紀曉嵐智解老頭子

紀曉嵐智解老頭子

紀曉嵐智解老頭子,指的是紀曉嵐稱呼皇上為老頭子,被皇上聽到,後機智解釋(萬壽無疆,這就叫做“老”,頂天立地,至高無上,這就叫做“頭”;天父與地母是皇上的父母,故而叫“子”)的故事。

基本介紹

  • 中文名:紀曉嵐智解老頭子
  • 原文:紀文達體肥而畏暑,夏日汗流
  • 譯文:紀文達公(紀曉嵐死後謚
  • 注釋:會:正趕上,適逢
原文,譯文,注釋,閱讀啟示,作者簡介,

原文

紀文達體肥而畏暑,夏日汗流浹背,衣盡濕。時入直南書房,每出,至值廬,即脫衣納涼,久之而後出。高宗聞內監言,知其如此,某日欲有以戲之。會紀與同僚數人,方皆赤身談笑,忽高宗自內出,皆倉皇披衣,紀又短視,高宗至其前,始見之,時已不及著衣,亟伏御座下,喘息不敢動。高宗坐二小時不去,亦不言。紀以酷熱不能耐,伸首外窺,問曰:“老頭子去耶?”高宗笑,諸人亦笑。高宗曰:“紀昀無禮,何得出此輕薄之語,有說則可,無說則殺。”紀曰:“臣未衣。”高宗乃命內監代衣之,匍匐於地,高宗厲聲繼問“老頭子”三字何解。紀從容免冠頓首謝曰:“萬壽無疆之為老,頂天立地之為頭,父天母地之為子。”高宗乃悅。 (選自《清稗類鈔》)

譯文

紀文達公(紀曉嵐死後諡號文達,人稱文達公。)體態肥胖,特別怕熱,夏日,常常汗流浹背,衣衫全部濕透。當時去南書房(位乾清宮西南,又名南齋)值班,每次出來到值廬(古代侍臣的休息住宿處),總要脫光衣服,赤膊納涼,過了很長時間才出來。高宗(乾隆)皇帝從太監口中聽說紀昀的這種情況。某一天,就打算設法戲弄他一番。 碰巧,紀昀與幾位同僚,都在書房裡赤膊談笑。忽然間,高宗皇帝(乾隆)走出內宮,同僚們看見,慌忙披上衣衫,唯獨紀昀因為近視,直到高宗皇帝走到他面前時,才發覺,此時已經不及穿衣,急忙躲在皇帝的座位下,喘著氣,動也不敢動。高宗皇帝坐了兩個小時,也不說話。因為天氣暑伏酷熱,紀昀沒法忍耐,便伸出頭來向外窺探,問同僚:“老頭子走了嗎?”高宗皇帝聽了不覺發笑,同僚們也笑。高宗皇帝開金口:“紀昀無禮,如何能口出這般輕薄之語?如果你有說法則可以(赦免),沒有則死。”紀昀說:“臣沒穿衣服。”高宗皇帝就吩咐太監幫他把官服穿好。乾隆再一次用嚴厲的口氣問,“老頭子”三字到底怎么解釋?!紀昀從容地摘下頂戴,磕頭,說道:“萬壽無疆,這就叫做‘老’;頂天立地,至高無上,這就叫做‘頭’;天父與地母是皇上的父母,故而叫‘子。”高宗皇帝很高興(如此高級馬屁,安能不悅!)。

注釋

會:正趕上,適逢
方:正
短視:近視
亟:急忙
窺:偷看
諸:眾
謝:謝罪

閱讀啟示

1從文中可以看出紀曉嵐是個怎樣的人
從文中可以看出紀曉嵐思維敏捷,知識淵博,巧妙地解釋“老頭子”,可見他的淵博的知識是值得稱讚的。
2高宗為什麼沒有責怪紀昀
原文翻譯為現代文,紀曉嵐說了以下的兩段話
紀曉嵐答道:“陛下是萬歲,應該稱‘老’;尊為君王,舉國之首,萬民仰戴,當然是‘頭’;子者,‘天之驕子’也。呼‘老頭子’乃至尊之稱。”
“代表‘君’,‘天地君親師’的君。”紀曉嵐伸出一隻手,動著中指說:“從左邊數起,天地君親師,中指是君;從右邊數起,天地君親師,中指仍是君;所以中指代表君。”
這兩段話把紀曉嵐對乾隆的誤會用幽默風趣的方法化解了,乾隆皇帝龍心大悅,還有什麼可責備的呢

作者簡介

紀昀(jǐ yún),字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人。生於清雍正二年(1724)六月,卒於嘉慶十年(1805)二月,歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,享年八十二歲。因其“敏而好學可為文,授之以政無不達”(嘉慶帝御賜碑文),故卒後諡號文達,鄉里世稱文達公。
紀曉嵐畫像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們