納蘭性德全集(北京卓文天語文化有限公司出版的圖書)

納蘭性德全集(北京卓文天語文化有限公司出版的圖書)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《納蘭性德全集》匯集了納蘭成德全部著述,囊括了其詩、詞、賦、雜文、淥水亭雜識、書簡和經解諸序及書後七部分,共分為四冊,是第一套簡體橫版納蘭容若全集。內含史學大師張蔭麟撰寫的《納蘭成德傳》,助你了解納蘭多情而短暫的一生;還有閔澤平老師的獨家納蘭詞賞析,帶你走進納蘭容若的內心世界,輕鬆讀懂納蘭詞。他是人間惆悵客,匆匆三十載便一去永不回,但他留下的剎那光華足以照亮世間的污濁與陰暗,穿越時空,溫暖你我。翻開此書,讓我們在縷縷悽美與繾綣中邂逅最美的納蘭容若。

基本介紹

  • 書名:納蘭性德全集
  • 譯者:閔澤平
  • 出版社:新世界出版社
  • 頁數:1050頁
  • 開本:32
  • 品牌:北京卓文天語文化有限公司
  • 作者:納蘭性德
  • 類型:文學
  • 出版日期:2014年2月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787510447402
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,名人推薦,文摘,目錄,

基本介紹

內容簡介

1. 最清澈的小令長調里養著最純真的情:煩躁的生活之後,悠然的閒暇之時,捧起納蘭性德的詩詞,品味一份真,一份純,一個清新的世界。
2. 第一套納蘭性德全集,收錄納蘭容若全部著述,囊括了其詩、詞、賦、雜文、淥水亭雜識、書簡和經解諸序及書後七部分,共分為四冊。
3. 最為通俗易懂的納蘭成德讀本:簡體橫版,輕鬆閱讀,2000餘條注釋助你答疑解惑,解決所有文字障礙。
4. 內含史學大師張蔭麟撰寫的2萬餘字的《納蘭成德傳》,助你了解納蘭多情而短暫的一生。
5. 大學教授閔澤平獨家賞析,帶你進入納蘭容若的心靈世界,輕鬆讀懂納蘭詞。
6. 王國維大讚其為“北宋以來,一人而已”;梁啓超認為“容若小詞,直追後主”;顧梁汾見其詞慨嘆道“容若詞,一種悽惋處,令人不能卒讀。”

作者簡介

納蘭性德:字容若,號楞伽山人,原名成德,滿洲正黃旗人。清初著名詞人,與朱彝尊、陳維崧並稱“清詞三大家”。生於權顯富貴之家,其父為康熙大學士納蘭明珠。自幼便修文習武,聰穎過人。康熙十五年(一六七六年)賜進士出身,後授三等侍衛,循進一等,護駕康熙帝左右。於康熙二十四年五月三十日(一六八五年七月一日)病故,享年三十一歲。他出身高貴,卻喜交落魄文人;身處繁華,卻游離於喧囂之外。短短三十一年,他始終未被世俗吞併,懷著一顆純真的心,渡過了一季比詩歌更詩意的人生。 閔澤平:湖北宜昌人,浙江海洋學院教授,文學博士,(編)著有《南宋理學家散文研究》、《南宋浙學與傳統散文的因革流變》、《唐宋八大家學術檔案》、《增評唐宋八家文讀本》、《唐宋散文導讀》、《宋詞二十講》、《唐宋才子的真實生活》、《先秦諸子這些人》、《文化視野中的昭君形象與意義生成》、《中國文學編年史》(中唐卷)、《李賀全集》等十數種。 張蔭麟:無字,號素痴,廣東東莞人。著名學者,歷史學家。在清華大學求學七年,與錢鐘書、吳晗、夏鼐並稱為“文學院四才子”。著有《中國史綱》。

