結草

結草

結草”的典故見於《左傳·宣公十五年》。公元前594年的秋七月,秦桓公出兵伐晉,晉軍和秦兵在晉地輔氏(今陝西大荔縣)交戰,晉將魏顆與秦將杜回相遇,二人廝殺在一起,正在難分難解之際,魏顆突然見一老人用草編的繩子套住杜回,使這位堂堂的秦國大力士站立不穩,摔倒在地,當場被魏顆所俘,使得魏顆在這次戰役中大敗秦師。

基本介紹

  • 中文名:結草
  • 出自:《左傳·宣公十五年》
  • 時間:公元前594年
  • 地點:晉地輔氏
解釋,原文,翻譯,

解釋

《左傳·宣公十五年》載:春秋時晉國大夫魏武子有寵妾,無子。魏武子生病時,囑咐兒子魏顆說,將來讓她改嫁;及至病危,又說,將來讓她給我殉葬。魏武子死了,魏顆說,人到病危,思維就會混亂,我應該聽從父親清醒時的命令,於是讓這個妾改嫁了。後魏顆與敵將杜回交戰,看到一老人在結草絆住杜回,因而使他獲勝。夜間魏顆夢見老人對他說,我是你讓她改嫁的那女子的父親,感謝你的恩德,所以來報答你。後來就把“結草”用作受恩深重生死圖報的典故:生當隕首,死當結草|死而有知,結草以報。

原文

秋七月,秦桓公伐晉,次於輔氏。壬午,晉侯治兵於稷以略狄土,立黎侯而還。及洛,魏顆敗秦師於輔氏。獲杜回,秦之力人也。
初,魏武子有嬖妾,無子。武子疾,命顆曰:“必嫁是。”疾病,則曰:“必以為殉。”及卒,顆嫁之,曰:“疾病則亂,吾從其治也。”及輔氏之役,顆見老人結草以亢杜回,杜回躓而顛,故獲之。夜夢之曰:“余,而所嫁婦人之父也。爾用先人之治命,余是以報。”(《左傳·宣公十五年》)

翻譯

晉軍獲勝收兵後,當天夜裡,魏顆在夢中見 到那位白天為他結繩絆倒杜回的老人,老人說,我就是你把她嫁走而沒有讓她為你父親陪葬的那女子的父親。我今天這樣做是為了報答你的大恩大德!原來,晉國大夫魏武子有位無兒子的愛妾。魏武子生病時囑咐兒子魏顆說:“我若死了,你一定要將她改嫁出去”。不久魏武子病重,又對魏顆說:“我死之後,一定要讓她為我殉葬。”等到魏武子死後,魏顆沒有把那愛妾殺死陪葬,而是把她嫁給了別人。魏顆說:“人在病重的時候,神智是昏亂不清的,我嫁此女,是依據父親神智清醒時的吩咐。”後世比喻感恩報德,至死不忘。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們