訴衷情·青梅煮酒斗時新

訴衷情·青梅煮酒斗時新

《訴衷情·青梅煮酒斗時新》是北宋詞人晏殊所做的一首詞。此詞描寫主人公與女友相會,但願長相廝守,最終卻又分離的無奈之情。詩人以淒婉溫潤的筆調,抒發傷春情懷的同時,也流露出對時光年華流逝的深切慨嘆和惋惜。

基本介紹

  • 作品名稱:訴衷情·青梅煮酒斗時新
  • 創作年代北宋
  • 作品出處:《晏幾道集》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:晏殊
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

訴衷情
青梅煮酒斗時新,天氣欲殘春。東城南陌花下,逢著意中人。
回繡袂,展香茵,敘情親。此時拚作,千尺遊絲,惹住朝雲

注釋譯文

詞句注釋

①青梅煮酒:古人於春末夏初,以青梅或青杏煮酒飲之。斗:趁。時新:時令酒食。
②茵:墊子。泛指鋪墊的東西。
③朝云:相戀的女子。用宋玉高唐賦》“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下”典故。

白話譯文

又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時新,春遊時,與意中人不期而遇,欣喜之情,溢於言表。他招呼她轉過身來,鋪開了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。遊絲悠揚不定,若有還無,仿佛自己心中縹緲的春思,欲來還去。

創作背景

此詞創作於真宗天禧二年(1018),時晏殊28歲。在春末夏初之時,主人公在東城南陌上喜遇意中人,情人相聚,分外歡欣。但好景不長,女子即如朝雲一般飄去,縱使化作遊絲也牽繫不住,一人如何不失意,因此寫下此詞。

作品鑑賞

文學賞析

“青梅”二句寫又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時新,以閒筆入題。古人春末夏初時,好用青梅、青杏煮酒,取其新酸醒胃。“斗時新”,猶言“趁時新”。接下來,“東城”二句寫抒情主人公春遊時,與意中人不期而遇,欣喜之情,溢於言表。耿湋寄司空曙李端聯句》:“南陌東城路,春風幾度過。”其後陸游亦有“看花南陌復東遷”之句(《花時遍游諸家園》)。
過片三句,描述兩人相遇後的情景,“展香茵,敘情親”寫詞人鋪開了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。其親密無間,殷勤款洽,說明詞人跟他的意中人纏綿深長的情愛。正由於詞人能夠跟這位意中人“敘情親”,所以才動了他的非份之想:“此時拚作,千尺遊絲,惹住朝雲。“遊絲”悠揚不定,若有還無,仿佛自己心中縹緲的春思,欲來還去。
“朝雲”,喻意中人,亦用典暗示她那“旦為朝雲,暮為行雨”的“巫山神女”的身傷。這三句是說詞人這時甘願化身為千尺遊絲,好把那朝雲牽住。可是,這柔弱裊娜的遊絲,未必真能把那易散的朝雲留住,這十二字中,有著“象外之象”,蘊含了豐富的潛信息:偶然的相會,短暫的歡娛,最終還是不可避免的離散;多少悵惘,多少懷思,盡不言之中了。
這首詞感情深摯,雖寫麗情,但不纖佻,而文筆純淨,有一種幽細、含蓄之美,是一首頗有品格的小令。

名家點評

近代·吳梅詞學通論》:“庸劣可鄙,已開山谷,三變徘語之體。”
近代·葉嘉瑩《大晏詞的欣賞》:“雖作艷語,終有品格。”

作者簡介

晏殊(991-1055)北宋詞人。字同叔。撫州臨川(今南昌進賢)人。十四歲以神童入試,賜進士出身,命為秘書省正字,官至右諫議大夫、集賢殿學士、同平章事兼樞密使、禮部刑部尚書、觀文殿大學士知永興軍、兵部尚書,封臨淄公,諡號元獻,世稱晏元獻。晏殊歷任要職,更兼提拔後進,如范仲淹韓琦歐陽修等,皆出其門。他以詞著於文壇,尤擅小令,風格含蓄宛麗,有《珠玉詞》。亦工詩善文,現存不多,大都以典雅華麗見長。
作者晏殊作者晏殊

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們