豢蛇

《豢蛇》是清代小說家蒲松齡創作的文言短篇小說。

基本介紹

  • 作品名稱:豢蛇
  • 創作年代:清朝
  • 作品出處聊齋志異
  • 文學體裁:小說
  • 作者:蒲松齡
簡介,原文,注釋,譯文,作者簡介,

簡介

《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的一部文言短篇小說集。全書共有短篇小說491篇。題材非常廣泛,內容極其豐富,藝術成就很高。作品成功地塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,故事情節曲折離奇,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,描寫細膩,堪稱中國古典文言短篇小說之巔峰。

原文

泗水山中[1],舊有禪院[2],四無村落,人跡罕及,有道士棲止其中[3]。 或言內多大蛇,故遊人益遠之。一少年入山羅鷹。入既深,無所歸宿;遙見 蘭若[4],趨投之。道士驚曰:“居士何來[5]?幸不為兒輩所見!”即命坐, 具饘粥。食未已,一巨蛇入,粗十餘圍,昂首向客,怒目電瞛[6]。客大懼。 道士以掌擊其額,呵曰:“去!”蛇乃俯首入東室。婉蜒移時,其軀始盡; 盤伏其中,一室盡滿。客大懼,搖戰。道士曰:“此平時所豢養。有我在, 不妨;所患者,客自遇之耳。”客甫坐,又一蛇入,較前略小,約可五六圍。 見客遽止,睒閃吐舌如前狀[7]。道士又叱之,亦入室去。室無臥處,半繞樑 間,壁上土搖落有聲。客益懼,終夜不寢。早起欲歸,道士送之。出屋門, 見牆上階下,大如盎盞者,行臥不一。見生人,皆有吞噬狀。客懼,依道士 時腋而行,使送出谷口,乃歸。
余鄉有客中州者[8],寄居蛇佛寺。寺僧具晚餐,肉湯甚美,而段段皆圓, 類雞項。疑,問寺僧:“殺雞幾何遂得多項?”僧曰:“此蛇段耳。”客大 驚,有出門而哇者[9]。既寢,覺胸上蠕蠕;摸之,則蛇也。頓起駭呼。僧起 曰:“此常事,烏足駭怪[10]!”因以火照壁間,大小滿牆,塌上下皆是也。 次日,僧引入佛殿。佛座下有巨井,井中有蛇,粗如巨瓮,探首井邊而不出。爇火下視,則蛇子蛇孫以數百萬計,族居其中。僧雲,“昔蛇出為害,佛坐 其上以鎮之,其患始平”雲。
據《聊齋志異》手稿本

注釋

[1]泗水:縣名。今屬山東省。
[2]禪(chán 蟬)院:佛教寺院。禪,梵文音譯“禪那”的略稱。
[3]道士:此指僧徒。宗密《盂蘭盆經疏》下:“佛教初傳此方,呼僧為 道士。”
[4]蘭若:梵語“阿蘭若”音譯,簡稱蘭若。佛教僧徒靜修處,因泛指一 般佛寺。此指上文所云“禪院”。
[5]居士:佛教稱居家信佛的人為居士,也作為對普遍人的敬稱。
[6]怒目電瞛(cōng瞛):憤怒的目光象閃電一樣。語出張協《七命》。 電瞛,如電光閃爍。瞛,目光。
[7]睒閃(shǎnshǎn 閃閃):閃閃,閃爍。
[8]中州:指令河南一帶。古時分中國全境為九州(見《尚書·禹貢》), 而豫州(今河南一帶)居中,因稱。
[9]哇:嘔吐。[10]烏:何。

譯文

山東泗水縣的山中,早先有座佛寺,四周沒有村莊,很少有人到這裡來,有一個道士便住在這座寺院裡。有人說寺里有很多大蛇,所以遊人更遠遠地躲著這裡。
有一個少年進山用網逮鷹,一直走到山的深處。天晚了,遠遠看到有座寺院,便前去投宿。道士驚訝地說:“居士從哪裡來?幸好沒被我那些孩子們看見。”讓他坐下,拿粥飯給他吃。還沒吃完,一條大蛇爬進來,足有十多抱粗,昂頭看著客人,憤怒的目光像閃電一樣一閃一閃的。少年大吃一驚,恐懼萬分。道士用手掌拍拍蛇的頭,呵斥說:“去!”大蛇就低下頭爬進東屋裡,彎彎曲曲爬了好一會兒,身子才全進去,盤伏在屋裡,一間東屋全塞滿了。少年人更加害怕,渾身打顫。道士說:“這蛇是我平時豢養的,有我在這裡,不要緊。怕的是你自己遇到它。”少年剛坐下,又一條蛇進來,比前一條略小一點,約有五六抱粗。看見客人立即停住了,怒目閃閃,吐著舌信子,像前一條一樣。道士又呵斥它,這條蛇也進了室內。東屋裡沒有它臥的地方了,它就一半身子繞在樑上,牆壁上的土被嘩嘩地搖落下來。少年更害怕,整夜睡不著,早早就起來想回去。道士送他,出了屋門,只見牆上、台階下,到處都是蛇,大如盆粗、酒杯粗,爬著的、臥著的,種種不一。蛇看到生人,都露出要吞吃的樣子。少年害怕,依偎著道士的胳膊跟他走,一直讓道士送出山口,少年才自己回去。
我鄉里有些客居中州的人,寄宿在蛇佛寺中。寺里的僧人準備了晚飯,肉湯很鮮美,而且肉段都是圓的,形狀像雞脖子。客人疑惑地問寺僧:“殺了多少雞,能有這么多的脖子?”僧人說:“這是蛇肉段。”客人大驚,有的跑出門去嘔吐。客人們睡下後,覺得胸膛上有東西爬動,用手一摸,是蛇!頓時嚇得叫喊著爬起來。僧人起來說:“這是平平常常的事,有什麼可怕的!”說著用火把照照牆壁,只見大大小小的蛇滿牆都是,床上床下也是蛇。第二天,僧人領著客人們來到佛殿,見佛座下有一口大井,井裡的蛇有瓮粗,把頭探出井邊,卻不出來;點上火把向井下看,裡面蛇子蛇孫數百萬條,都簇擁在井中。僧人說:“過去蛇從井裡出來禍害人,自從修了佛像坐在上面把它們鎮住以後,它們才不敢出來為害了。”

作者簡介

蒲松齡(1640-1715),清代文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時應童子試曾連續考中縣、府、道三個第一,補博士弟子員外,以後屢受挫折,一直鬱郁不得志。他一面教書,一面應考了四十年,到七十一歲時才援例出貢,補了個歲貢生,四年後便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對當時政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認識;生活的貧困使他對廣大勞動人民的生活和思想有了一定的了解和體會。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩集》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們