虛左

虛左

古代馬車的座次以左為尊,空著左邊的位置以待賓客稱“虛左”。

虛左自迎——魏公子信陵君預備了酒席,,要大宴賓客。他駕駛著馬車,空出左邊的座位,親自去迎接侯生。侯生徑直坐上座位,絲毫也不謙讓,信陵君不但不生氣,反而更加恭敬地執轡駕車。侯生說:“我有個朋友在街市肉鋪中賣肉,希望能勞駕您繞道而過,我有事對他講。”信陵者二話沒說,趕著車把侯生拉到街市當中。侯生下了車,見到他的朋友朱亥,站在那兒談起來沒完沒了,邊談邊觀察信陵君的臉色,而信陵君臉上毫無怒意,仍是溫和如初。侯生這才又上了車,來到宴席上。酒喝到酣醉之時,侯生說:“今天我為公子所做的也足夠了。我不過是個貧賤低下之人,而被公子迎接來到了眾人之中。我想要成就公子的名聲,所以故意使公子停留在街市當中,讓人們都以為我是個小人而認為公子是個寬厚的長者。艫侯生又向信陵君推薦他的朋友朱亥,說:“朱亥本是賢能之人,因為世人都不能了解他,他才故意隱匿在肉鋪當中。’’

基本介紹

  • 中文名:虛左
  • 含義:尊位待客
  • 用法:宴請貴賓室等待貴賓
  • 時期:古代
詳細釋義,典源,譯文,釋義,用典示例,

詳細釋義

典源

《史記》卷七十七《魏公子列傳》
魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監者。公子聞之,往請,欲厚遺之。不肯受,曰:“臣脩身絜行數十年,終不以監門困故而受公子財。”公子於是乃置酒大會賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執轡愈恭。侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中€,願枉車騎過之。”公子引車入市,侯生下見其客朱亥,俾倪故久立,與其客語,微察公子。公子顏色愈和。

譯文

魏國有個隱士叫侯嬴,已經七十歲了,家境貧寒,是大梁城東門的看門人。公子聽說了這個人,就派人去拜見,並想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:“我幾十年來修養品德,堅持操守,終究不能因我看門貧困的緣故而接受公子的財禮。”公子於是就大擺酒席,宴飲賓客。大家來齊坐定之後,公子就帶著車馬以及隨從人員,空出車子上的左位,親自到東城門去迎接侯先生。侯先生整理了一下破舊的衣帽,就徑直上了車子坐在公子空出的尊貴座位,絲毫沒有謙讓的意思,想藉此觀察一下公子的態度。可是公子手握馬韁繩更加恭敬。侯先生又對公子說:“我有個朋友在街市的屠宰場,希望委屈一下車馬載我去拜訪他。”公子立即駕車前往進入街市,侯先生下車去會見他的朋友朱亥,他斜眯縫著眼看公子,故意久久地站在那裡,同他的朋友聊天,同時暗暗地觀察公子。公子的面色更加和悅。

釋義

古時一般以右為尊,但是在車上例外以左為尊。空著左邊的位置。古代以左為尊,虛左表示對賓客的尊敬。

用典示例

唐 劉商《哭韓淮端公兼上崔中丞》:”至今虛左位,言發淚沾裳。 “
《新唐書·文藝傳中·王維》:“ 維 工草隸,善畫,名盛於 開元 、 天寶 間,豪英貴人虛左以迎, 寧 薛 諸王待若師友。”
元 戴良 《題何監丞畫山水歌》:“海內畫工亦無數,才似 何侯 豈多遇。權門貴戚虛左迎,往往高台起煙霧。”
明·馮夢龍《東周列國志》第九十四回: “諸貴客見公子親往迎客,虛左以待,正不知甚處有名的處士,何方大國的使臣,俱辦下一片敬心侍候。“

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們