圖書目錄

《納蘭性德全集1》目錄:
納蘭成德傳
搗練子(驚曉漏)
又(風淅淅)
漁父(收卻綸竿落照紅)
望江南(昏鴉盡,小立恨因誰)
又(心灰盡,有發未全僧)
又(挑燈坐,坐久憶年時)
又(新來好,唱得虎頭詞)
又(江南好,佳麗數維揚)
又(江南好,鐵瓮古南徐)
又(江南好,一片妙高雲)
又(江南好,虎阜晚秋天)
又(江南好,真箇到梁溪)
又(江南好,水是二泉清)
又(江南好,建業舊長安)
又(江南好,城闕尚嵯峨)
又(江南好,懷古意誰傳)
又(江南好·何處異京華)
又(初八月·半鏡上青霄)
又(春去也·人在畫樓東)
又(江南憶·鸞輅此經過)
玉連環影(何處?幾葉蕭蕭雨)
又(才唾,愁壓衾花碎)
憶王孫(暗憐雙紲鬱金香)
又(刺桐花底是兒家)
又(西風一夜剪芭蕉)
遐方怨(欹角枕,掩紅窗)
調笑令(明月·明月)
如夢令(纖月黃昏庭院)
又(正是轆轤金井)
又(黃葉青苔歸路)
…………
《納蘭性德全集2》
《納蘭性德全集3》
《納蘭性德全集4》

序言

納蘭性德,滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名的詞人之一。納蘭性德的作品,清麗浪漫,文字優美,感情真摯美好。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整箇中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。
一直以來,納蘭性德的《飲水詞》為很多讀者所喜聞樂見,爭相誦讀,一句“人生若只如初見”,更是感動了無數讀者,成為多少人眼中亘古而永恆的愛情絕唱。
其實,納蘭性德不僅精於詞作,在詩以及散文方面也有不少佳作。今天,讀者對納蘭的閱讀已經不再滿足於對“飲水詞”的欣賞,他們更希望能夠深入納蘭的生活和內心世界。
目前市場上的關於納蘭性德的圖書大多局限於“納蘭詞”,注釋、解說版本居多,另有許多是對於納蘭性德生活情感經歷的臆測,雖能以纏綿悲情打動讀者,卻不夠客觀、全面。
其實,最能反應納蘭性德作為一個真實的人、真實存在過的傳奇才子的,必然是他親手寫下的文字。納蘭性德為文字而生,為文字而死,真正愛他的讀者必然會回歸納蘭性德留下的文字,這部《納蘭性德全集》就是最好的選擇。本書將給讀者一個原汁原味的納蘭性德,嚴謹不失浪漫,客觀兼具格調。
本書不僅收錄了納蘭性德的所有詞作,還囊括了其詩、散文、雜文、序跋等作品,全面展現了納蘭性德的卓越才華和超逸脫俗的情志。另外,本書還附上史學大師張蔭麟撰寫的《納蘭成德傳》(納蘭性德,原名成德)一篇。這些無疑將最客觀、最全面地反映納蘭性德的成就和人生,讓讀者零距離接觸詞人那細膩、豐富的情感以及精神世界。
以下對《納蘭性德全集》的命名、內容、編次和體例等作些說明。
一、本書之所以用《納蘭性德全集》為名,主要是出於方便讀者查閱這一原則。雖然先生為避太子名諱,將其名字改為納蘭性德僅一年,但如今最被人們熟悉的還是納蘭性德一名。故在本書中涉及其名時,除引文依其原狀外,他處均用性德之名。
二、本書收錄了納蘭性德的全部遺作,並在《通志堂集》的基礎上有所增補。
本書參照了康熙三十年(一六九一年)刊行的《通志堂集》刻本,並在此基礎上參用了一些相關資料編纂而成。此版《通志堂集》是在納蘭性德去世後的第六年,由其師友將其生前的詩詞文章等整理結集、刊印出版的,保留了性德在各個方面的大量遺作,使後人獲益匪淺。
全書共分為四冊:
第一、二冊為詞:除包括《通志堂集》的三百闕外,另增加了四十九闕,並附《納蘭性德傳》。
第三冊為詩:詩除包括《通志堂集》的三百五十四首外,另增加了八首。
第四冊為賦、雜文和其他一些內容:雜文除包括《通志堂集》中的二十一篇外,另增加兩篇,即《節錄嵇中散與山巨源絕交書並書後》和《曹司空手植楝樹記》。書簡除包括《通志堂集》中的五件外,另增加三十六件。經解諸文除《通志堂集》中的六十五篇外,另增補二篇,即《呂氏春秋集解序》和《趙氏四書纂疏序》。至於《通志堂集》中的五篇賦和《淥水亭雜識》,兩者均加了標點和個別注語,除對前者的順序有所改變,後者按本書體例由四卷改為四節外,內容沒有增減。
三、本書各詞牌名有不同於各原刊本者(包括通志堂集),乃本書編者考慮其通俗性以及一些按律實為誤標者,經過研究遂將本書有關的詞牌名加以統一。而本書各詞順序則按字數排列,依次為小令、中調、長調。若不同詞牌總字數相同,首字筆畫亦相同,則按諸字全部筆畫分先後,少者居先。
四、在整理工作上,本書為了便於讀者閱讀和欣賞,全書都加了標點。詞和詩作為本書的重要組成部分,各闕均有注釋,詞部分還配以精緻的賞析。但限於能力和篇幅,其他部分只在少數篇章後加了一些注語。
五、本書採用簡體橫版的形式,所有簡體字均根據原版繁體字簡化而來,其中對於還未有簡化版的文字,我們不輕易造字而保持原狀。對於有些通假字,我們本著通俗易懂的原則,酌情改動,便於讀者閱讀。
六、對於一些現缺乏可靠證據實難辨明而有待今後之工作者,我們在作注釋、加注語以及其他有關文字陳述中一般採取選錄並列之法,見仁見智,不強求統一。譬如對某些詞的系年和注釋在本書的不同篇章中說法即不盡相同,還望讀者能予以理解和明辨。

