉緊皺,仙方可救,劉伶對面親傳授。滿懷憂,一時愁,錦封未拆香先透,物換不如人世有。朝,也媚酒;昏,也媚酒。
風流人坐,玻璃盞大,採蓮學舞新曲破。飲時歌,醉時魔,眼前多少秋毫末,人世是非將就我。高,也亦可;低,也亦可。
新修宅院,多開門面,要圖久遠兒孫佃。恣專權,橫堆錢,更臨危不與人方便,一日過深業貫滿。天,也降愆;人,也做冤。
江山如畫,茅檐低廈,婦蠶繅、婢織紅、奴耕稼。務桑麻,捕魚蝦,漁樵見了無別話,三國鼎分牛繼馬。興,休羨他;亡,休羨他。
風波時候,休教遙受,少年場上堪馳聚。酒盈甌,錦纏頭,休令人老花殘候,花退落紅人皓首。花,也自羞;人,也自羞。
淵明圖醉,陳摶貪睡,此時人不解當時意。志相違,事難隨,不由他醉了齁齁睡,今日世途非向日。賢,誰問你?愚,誰問你?
花開花謝,燈明燈滅,百年夢覺莊周蝶。興時節,快活些,明朝綠鬢添霜雪,石氏鄧通今謾說。人,不見也;錢,不見也。
堯民堪訝,朱陳婚嫁,柴門斜塔葫蘆架。沸池蛙,噪林鴉,牧笛聲里牛羊下,茅舍竹籬三兩家。民,田種多;官,差稅寡。
紅塵千丈,風波一樣,利名人一似風魔障。恰餘杭,又敦煌,雲南蜀海黃茅瘴,暮宿曉行一世妝。錢,金數兩;名,紙半張。
塵心撇下,虛名不掛,種園桑棗團茅廈。笑喧譁,醉麻查,悶來閒訪漁樵話,高臥綠陰清味雅。栽,三徑花;看,一段瓜。

作品選析

【中呂】山坡羊
伏低伏弱①,裝呆裝落②,是非猶自來著莫③。
任從他,待如何,天公尚有妨農過④,蠶怕雨寒苗怕火。
陰,也是錯;晴,也是錯。
【注釋】:
①伏:屈服。
②落:衰朽。
③著莫:招惹。
④妨農過:妨礙農時之罪過。
【譯文】:
屈服比自己低下的,屈服比自己弱小的,裝呆裝老,是非還會自己找上你來的。聽從他,又能怎么樣啊,天公尚且還有妨礙農時之罪過,春蠶最怕大雨,寒苗最怕的是大火。天陰了也不對,晴了也不對。
【賞析】:
小令用深刻的筆觸,揭露了封建社會人們動輒得咎、生活處境極為險惡的現實,以及百姓無可奈何的痛苦處境。後半以天公為例,用調侃的手法,進一步諷喻了社會的黑暗。“陰,也是錯;晴,也是錯”,寫盡了百姓的無奈,是一種令人心碎的呻吟。
【中呂】山坡羊
須教人倦,須教人怨,臨危不與人方便①。
吃腥膻,著新鮮,一朝報應天公變。
行止不依他在先。
飢,也怨天。寒,也怨天。
【註解】:
①臨危不與人方便:到了最危險的時候也不給別人方便。
【譯文】:
又叫人厭倦,又叫人怨恨,到了最危險的時候也不給別人方便。吃的是最好的,穿的也是最好的,猶不滿足,終究會遭天公報應的結果。行為舉止必須都得以他為先。飢餓了也抱怨老天,寒冷了也抱怨老天。
【賞析】:
從《詩經》中的《碩鼠》篇開始即有了對統治階級剝削者的諷刺。該曲也有著《詩經》直面現實的傳統,寫富貴人家靠剝削他人,吃穿考究,猶不滿足,終究會遭天公報應的結果。雖然有一定因果報應的迷信思想,但這是站在窮苦百姓立場發出的憤懣之聲,同時也表達了農民的無助之狀。
【中呂】山坡羊
晨雞初叫,昏鴉爭噪。
那個不去紅塵鬧①。
路迢遙,水迢迢,功名盡在長安道。
今日少年明日老。
山,依舊好;人,憔悴了。
【註解】:
①紅塵:飛揚的塵土,形容都市的繁華熱鬧。
【譯文】:
晨雞剛剛叫,就起床去爭名奪利,一直到天黑昏鴉爭噪,人們都去繁華熱鬧的都城攀附高貴。人們不顧路遙水遠,為求取功名食祿奔波在長安道上,以至從一個少年兒郎奔波到老。而山依舊那么青翠,人卻憔悴不堪了。
【賞析】:
此曲為諷世之作。前三句從時間上,狀寫世人從早到晚,在熱鬧的名利場爭逐;接著三句,從空間上,狀世人不顧路遙水遠,求取功名食祿。前者以“鬧”為眼,後者以“盡”為神,極盡形容,對爭名奪利者之憎之惡溢於言表。後幾句,寫追求功名之害,勸諭世人棄功名富貴等身外之物,歸返自然。“山,依舊好;人,憔悴了”,意味深長,令人深思。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們