羅爾德·達爾作品典藏·好小子:童年故事

基本介紹

  • 書名:羅爾德•達爾作品典藏•好小子:童年故事
  • 譯者:任溶溶
  • 出版日期:2009年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787533259587, 7533259580
  • 作者:羅爾德·達爾
  • 出版社:明天出版社
  • 頁數:199頁
  • 開本:32
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,序言,

基本介紹

內容簡介

《羅爾德·達爾作品典藏·好小子:童年故事》由明天出版社出版。

作者簡介

作者:(英國)羅爾德·達爾 譯者:任溶溶
羅爾德·達爾,英國著名兒童文學作家,一生從事寫作幾十年,創作兒童讀物18本,如《詹姆斯和大仙桃》、《查里和朱古力工廠》、《好心眼的巨人》、《女巫》、《了不起的狐狸爸爸》、《瑪蒂爾達》等等,其魔力超越語言和國界,同時他本人的傳奇經歷也像童話里的人物一樣賦有神奇力量,成為“哈梅林的魔笛手”(The Pied Piper of Hamelin),凡是讀過其書的孩子全都情不自禁迷倒在他創造的暢快淋漓的魔力世界,無一倖免。

圖書目錄

作者的話
起點
爸爸和媽媽
幼稚園1922-1923(6-7歲)
蘭達夫教會學校1923-1925(7-9歲)
腳踏車和糖果店
老鼠大陰謀
庫姆斯先生
普拉切特太太的報復
到挪威去
魔島
看醫生
聖彼得學校1925-1929(9-13歲)
第一天
寫信回家
女舍監
想家
坐汽車
哈德卡斯爾上尉
小埃利斯和癤子
山羊牌菸草
雷普頓學校和殼牌石油公司1929-1936(13-20歲)
穿上校服進名牌學校
博者
校長
朱古力糖
科克斯
小聽差
打球和攝影
告別學校