名人推薦

以自然之眼觀物,以自然之舌言情。此由初入中原,未染漢人風氣,故能真切如此。北宋以來,一人而已。——王國維
容若小詞,直追後主。——梁啓超
國初第一詞手。——周頤
容若詞,一種淒婉處,令人不能卒讀。——顧梁汾

文摘

搗練子[1]

驚曉漏[2],護春眠。格外[3]嬌慵只[4]自憐。寄語釀花[5]風日好,綠窗來與[6]上琴弦。
【注釋】
[1]《搗練子》:在《通志堂集》中本作《赤棗子》。有學者考證云:“詞第三句系用仄仄平平仄仄平之調,與《赤棗子》相反,故當作《搗練子》。”
[2]驚曉漏:也作“聽夜雨”。漏,古代計時用的工具。
[3]格外:也作“端的”。
[4]只:另作“也”。
[5]釀花:催花綻放。
[6]來與:也作“來看”。
【賞析】
春天到了,少女的心事複雜起來。嬌憨的模樣逐漸褪去,她開始顧影自憐了。風和日麗的時候,少女拿出琴弦慢慢調理,心中若有所思,若有所待。



風淅淅[1],雨纖纖[2],難怪春愁細細添。記不分明疑是夢,夢來還隔一重簾。
【注釋】
[1]淅淅:象聲詞,形容輕微的風聲。
[2]纖纖:形容雨絲細小。
【賞析】
春愁湧來,少女幽獨自憐。柔和之風,細密之雨,讓人惝恍迷離,似睡非睡,似醒非醒,莫可名狀。前人有雲“一重簾外即天涯,何必暮雲遮”(許棐《喜遷鶯》),但她的故事尚未發生,她也不知道等待自己的將會是些什麼。

漁父[1]

