禿翁

禿翁

禿翁,典故名,典出《史記》卷一百七〈魏其武安侯列傳〉。貶指年老而無官勢的人。亦用以自嘲。

基本介紹

  • 中文名:禿翁
  • 拼音:tū wēng
  • 解釋:貶指年老而無官勢的人
  • 出處:史記 魏其武安侯列傳
詳細釋義,典源,譯文,釋義,用典示例,

詳細釋義

典源

史記》卷一百七〈魏其武安侯列傳
武安已罷朝,出止車門,召韓御史大夫載,怒曰:「與長孺共一老禿翁,何為首鼠兩端?」韓御史良久謂丞相曰:「君何不自喜?夫魏其毀君,君當免冠解印綬歸,曰『臣以肺腑幸得待罪,固非其任,魏其言皆是』。如此,上必多君有讓,不廢君。魏其必內愧,杜門齰舌自殺。今人毀君,君亦毀人,譬如賈豎女子爭言,何其無大體也!」武安謝罪曰:「爭時急,不知出此。」南朝宋·裴駰《史記集解》引《漢書音義》曰:「禿老翁,言嬰無官位扳援也。首鼠,一前一卻也。」唐·司馬貞《史記索隱》案:「謂共治一老禿翁,指竇嬰也。」

譯文

武安侯既已退朝,出了停車門,招呼韓御史大夫同乘一輛車。生氣地說:“我和你共同對付一個老禿翁,你為什麼還模稜兩可,猶豫不定?”韓御史大夫過了好一會兒才對丞相說:“您怎么這樣不自愛自重?他魏其侯毀謗您,您應當摘下官帽,解下印綬(shòu,受),歸還給皇上,說:‘我以皇帝的心腹,僥倖得此相位,本來是不稱職的,魏其侯的話都是對的’。像這樣,皇上必定會稱讚您有謙讓的美德,不會罷免您。魏其侯一定內心慚愧,閉門咬舌自殺。現在別人詆毀您,您也詆毀人家,這樣彼此互罵,好像商人、女人吵嘴一般,多么不識大體呢!”武安侯認錯說:“爭辯時太性急了,沒有想到應該這樣做”

釋義

“與長孺共一老禿翁”,“禿翁”貶指年老而無官勢的人。亦用以自嘲。

用典示例

宋 陸游 《夏日雜題》詩之七:“憔悴衡門一禿翁,回頭無事不成空。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們