鐵打的營盤流水的兵(基本解釋)

鐵打的營盤流水的兵(基本解釋)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

鐵打的營盤流水的兵是一句俗語,意思就是營房是固定的,而每年都有老兵走了,新兵來,就像流水一樣,以說明當兵的人的辛苦以及指人處的位置會變化。

基本介紹

  • 中文名:鐵打的營盤流水的兵
  • 外文名:Fixed barrack, floating soldiers
  • 使用人群:軍人
  • 使用場合:離別時
  • 拼音:tiě dǎ de yíng pán liú shuǐ de bīng
名詞釋義,英文翻譯,

名詞釋義

這句話一般都出現在分別的時候。鐵打的營盤指的是固定的營房、生活的設施永遠是不會有變化的。而當兵的都是服兵役,兵役有一定的時限,時間到了大都會退伍返回故鄉。這種離開就像流水一般源源不斷,唯一不變的還是錚錚的營房依舊挺立。最初這句話只是單純的表示部隊里的一個現象,後來引申為分別離開如學生畢業、戰士退伍等等。
就是營房是固定的,而兵呢每年都有老兵走新兵來,就象流水一樣。鐵打的營盤流水的兵就是這么來的,比喻在部隊里年年都會有新老交替。
在商業人事流動方面深意主要是趨向人走茶涼的意味,還有是指人的一生是無法在短的時間裡就可以下得了結論的,大起大落三十年,這就是人的一生。

英文翻譯

英文中有一個句子是這樣說的
Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter what is changeable, and accept what is immutable
和這句話的意思基本上是一樣的.
鐵打的營盤流水的兵 可以翻譯為Fixed barrack, floating soldiers

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們