收卻綸竿[2]落照紅,秋風寧[3]為剪[4]芙蓉[5]。人澹澹[6],水蒙蒙,吹入蘆花短笛中。
【注釋】
[1]《漁父》:也作《漁歌子》。此詞為題畫之作。
[2]綸竿:即釣竿。
[3]寧:竟,乃。
[4]剪:摧殘。
[5]芙蓉:一種植物,即蓮花。
[6]澹澹:心神不寧的樣子。
【賞析】
畫家徐(一六三六年至一七〇八年)於康熙十四年作《楓江漁父圖》,康熙十七年攜圖入京後,名流多有題詠。毛際可《楓江漁父圖記》云:“圖修廣不盈幅,煙波浩蕩,有咫尺千里之勢。舟中貯酒一瓮,圖書數十卷,虹亭(徐)綸竿箬笠,箕踞徜徉。”性德此詞,寫其西風夕陽中垂釣蘆花深處之風采。唐圭璋《夢桐詞話》卷二以為此詞可與張志和《漁歌子》並傳不朽。

望江南[1]

昏鴉[2]盡,小立恨因誰?急雪乍翻香閣[3]絮[4],輕風吹到膽瓶梅。心字已成灰[5]。
【注釋】
[1]《望江南》:也作《憶江南》《夢江南》。
[2]昏鴉:黃昏時分,昏暗不明的烏鴉群。
[3]香閣:古時年輕女子所住內室的美稱。
[4]絮:飄雪猶如柳絮。
[5]心字已成灰:心字,即心字香;此處以心字香燒盡成灰來比喻低迷的心情。
【賞析】
日落時分,眾鳥散盡,各自投林。主人公佇立香閣之上,極目遠眺,心中人遲遲不見蹤影。惟有急速旋轉的飛雪,似翩翩起舞的柳絮,隨風飄進了香閣,緩緩沾落到瓶中梅花上,給斜欹的梅花帶來幾分淒迷。心字香早已燃盡,昏暗的室內冷冷清清,她的心情也在多次失望中變得灰暗了。這是一首悽美迷離的相思之詞。



宿雙林禪院[1]有感
心灰[2]盡,有發未全僧。風雨消磨生死別,似曾相識只孤檠[3]。情在不能醒。
搖落[4]後,清吹[5]那堪聽。淅瀝暗飄金井[6]葉,乍聞風定又鐘聲。薄福薦傾城[7]。
【注釋】
[1]雙林禪院:萬曆四年始建於北京西郊二里溝附近的西域雙林寺。此寺遺址在如今紫竹院公園南門內。
[2]心灰:佛教語,指心中的世俗雜念。此處謂心如死灰,極言消沉。
[3]檠:燈架,也指燈。
[4]搖落:本指葉子凋殘零落,後引申為人事凋零。
[5]清吹:清脆悠揚的管樂。
[6]金井:古代詩人用以描述井欄雕飾華美之井。也可引申為有井的庭院。
[7]傾城:形容容貌絕美之女子,此處指所悼念的亡人。
【賞析】
性德之妻盧氏卒後,曾厝柩於京城外雙林寺,此詞即寫詞人夜宿禪院時的傷感。陸游《衰病有感》一詩云“在家元是客,有發亦如僧”,而盧氏亡後,詞人心如死灰,來到禪院也感到自己已如僧人一般。他曾經以為經過一番風雨沖刷,隨著時間的流逝,自己的苦痛也會有所削弱。可看著枯黃的梧桐葉飄零於井欄之上,聽著遠處傳來的隱約鐘聲,依然有一種撕心裂肺的感覺 。



宿雙林禪院有感
挑燈[1]坐,坐久憶年時[2]。薄霧籠花嬌欲泣,夜深微月[3]下楊枝。催道太眠遲。
憔悴去,此恨有誰知。天上人間俱悵

目錄

01詞集
納蘭成德傳
搗練子(驚曉漏)
又(風淅淅)
漁父(收卻綸竿落照紅)
望江南(昏鴉盡,小立恨因誰)
又(心灰盡,有發未全僧)
又(挑燈坐,坐久憶年時)
又(新來好,唱得虎頭詞)
又(江南好,佳麗數維揚)
又(江南好,鐵瓮古南徐)
又(江南好,一片妙高雲)
又(江南好,虎阜晚秋天)
又(江南好,真箇到梁溪)
又(江南好,水是二泉清)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們