狗盜

狗盜

狗盜,典故名,典出《史記》卷七十五〈孟嘗君列傳〉。“最下坐有能為狗盜者……乃夜為狗,以入秦宮臧中,取所獻狐白裘至,以獻秦王幸姬。” 後遂以”狗盜“指偽裝成狗進行偷盜。後泛指竊賊。

基本介紹

  • 中文名:狗盜
  • 拼音:gǒu dào
  • 注音:ㄍㄡˇ ㄉㄠˋ
  • 解釋:偽裝成狗進行偷盜
基本信息,詳細釋義,典源,譯文,釋義,同源典故,用典示例,

基本信息

解釋:偽裝成狗進行偷盜。後泛指竊賊。

詳細釋義

典源

《史記》卷七十五〈孟嘗君列傳〉
齊湣王二十五年,復卒使孟嘗君入秦,昭王即以孟嘗君為秦相。人或說秦昭王曰:「孟嘗君賢,而又齊族也,今相秦,必先齊而後秦,秦其危矣。」於是秦昭王乃止。囚孟嘗君,謀欲殺之。孟嘗君使人抵昭王幸姬求解。幸姬曰:「妾願得君狐白裘。」此時孟嘗君有一狐白裘,直千金,天下無雙,入秦獻之昭王,更無他裘。孟嘗君患之,遍問客,莫能對。最下坐有能為狗盜者,曰:「臣能得狐白裘。」乃夜為狗,以入秦宮臧中,取所獻狐白裘至,以獻秦王幸姬。幸姬為言昭王,昭王釋孟嘗君。孟嘗君得出,即馳去,更封傳,變名姓以出關。夜半至函谷關。秦昭王后悔出孟嘗君,求之已去,即使人馳傳逐之。孟嘗君至關,關法雞鳴而出客,孟嘗君恐追至,客之居下坐者有能為雞鳴,而雞齊鳴,遂發傳出。出如食頃,秦追果至關,已後孟嘗君出,乃還。始孟嘗君列此二人於賓客,賓客盡羞之,及孟嘗君有秦難,卒此二人拔之。自是之後,客皆服。

譯文

齊湣王二十五年,終於又派孟嘗君到了秦國,秦昭王立即讓孟嘗君擔任秦國宰相。臣僚中有的人勸說秦王道:"孟嘗君的確賢能,可他又是齊王的同宗,現在任秦國宰相,謀劃事情必定是先替齊國打算,而後才考慮秦國,秦國可要危險了。"於是秦昭王就罷免了孟嘗君的宰相職務。他把孟嘗君囚禁起來,圖謀殺掉孟嘗君。孟嘗君知道情況危急就派人冒昧地去見昭王的寵妾請求解救。那個寵妾提出條件說:"我希望得到孟嘗君的白色狐皮裘。"孟嘗君來的時候,帶有一件白色狐皮裘,價值千金,天下沒有第二件,到秦國後獻給了昭王,再也沒有別的皮裘了。孟嘗君為這件事發愁,問遍了賓客,誰也想不出辦法。有一位能力差但會披狗皮盜東西的人,說:"我能拿到那件白色狐皮裘。"於是當夜化裝成狗,鑽入了秦宮中的倉庫,取出獻給昭王的那件狐白裘,拿回來獻給了昭王的寵妾。寵妾得到後,替孟嘗君向昭王說情,昭王便釋放了孟嘗君。孟嘗君獲釋後,立即乘快車逃離,更換了出境證件,改了姓名逃出城關。夜半時分到了函谷關。昭王后悔放出了孟嘗君,再尋找他,他已經逃走了,就立即派人駕上傳車飛奔而去追捕他。孟嘗君一行到了函谷關,按照關法規定雞叫時才能放來往客人出關,孟嘗君恐怕追兵趕到萬分著急,賓客中有個能力較差的人會學雞叫,他一學雞叫,附近的雞隨著一齊叫了起來,便立即出示了證件逃出函谷關。出關後約摸一頓飯的工夫,秦國追兵果然到了函谷關,但已落在孟嘗君的後面,就只好回去了,當初,孟嘗君把這兩個人安排在賓客中的時候,賓客無不感到羞恥,覺得臉上無光,等孟嘗君在秦國遭到劫難, 終於靠著這兩個人解救了他。自此以後,賓客們都佩服孟嘗君廣招賓客不分人等的做法。

釋義

“最下坐有能為狗盜者……乃夜為狗,以入秦宮臧中,取所獻狐白裘至,以獻秦王幸姬。” 後遂以”狗盜“指偽裝成狗進行偷盜。後泛指竊賊。

同源典故

亂真雞 借曉人 偽雞鳴 學雞鳴 學鳴雞 崤函關出 感孟嘗 放孟嘗回 漏卻田文 狗盜 狗盜雞鳴 脫函關厄 開關計 雞鳴函谷 雞鳴夜亂 雞鳴夫 雞鳴狗盜 雞鳴試關 

用典示例

漢 王充 《論衡·論死》:“世有衣狗裘為狗盜者,人不覺知,假狗之皮毛,故人不意疑也。”
唐 白居易 《答<箭鏃>》詩:“聞有狗盜者,晝伏夜潛行。”
明 馮夢龍 清 蔡元放 《東周列國志》第九十三回:“孟嘗君曰:‘子有何計得裘?’客曰:‘臣能為狗盜。’”
清 劉獻廷 《飲楊涵齋宅次前韻》:“廝養椎埋狗盜徒,深衣縫掖列為儒。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們