簡盧陟

簡盧陟

韋應物(約737-792)早年當過唐玄宗的侍衛,是在錦衣玉食綠酒紅燈中長大的高幹子弟,總是無法無天,連地方官也惹不起的。不過,他卻在玩樂夠了之後,忽而發憤讀書,下決心脫胎換骨。後來他做過幾任縣令和刺史,曾經嚴懲不法軍吏,又常感到無力拯救百姓而自愧,寫下了“邑有流亡愧俸錢”這樣的名句,終於在文學史上奠定了自己無可爭辯的地位。他的詩卓然名家,世以“王孟韋柳”並稱。 他的詞深切地體現了征人遠戍的孤獨和煩憂。

基本介紹

  • 作品名稱:簡盧陟
  • 創作年代:唐代 
  • 作品出處:《全唐詩》
  • 文學體裁:五言
  • 作者:韋應物
作者,詩詞正文,注釋,譯文,

作者

韋應物(約737-792)早年當過唐玄宗的侍衛,“身為里中橫,家藏亡命兒,朝提樗蒲局,暮竊東鄰姬”,他這番自述,不禁使人聯想起在錦衣玉食綠酒紅燈中長大的高幹子弟,總是無法無天,連地方官也惹不起的。奇怪的是,他卻在玩樂夠了之後,忽而發憤讀書,下決心脫胎換骨。後來他做過幾任縣令和刺史,曾經嚴懲不法軍吏,又常感到無力拯救百姓而自愧,寫下了“邑有流亡愧俸錢”這樣的名句,終於在文學史上奠定了自己無可爭辯的地位。他的詩卓然名家,“高雅閒談,自成一家之體”,世以“王孟韋柳”並稱,都繼承陶淵明而各有特色。 他的詞不多, 僅《三台》和《調笑》共四首。“胡馬”一闋,極寫邊塞的荒涼,全無一字寫人,卻深切地體現了征人遠戍的孤獨和煩憂,選唐五代詞沒有不選這一首的。

詩詞正文

簡盧陟
韋應物
可憐白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海濱。
澗樹含朝雨,山鳥哢餘春。
我有一瓢酒,可以慰風塵。

注釋

1.簡:書信,此活用作動詞。
2.盧陟:韋應物的外甥。
3.白雪曲:即“陽春白雪”,指高雅的樂曲。
4.恓[xī]惶:煩惱不安的樣子。
5.淮海濱:徐州為中心的淮河以北。
6.戎旅:軍隊。
7.蹉跎:失意。
8.哢[lòng]:鳥鳴聲。
9.風塵:行旅艱辛。此詞字面上來看好像是指行路的艱苦勞頓。但遠非如此。當時唐朝安史之亂剛剛結束三年,社會仍然不安定,就在這一年,同華節度使周智光反叛國家,不僅殺了陝州監軍張志斌,還吃了他的肉,屢殺朝廷安撫使者,向朝廷叫板:“吾離長安百八十里,夜眠不敢伸腳,恐踏破長安城;至於挾天子以令諸侯,唯我周智光能之。"唐代宗忍無可忍,密詔郭子儀伐周智光。好不容易消滅周智光,後蜀亂又起。可以說,作為一個心憂國家社稷的人,韋應物的詩不能僅從字面上去了解,風塵顯然也暗指國家戰亂、兵禍等。

譯文

人生就像高雅的樂曲,卻難遇懂得欣賞的人。
在悲傷不安的羈旅中,失意流落在淮海之濱。
澗樹沾滿清晨的雨露,山鳥悲啼著春色將暮。
我只有這一瓢酒,願能慰解這一路艱辛勞頓。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們