蜘蛛殺蛇(蜘蛛與蛇)

蜘蛛殺蛇

蜘蛛與蛇一般指本詞條

告訴我們(只要以己之長,攻敵之短,就能克敵制勝,弱者也可以戰勝強者)(弱有所長,強有所短,弱者只要相機而動,善於鬥智)(要揚長避短)

基本介紹

原文,翻譯,譯文,注釋,習題,其他,另一版本,作者,出處,

原文

嘗見一蜘蛛布網壁間,去地三尺許。一大蛇過其下,昂首欲吞之,而勢稍不及。久之,蛇將行矣,蜘蛛忽懸絲而下,垂身半空,若將逐蛇者。蛇怒,復昂首欲吞之,蜘蛛引絲上。久之,蛇又將行矣,而蜘蛛復縣絲疾下;蛇復昂首待之,蜘蛛乃還守其網。如是者三四。蛇意稍倦,以首俯地。蜘蛛乘其不備,奮身飆下,踞蛇之首,抵死不動;蛇狂跳顛擲,以至於死。蜘蛛乃吮其腦,果腹而去。
噫!萬物並生並育,一相食之機也。余偶見而偶志之,其未為余所見者,固不可以殫述——殆變化無窮矣!夫物之大小強弱有定,而相制之機則無定,得其機則小可以制大,弱可以制強,蓋鬥智不鬥力也。

翻譯

譯文

我曾經見到有一隻蜘蛛在離地三尺左右的牆壁間織了一張網。有一條大蛇從網下經過,昂起頭想吞食蜘蛛,看樣子是夠不著沒得手。過了一會兒,蛇將要離開,蜘蛛忽然掛在一根絲上爬下來了,身子懸在半空,像要追蛇的樣子。蛇很生氣,又昂起頭要吞吃蜘蛛,蜘蛛拉著絲飛快地爬了上去。過了一會兒,蛇又準備走了,蜘蛛又忽然掛在一根絲上很快地爬下來了,蛇又昂著頭要吃它,蜘蛛又回到了它的網上守著……如此三四次之後,蛇有些疲憊了,便將頭伏在地上休息。蜘蛛乘其不備,奮力跳下,抓住蛇頭,拚死不動,蛇狂跳不止,直至死亡。蜘蛛於是吸飲蛇腦,吃飽了才離開。
萬物一同產生並共同生長繁殖,都是得到機會才有吃的。我偶然看到和聽到,並記錄下來,其餘沒有見到的,肯定不能全都記錄下來,因為事物的變化是無窮無盡的。事物的大小、強弱是天生的,但是相互制約的機緣不是固定的。得到機運,小的就能戰勝大的,弱的就能戰勝強的,因為鬥智不鬥力

注釋

行矣:將要
蜘蛛忽絲而下垂身半空:同“懸”,懸掛。
若將蛇者:追擊
蜘蛛絲上:拉著
蜘蛛其不備:等候;等待
奮身下:突然而緊急
抵死不動:拚死用力
蛇狂跳顛擲:擺動
萬物生並同; 長
蜘蛛乃其腦:
而去:吃飽
一相食之也:機會
余偶見而偶之:記載
變化無矣:大概;盡
而相之機則無定:制約
鬥智不鬥力也:大概

習題

1.蜘蛛是怎樣殺死蛇的?:蜘蛛乘其不備,備身飆下,踞蛇之首,抵死不動,蛇狂跳顛擲,以至於死。
2.本文主要通過動作描寫塑造了一個怎樣的蜘蛛形象?它採用什麼戰術戰勝大蛇?答:堅持不懈 ,趁其不備。
3.大蛇是怎么引來殺身之禍的?答:先是大蛇想要吃蜘蛛,夠不著還不肯放棄,僵持很長時間後才打算離開,蜘蛛假裝要追蛇,蛇便上當,又費勁心力想捉住明明捉不住的蜘蛛,不自量力又不肯放棄,引來殺身之禍。
4.蜘蛛在蛇怎樣之時,趁其不備,置蛇於死地的? 答:蛇意稍倦,以首伏地。

其他

另一版本

作者

清代學者薛福成

出處

《庸庵筆記》

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們