玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首

玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首

《玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首》是唐代詩人李白創作的五言古詩組詩作品。

基本介紹

  • 作品名稱:玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首
  • 作品別名:玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿
  • 創作年代盛唐
  • 作品出處:《全唐詩
  • 文學體裁五言古詩
  • 作者:李白
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

玉真公主別館苦雨贈衛尉張卿二首
其一
秋坐金張館⑴,繁陰晝不開。
空煙迷雨色,蕭颯望中來。
翳翳昏墊苦⑵,沉沉憂恨催。
清秋何以慰,白酒盈吾杯。
吟詠思管樂⑶,此人已成灰。
獨酌聊自勉,誰貴經綸才。
彈劍謝公子,無魚良可哀⑷。
其二
苦雨思白日,浮云何由卷。
稷契和天人,陰陽乃驕蹇。
秋霖劇倒井,昏霧橫絕巘。
欲往咫尺途,遂成山川限。
潈潈奔溜聞,浩浩驚波轉。
泥沙塞中途,牛馬不可辨。
飢從漂母食⑸,閒綴羽陵簡。
園家逢秋蔬,藜藿不滿眼⑹。
蠨蛸結思幽⑺,蟋蟀傷褊淺。
廚灶無青煙,刀機生綠蘚。
投箸解鷫鸘,換酒醉北堂。
丹徒布衣者⑻,慷慨未可量。
何時黃金盤,一斛薦檳榔。
功成拂衣去,搖曳滄洲傍。

注釋譯文

詞句注釋

⑴秋:一作“愁”。金張:漢宣帝時,金日磾張安世並為顯宦,後世以“金張”喻貴族。
⑵翳翳:光線暗弱貌。昏墊:迷惘。
⑶管樂:管仲樂毅的並稱。兩人分別為春秋時齊國名相,戰國時燕國名將。
⑷“彈劍”二句:用孟嘗君門客馮諼彈鋏事。《史記·孟嘗君列傳》:戰國時士人馮諼聞孟嘗君好客,前往見之,孟嘗君置其傳舍。居有頃,彈其劍,歌曰:“長鋏歸來手,食無魚。”孟嘗君遷之幸舍。
⑸漂母:漂洗衣物的老婦。《史記·淮陰侯列傳》:“(韓)信釣於城下,諸母漂,有一母見信飢,飯信,竟漂數十日。信喜,謂漂母曰:‘吾必有以重報母。’母怒曰:‘大丈夫不能自食,吾哀王孫而進食,豈望報乎!’……漢五年正月,徙齊王信為楚王,都下邳。信至國,召所從食漂母,賜千金。”後遂用為典實。
⑹藜藿:野菜。
⑺蠨蛸:小蜘蛛。
⑻丹徒布衣:指南朝宋劉穆之。《南史·劉穆之傳》:穆之東莞莒(今山東莒縣)人,世居京口(丹徒),少時家貧,常就岳家乞食。一日食飽求檳榔,其妻兄弟戲之曰:“檳榔消食,君乃常飢,何忽須此?”及穆之為丹陽尹,召妻兄弟飲,至醉飽,令廚人以金盤盛檳榔一斛進之。後以指貧困未遇之士。

白話譯文

其一
秋天我坐在玉真公主的別館之內,愁看天色,一片陰濕。
天空煙雨迷茫,景象蕭瑟,雨在眼前下個不停。
陰沉多雨的天氣,使人昏昏,心情十分沉重。
在此清秋之際,唯能慰我之心的便是眼前這盈杯的白酒了。
我吟詠懷思古代的管仲和樂毅,但他們都早已死去了。
我一個人飲著悶酒,聊以古人自勉,但誰還重視治國的經綸之才呢?
我也學著馮諼彈劍而歌:“長鋏歸來乎,食無魚!”心中充滿了悲哀。
其二
苦於陰雨我思念晴天,怎樣才能使浮雲一掃而光?
稷契之相的責任應是調和天人,可是陰陽偏偏就是不聽話。
秋天的大雨比井水倒出還要厲害,雲靄昏昏橫繞在懸崖峭壁之間。
就是越過一條幾尺寬的路,也像跨過一條大川那樣困難。
水流發出潈潈的聲響,浩浩的驚波在旋旋打轉。
道路上塞滿了泥沙,一片汪洋,對面牛馬都難於分辨。
飢了我只好向人求食,閒來無事,便整理斷章殘簡來打發光陰。
在菜地里,只能見到稀稀拉拉的藜藿一類的野菜。
室內結滿了蜘蛛網,蟋蟀在憂傷地啼叫著。
廚房內久已斷煙火,案板上都長滿了綠蘚。
我只好解下我的鷫鸘之裘,換來美酒喝醉再北堂。
當年的丹徒布衣劉穆之,雖然窮困潦倒於一時,但其前途不可量。
將來我也像他一樣,用黃金盤盛滿檳榔還給您。
我功成之後便拂衣而去,辭京還山,到滄洲去隱居。

創作背景

此詩宋本題下注云:“長安”,當為開元十九年(731年)李白初入長安時所作。李白當時三十歲左右,入長安後隱居終南山。這是李白作客玉真公主別館酬贈當時衛尉卿張垍之作。據郁賢皓考證,衛尉張卿可能是另一人。此人可能即玉真公主之丈夫。

作品鑑賞

這組詩共二首,其中第一首詩人將張垍比作當年的孟嘗君,自比馮諼,希望能得到張垍的援引。全詩抒寫了詩人的窮困處境與苦悶心情,風格沉鬱,與李白一貫的豪放詩風不同。

作者簡介

李白(701~762)字太白,號青蓮居士。自稱祖籍隴西成紀(今甘肅靜寧西南),隋末其先人流寓西域碎葉(唐時屬安西都護府,在今吉爾吉斯斯坦北部托克馬克附近)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。少年即顯露才華,吟詩作賦,博學廣覽,並好行俠。從25歲起離川,長期在各地漫遊,對社會生活多所體驗。天寶元年(742年)被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識,但在政治上不受重視,又遭權貴讒毀,僅一年余即離開長安。天寶三載(744年),在洛陽與杜甫結交。安史之亂爆發後,他懷著平亂的志願,於至德元載(756年)參加了永王李璘的幕府。因受永王爭奪帝位失敗牽累,流放夜郎(今貴州境內),中途遇赦東還。晚年漂泊東南一帶,卒於當塗(今屬安徽)。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人們疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。善於從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩。李白是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。

熱門詞條

聯絡我們