踏莎行·雨霽風光

《踏莎行·雨霽風光》是北宋歐陽修創作的一首詞。該詞寫一歌女觀賞春景,引發舊事,頓生愁苦。上闋寫在一派大好的春光中,畫梁新燕成雙成對,而鳥籠中的鸚鵡卻愁悶不堪地孤柄獨宿。下闋從居住環境進一步渲染這種孤獨:屋舍藤蔓纏繞,青苔遍地,幾聲柔曼清麗的歌聲傳來,不禁勾引起對過去美好生活的回憶。上下兩闋用今昔對比,描寫出一個突然悲從中來,卻無以訴說,只有獨自體味這深沉的痛苦的形象。

基本介紹

  • 作品名稱:踏莎行·雨霽風光
  • 創作年代:北宋
  • 作品體裁:詞
  • 作者:歐陽修
  • 作品出處:《歐陽修詞全集》
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

踏莎行
雨霽風光,春分天氣,千花百卉爭明媚。畫梁新燕一雙雙,玉籠鸚鵡愁孤睡
薜荔依牆,莓苔滿地,青樓幾處歌聲麗。驀然舊事上心來,無言斂皺眉山翠

注釋譯文

詞句注釋

①踏莎行:詞牌名,又名《喜朝天》、《柳長春》、《踏雪行》、《平陽興》、《踏雲行》、《瀟瀟雨》等。雙調小令,五十八字,上下片各三仄韻。四言雙起,例用對偶。
②雨霽:雨過天晴。
③春分:二十四節氣之一。每年在公曆3月20或21日。此日,太陽直射赤道,南北半球晝夜長短平分,故稱。
④畫梁:有彩繪裝飾的屋樑。
⑤玉籠:玉飾的鳥籠。亦用為鳥籠的美稱。
⑥薜(bì)荔:常綠藤本植物。又稱木蓮。
⑦莓苔:青苔。
⑧青樓:妓院。
⑨眉山:形容女子秀麗的雙眉。

白話譯文

春雨過後,天空放晴,春分天氣,一派好風光。百花盛開,萬紫千紅,爭奇鬥豔。畫梁之上,剛歸來的燕子,出雙入對。玉籠里的鸚鵡卻在發愁自己孤獨眠睡。
薜荔香草爬上了牆面,莓苔綠蘚鋪滿了地面,遠處的青樓斷斷續續地傳過來清麗的歌聲。想起過去的事情不禁沉默無言,眉頭緊皺,遠山眉色變成了青綠。

創作背景

約皇祜末年任夷陵縣令時作。歐陽修對女性的心理有頗深體會,他以相當諒解的同情心描寫女性的心情,而不是只把她們當成藝術品去欣賞。

作品鑑賞

文學賞析

是詞寫春愁。前闋寫“春分天氣”的明媚景色,但也以成雙的燕子反襯孤眠的鸚鵡春景,成為對比強烈的兩個具象,象徵主人公的孤獨。後闋寫閨婦。特寫居所周圍的春天景色。“薜荔依牆,莓苔滿地”的荒蕪景象同上片的明麗春景退然不同,這也是使觀賞者思舊的契執。青樓的歌聲,勾起了主人公對舊事的回憶,“舊事”,既有甜蜜的,亦有苦澀的,這裡當指苦澀的,指心上人沉迷於遊冶,不時到青樓尋歡作樂,感慨自己正如“玉籠鸚鵡愁孤睡”,“斂皺眉山”就是明證。
在這首詞中,春分時節的明媚風光躍然紙上:百花盛開,新燕歸來,還有依牆而長的薜荔,遍生滿地的莓苔。然而,哪知青樓的歌聲引來愁緒,可惜了這美揮的“春風時光*”一詞人由景到情,情景交融,借春分節道出難言的心境。先詠春日韶景,後嘆浮雲舊事,字面上是在說新燕鸚鵡,青藤苔蔓,實際上分明是一個孤寂冷清的場景,是在比喻自己孤獨的命運。

名家點評

吉安師專中文系教授劉文源《廬陵文章耀千古 全國首屆歐陽修學術討論會論文集》:調遣抑揚、擒縱變化之工,加強抒情力度,形成作品的翻轉頓宕之勢。

作者簡介

歐陽修(1007年一1072年),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁,晚號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。卒諡文忠。政治上曾支持過范仲淹等的革新主張,文學上主張明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,並積極培養後進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一,詩風與其散文近似,語言流暢自然,其詞婉麗,承襲南唐餘風。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們