紀貫之

紀貫之

紀貫之(Ki no Tsurayuki,872年—945年6月30日),日本平安時代初期的隨筆作家與和歌聖手,代表作《土佐日記》。

基本介紹

  • 中文名:紀貫之
  • 國籍:日本
  • 職業:隨筆作家與和歌聖手
  • 代表作品古今和歌集
人物生平,個人作品,

人物生平

公元872年生於日本京都一沒落貴族家庭(因藤原氏在朝廷得勢而家道中落)。青年時即在和歌方面嶄露頭角。後成為朝中主持御書所的下級官吏。905年(延喜5年),他奉醍醐天皇之命,參與第一部敕選集《古今和歌集》的編撰,為主要編撰者。遍收各家名篇與古典精華。其分類及編撰方法皆為後世的楷模。其詩作獨具一格,被稱為當時最有才華的“三十六歌仙”之一,與柿本人磨、藤原定家同被尊為“詩聖”。所寫《古今集序》是最早的詩論,並用假名作序,其中談到和歌的本質及該集所收歌人的風格,在日本文學史上有著重要意義。
紀貫之是一位多產的、頗受尊敬的和歌作者。931年(承平元年)4月,59歲的他成為宮廷貴族,並受朱雀天皇之命攜家赴南海道,出任令制國 土佐國 (今高知縣)的國守(地方長官,相當於今縣長)。934年任滿前,他不滿8歲的小女兒突然病逝,以致在去職後是懷著極度悲痛的心情回到京都的。翌年,他將返京旅途55天中的經歷和見聞寫成旅行雜記《土佐日記》,描述自己一路上的快樂和悲哀以及對旅途中所見到的景物的感慨。寫法虛實結合,並配有歌與詩論,其間多有流露出對亡女的思念之情。
在當時,日本的男子均使用漢文來作為書寫文字,但紀貫之的《土佐日記》卻全篇使用假名文字記述,假託女性的口吻寫成,當中並引用了大量民間口語,使日本9世紀後半期創造出來的文字(假名)第一次與日常語言相結合,形成了新的具有文學意義的文章,同時也開創了作家用筆名寫作的風尚。故在日本文學中,他被公認為後世物語、平假文日記等散文文學的先驅。945年,他在京都去世,享年73歲。

個人作品

古今和歌集 序
紀貫之 原作
紀淑望 漢譯
夫和歌者,托其根於心也,發其花於詞林者也。人之在世不能無為,思慮易遷,哀樂相變,感生於志,詠形於言。是以逸者其聲樂,怨者其吟悲,可以述懷,可以發憤,動天地,感鬼神,化人倫,和夫婦,莫宜於和歌。和歌有六義,一曰風,二曰賦,三曰比,四曰興,五曰雅,六曰頌。若夫春鶯之囀花中,秋蟬之吟樹上,雖無曲折,各發歌謠,物皆有之,自然之理也。
然而神世七代,時質人淳,情慾無分,和歌未作。逮於素盞鳴尊到出雲國,始有三十一字之詠,今反歌之作也。其後雖天神之孫,海童之女,莫不以和歌通情者。爰及人代,此風大興,長歌、短歌、旋頭、混本之類,雜體非一,源流漸繁,譬猶拂雲樹生自寸苗之煙,浮天浪起於一滴之露。至如難波津之升獻天皇,富緒川之篇報太子,或事關神異,或興入幽玄,但見上古之歌,多存古質之語,夫為耳目之玩,徒為教誡之端。古天子每良辰美景,詔侍臣預宴筵者獻和歌,君臣之情,由斯可見,賢愚之性,於是相分,所以隨民之欲擇士之才也。
自大津皇子之初作詩賦,詞人才子慕風繼塵,移彼漢家之字,化我日域之俗,民業一改,和歌漸衰。然猶有先師柿本大夫者,高振神妙之思,獨步古今之間,有山邊赤人者並和歌仙也。其餘業和歌者,綿綿不絕。及彼時變澆漓,人貴奢淫,浮詞雲興,艷流泉涌,其實皆落,其花孤榮,至有好色之家,以之為花鳥之使,乞食之客,以之為活計之媒,故半為婦人之右,難進丈夫之前。
近代存古風者,才二三人,然長短不同,論以可辨。花山僧正,尤得歌體,然其詞華而少實,如圖畫好女徒動人情。在原中將之歌,其情有餘,其詞不足,如萎花雖少色彩而有薰香。文琳巧詠物,然其體近俗,如賈人之著鮮衣。宇治山僧喜撰,其詞華麗而首尾停滯,如望秋月而遇曉雲。小野小町之歌,古衣通姬之流也,然艷而無氣力,如病婦之著花粉。大友黑主之歌,古猿凡大夫之次也,頗有逸興而體甚鄙,如田夫之息花前也。此外,氏姓流聞者,不可勝記,其大底皆以艷為基,不知歌之趣也。俗人爭事榮利,不用詠和歌,悲哉,雖貴兼將相,富餘金錢,而骨未腐於土中,名先滅於世上。適為後世被知者唯和歌之人而已,何者,語近人耳,義貫神明也。昔平城天子詔侍臣,今撰萬葉集。自爾以來,時歷十代,數過百年,其後,和歌棄不被采,雖風流如野宰相,雅情如在納言,而皆以他才聞,不以斯道顯。
伏惟陛下御宇,於今九載,仁流秋津州之外,惠茂築伯山之陰,淵變為瀨之聲,寂寂閉口,砂長為岩之頌,洋洋滿耳,思繼既絕之風,欲興久廢之道。爰詔大內記紀友則、御書所預紀貫之、前甲斐少目凡河內躬恆、右衛門府壬生忠岑等,各獻家集並古來和歌,曰續萬葉集。於是重有詔,部類所奉之歌勒為二十卷,名曰古今和歌集。臣等詞少春花之艷,名竊秋夜之長,況乎進恐時俗之嘲,退慚才藝之拙,適遇和歌之中興,以樂吾道之再昌。嗟乎,人麿既沒,和歌不在斯哉!於時延喜五年,歲次乙丑,四月十八日,臣貫之等謹序。
紀貫之
山櫻爛漫霞氤氳,霧底霞間隱芳芬。
多情最是依稀見,任是一瞥也動人。
立春
紀貫之
夏秋濕袖水,秋日已成冰。
今日春風起,消融自可能。
悠悠羈旅客,問君可曾知。
故里梅花發,幽香似舊時。【紀貫之】

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們