美軍勇士之歌

美軍勇士之歌

《勇士之歌》,即《The Warrior Song》是由Jerry Alfred演唱的一首歌曲,詞曲由Sean Householder主創,發行於1996年6月18日,收錄於專輯《Etsi Shon》。

基本介紹

  • 中文名稱:美軍勇士之歌
  • 外文名稱:The Warrior Song
  • 所屬專輯:Etsi Shon
  • 歌曲時長:3分41秒
  • 發行時間:1996-06-18
  • 歌曲原唱:Jerry Alfred
  • 填詞:Sean Householder
  • 譜曲:Sean Householder
  • 歌曲語言英文
  • 別名:勇士之歌
創作背景,歌詞,第一段,第二段,第三段,

創作背景

《The Warrior Song》最初是美國慈善組織為軍隊募捐所使用的歌曲,主創者為Sean Householder。
勇士之歌有兩個版本,硬漢版是Sean Householder與Tom Reynolds專門為美國海軍陸戰隊創作的。2010年7月,硬漢版勇士之歌在youtube上發布後便引起了音樂迷軍迷的熱烈追捧,歌詞中有一句devil dog(地獄犬),神話中的地獄犬負責守衛地獄大門和阻止亡靈離開。1918年6月,美國海軍陸戰隊在攻擊貝洛森林(Belleau Wood)時作戰勇猛而名聲大作,被德國人描述為“Teufel Hunden”(魔鬼犬),後來“devil dog”作為海軍陸戰隊的綽號一直流傳下來。

歌詞

第一段

I've got the reach and the teeth of a killin' machine,
勇士之歌樂譜勇士之歌樂譜
我是武裝到牙齒的殺戮機器
with a need to bleed you when the light goes green,
綠光閃爍之間讓你血流如濺
best believe, I'm in a zone to be,
不要懷疑,這是我的地盤
from my Yin to my Yang to my Yang Tze.
我的陰陽兩界,我的長江流域
Put a grin on my chin when you come to me,
當你奔襲而來,我得意地微笑
'cuz i'll win, I'm a one-of-a-kind and I'll bring death
因為勝利是屬於我的,我是一流的殺手,帶給你的將是死亡
to the place you're about to be:
你所到達的地方
another river of blood runnin' under my feet.
將成為另一條在我腳下流淌的血河
Forged in a fire lit long ago,
歷練之火早已燃起
stand next to me, you'll never stand alone.
與我比肩,你不會孤立無援
I'm last to leave, but the first to go,
第一個衝鋒,最後一個離去
Lord, make me dead before you make me old.
主,請在老去之前賜我以死亡
I feed on the fear of the devil inside of the enemy faces in my sights:
我看到的敵人心中的夢魘和臉上的恐懼讓我滿足
aim with the hand, shoot with the mind, kill with a heart like arctic ice
用手瞄準,用意志扣動扳機,用冷酷的心殺戮
(I am a soldier and I'm marching on,)
(我是一個戰士,戰士在前進)
I am a soldier and I'm marching on,
我是一個戰士,戰士在前進
(I am a warrior and this is my song.)
(我是勇士,這是屬於我的歌)
I am a warrior and this is my song.
我是勇士,這是屬於我的歌

第二段

I bask in the glow of the rising war, lay waste to the ground of an enemy shore,
樂戰好鬥,令敵國焦土一片
wade through the blood spilled on the floor, and if another one stands I'll kill some more.
跋涉血海,誓要斬盡殺絕
Bullet in the breach and a fire in me, like a cigarette thrown to gasoline,
子彈飛嘯,電光火石,猶如菸頭丟進汽油桶
if death don't bring you fear,
假如死亡都不能帶給你恐懼
I swear, you'll fear these marchin' feet.
我發誓,定要你敬畏我們的鐵足
Come to the nightmare, come to me, deep down in the dark where the devil be,
走近噩夢,走近我,掉入魔鬼所在的黑暗
in the maw with the jaws and the razor teeth,
咽喉橫亘,利刃如鯊
where the brimstone burns and the angel weeps.
地獄火起,天使哭泣
Call to the gods if I cross your path and my silhouette hangs like a body bag;
我的影子就是你的裹屍袋,假如被我抓到,你只能呼喚神明
hope is a moment now long past, the shadow of death is the one i cast.
希望瞬間寂滅,我就是你死亡之影
I am a soldier and I'm marching on,
我是一個戰士,戰士在前進
I am a warrior and this is my song.
我是勇士,這是屬於我的歌
My eyes are steel and my gaze is long,
目光似鐵,視野無限
I am a warrior and this is my song.
我是勇士,這是勇士之歌

第三段

(General Patton: We're not just going to shoot the bastards)
(巴頓將軍:我們不僅僅要射殺那些雜種)
(We're going to cut out their living guts)
(我們還要掏出他們的五臟六腑)
(and use them to grease the treads of our tanks)
(用它們來潤滑我們的坦克履帶)
(We're going to murder those lousy Hun bastards by the bushel)
(我們還要大把大把地幹掉這些該死的德國雜種)
Now I live lean and I mean to inflict the grief,
我無堅不摧,我會讓你承受痛苦
and the least of me's still out of your reach.
你休想碰到我,哪怕一下
The killing machine's gonna do the deed,
殺人機器啟動,一路勇猛衝鋒
until the river runs dry and my last breath leaves.
直到河流枯竭,直到生命的最後
Chin in the air with a head held high,
昂首迎風
I'll stand in the path of the enemy line.
直面敵人
Feel no fear, know my pride:
沒有恐懼,只有榮譽
for God and Country I'll end your life.
為了上帝,為了祖國,我將結束你的生命
I am a soldier and I'm marching on,
我是一個戰士,戰士在前進
I am a warrior and this is my song.
我是一個勇士,這是屬於我的歌
My eyes are steel and my gaze is long,
目光似鐵,視野無限
I am a warrior and this is my song.
我是勇士,這就是屬於我的歌

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們