文摘

爸爸和媽媽
我爸爸叫哈拉爾·達爾,原是一個挪威人,來自奧斯陸附近一個小鎮,這個鎮叫薩爾普斯堡。他自己的爸爸,也就是我的爺爺,是一位生意相當興隆的商人,在薩爾普斯堡開了一家店,從乾酪到鐵絲網,簡直什麼都賣。
這番話我是在1984年寫的,可我的這位爺爺,你信也好不信也好,生在1 820年,就在威靈頓在滑鐵盧打敗拿破崙之後不久。我爺爺要是活到今天,應該是一百六十四歲了,我的爸爸也應該有一百二十一歲了。在孩子們看來,我爸爸和我爺爺都算是老祖宗了。
我爸爸十四歲那年,那是一百多年以前了,他爬上我們家屋頂去換一些鬆了的瓦片,滑了下來。他跌斷了左臂,在胳膊肘下面。有人跑去請醫生,半個小時以後,這位先生很神氣地坐著馬車醉醺醺地來了。他醉得錯把斷了的胳膊肘當做脫臼的肩頭。“我們很快就讓它歸位!”他大叫道,還從街上叫來兩個人幫忙拉。他指點他們抓住我爸爸的腰,而他抓住我爸爸斷臂的手腕,叫道:“拉吧,夥計,拉吧!用足力氣拉!”
一定痛得夠嗆!我爸爸狂叫,我爸爸的媽媽恐怖地看著這個場面,叫道:“住手!”可這時候我爸爸的一根斷骨頭已經從前臂的皮膚里突出來了。
這是1877年的事,矯形外科手術不能跟今天相比。他們就這樣簡單地把這條手臂從胳膊肘處切除,從此以後我爸爸只好用他的另一條手臂了。幸虧他失去的是左臂,一年一年下來,他好歹漸漸學會了用右手的四個指頭和大拇指做他想做的一切事情。他繫鞋帶和我們一樣快,至於切盤子上的食物,他把餐叉的底邊磨得鋒利,這樣,這把叉子又當刀使又當叉子用。他用一個小皮套把他的天才發明工具裝起來,隨身帶著。他曾經說,失去一條手臂只給他造成一個嚴重不便,那就是不能切去煮蛋的頂。
我爸爸比他的弟弟奧斯卡大一歲左右,他們異常地親密,離開學校不久,他們一起長途旅行,計畫他們的未來。他們認為,在挪威這樣一個小國家,像薩爾普斯堡這樣一個小城是沒有辦法發財的。因此他們一致認為必須去一個大國家,要么英國要么法國,那裡發財的機會不可勝數。
他們的父親,一個近七英尺高的和藹可親的巨人,缺少他兩個兒子那種魄力和雄心壯志,他不肯支持這個傻透了的主意。他不許他們去,結果兄弟兩個離家出走,乘上一艘貨輪去法國了。
他們從法國的加來去巴黎,在巴黎,他們商量好分手,因為他們都希望各自獨立。奧斯卡叔叔去了大西洋岸邊的拉羅歇爾,而我爸爸暫時留在巴黎。
這兩兄弟怎樣在異國開創全然不同的事業,各自又怎樣發了財,這個故事是很有趣的,不過在這裡沒有工夫詳談,只能扼要地講講。
先說說我的叔叔奧斯卡吧。到他四十歲時,他已經是城裡最富有的人了。他擁有一個拖網船隊,叫做“太平洋漁船隊”,還有一個罐頭廠,把漁船拉來的沙丁魚做成罐頭。他娶了個好人家出身的妻子,在城裡買了一座漂亮的宅子,在鄉間買了一座大城堡。他成了路易十五時代家具、名畫和稀有書籍的收藏家,所有這些珍品和兩座大宅,他的家族至今仍舊保存著。他那座鄉間城堡我沒有見過,可是幾年前我在拉羅歇爾的房子住過,這房子真是了不起,光是那些家具就應該進博物館。
當奧斯卡叔叔在拉羅歇爾打天下的時候,他的獨臂哥哥哈拉爾(我的爸爸)也沒有閒坐著。他在巴黎遇上了另一個挪威人,叫奧德內森,他們兩個決定合夥做船舶經紀人。船舶經紀人負責在一條輪船進港時供應它所需要的一切東西——燃料和食物,纜繩和油漆,肥皂和毛巾,錘子和釘子,以及幾千種其他小零碎。船舶經紀人就是一種供應船舶用品的大商店老闆,供應的物品中最重要的是船舶發動機用的燃料。在那個時代,燃料只指一樣東西,那就是煤。所有的船舶都是輪船,這種老式輪船航行一次,要用幾百噸,甚至上千噸的煤。對於船舶經紀人來說,煤是黑金子。
我爸爸和他新結交的朋友奧德內森先生對這一切非常內行。他們一致認為,理應在歐洲一個運煤大港口做他們的船舶經紀生意。該在哪一個港口呢?答案很簡單。當時世界上最大的運煤港口是加的夫,在南威爾斯。於是這兩個雄心勃勃的年輕人帶著很少,甚至不帶什麼行李就去加的夫了。可我爸爸帶了一樣比行李更加可愛的東西——那就是他的妻子,一位年輕的法國姑娘,叫瑪麗。他們剛在巴黎結婚。
在加的夫,“奧德內森-達爾”船舶經紀公司創立了,在布特街租了一個房間當辦公室。此後,他們大獲成功,聽上去像一個誇大其詞的童話,但事實上這是那兩個朋友動足腦筋苦苦工作的結果。很快,“奧德內森-達爾”公司就有了只靠他們兩個人乾不過來的生意,需要有更大的辦公室和更多的職員。這時候真正的大錢滾滾而來了。沒幾年,我爸爸就在加的夫市郊外的蘭達夫鄉間買了一座很漂亮的房子。在那裡,他的妻子瑪麗給他生下了兩個孩子,一女一男。不幸的是,她生下第二個孩子以後就去世了。
等到她去世的這一打擊和所帶來的悲痛平息了一些後,我爸爸忽然感到他這兩個年幼的孩子需要一個後媽照料,而且他也感到極其孤單寂寞。顯然,他必須嘗試給自己另找一個妻子。但說起來容易做起來難,對於一個生活在南威爾斯而認識的人又很少的挪威人,這是很不好辦的。因此,他決定回他的祖國挪威去度假,也許他能幸運地在自己的祖國找到一個可愛的新娘。P3-8

序言

自傳是一個人寫自己一生的書,這種書常常充滿乏味的細節。
這一本不是自傳。我永遠不會寫自己的歷史。
打我小時候讀國小中學和在這以後不久的那些日子裡,我碰到了許多事情讓我永遠忘不了。
這些事情沒有一件是重要的,但各個給了我那么深的印象。我沒有辦法把它們從心中排除掉。它們每一件,過了五十年,甚至六十年,會始終銘刻在我的記憶中。
我用不著去尋找它們。我只要把它們從我的腦子中拿出來寫下就行。
有一些事情很滑稽,有一些事情讓人痛苦,有一些事情叫人不愉快。我想這就是我一直那么栩栩如生地記住了它們的緣故。它們全是真實的。
羅爾德·達爾

熱門詞條

聯絡我們