滿庭芳·曉色雲開

滿庭芳·曉色雲開

《滿庭芳·曉色雲開》當是北宋秦觀在揚州追憶汴京舊遊而作。上片寫人,先寫良辰美景:雨過天晴,燕子輕飛,紅花盛開,風舞榆錢,一片生機盎然。在這明媚春光的映照中,有人正在朱門中撫奏秦箏。歇拍一筆畫出一個端莊高雅,輕盈美貌的女子形象。下片繼續迫憶,寫春日裡二人共同行樂的情趣。“漸酒”之後筆鋒暗轉,表明時過境遷,往事已成舊夢。結尾憑欄遠眺,只見暮中薄霧,落日餘輝,更加黯然神傷。

全詞章法綿綿,意旨深遠,語辭清麗自然又精練工妙,情調婉約憂傷;寫景狀物細膩,生動表現出景物中人的思想情懷。

基本介紹

  • 作品名稱:滿庭芳·曉色雲開
  • 創作年代:北宋
  • 作品出處:《淮海居士長短句》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:秦觀
作品原文,注釋譯文,字詞注釋,白話譯文,創作背景,鑑賞評價,詞作賞析,名家點評,

作品原文

滿庭芳秦觀
曉色雲開,春隨人意,驟雨才過還晴。古台芳榭,飛燕蹴紅英。舞困榆錢自落,鞦韆外、綠水橋平。東風裡,朱門映柳,低按小秦箏
多情,行樂處,珠鈿翠蓋,玉轡紅纓。漸酒空金榷,花困蓬瀛。豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚。憑闌久,疏煙淡日,寂寞下蕪城

注釋譯文

字詞注釋

①曉色:拂曉時的天色。
②芳榭:華麗的水邊樓台。
③蹴(cù):踢。紅英:此指飄落的花瓣。
④榆錢:春天時榆樹初生的榆莢,形狀似銅錢而小,甜嫩可食,俗稱榆錢。
⑤綠水橋平:春水漲滿了小河,與小河平齊。
⑥秦箏:古代秦地所造的一種弦樂器,形似瑟,十三弦。
⑦珠鈿翠蓋:形容裝飾華麗的車子。珠鈿,指車上裝飾有珠寶和嵌金。翠蓋,指車蓋上綴有翠羽。
⑧玉轡紅纓:形容馬匹裝扮華貴。玉轡,用玉裝飾的馬韁繩。紅纓,紅色穗子。
⑨金榷(què):金制的飲酒器。
⑩花困蓬瀛:花指美人。蓬瀛,傳說中的海上仙山蓬萊、瀛州。此指飲酒之地。
⑪“豆蔻”句:化用杜牧《贈別》詩“娉娉裊裊十三餘,豆蔻梢頭二月初。春風十里揚州路,卷上珠簾總不如”句意,寫舊識的少女。
⑫“十年”句:用杜牧《遣懷》詩“十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名”句意,抒今昔之慨。
⑬蕪城:即廣陵城,今之揚州。因鮑照作《蕪城賦》諷詠揚州城的廢毀荒蕪,後世遂以蕪城代指揚州。

白話譯文

韻譯拂曉的曙色中雲霧散淨,好春光隨人意興,驟雨才過天色轉晴。古老的亭台,芳美的水榭,飛燕穿花踩落了片片紅英。榆錢兒像是舞得睏乏,自然地緩緩飄零,鞦韆搖盪的院牆外,漫漲的綠水與橋平。融融的春風裡楊柳垂蔭朱門掩映,傳出低低彈奏小秦箏的樂聲。
回憶起往日多情人,邀遊行樂的勝景。她乘著翠羽傘蓋的香車,珠玉頭飾簪發頂,我騎著韁繩精美的駿馬,裝飾了幾縷紅纓。金杯里美酒漸空,如花美人厭倦了蓬瀛仙境。豆蔻年華的青春少女呵,往日同我有多少別恨離情,十年間渾然大夢,屈指算令人堪驚。憑倚著欄桿久久眺望,但見煙霧稀疏,落日昏蒙,寂寞地沉入了揚州城。

創作背景

秦觀在《與李樂天簡》中稱自己於宋元豐二年己未(1079年)歲暮,自會稽還鄉,“杜門卻掃,日以文史自娛,時復扁舟,循邗溝而南,以適廣陵。”從詞中所描寫的景色以及“豆蔻梢頭舊恨,十年夢、屈指堪驚”等用語來看,這首詞極有可能就是秦觀在次年春天遊歷揚州時所作。

鑑賞評價

詞作賞析

秦觀善於以長調抒寫柔情。這首詞記蕪城春遊感懷,寫來細膩自然,悠悠情長,語盡而意不盡。此詞的情調是由愉悅轉為憂鬱,色調從明快漸趨暗淡,詞人的心情隨著時間和環境的改換而在起著變化,卻又寫得那樣宛轉含蓄,不易琢磨,只好用他自己的話來形容了,“自在飛花輕似夢,無邊絲雨細如愁。”(《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》)
詞的上闋寫明媚春光。“曉色雲開”三句,奠定了春日清晨的明朗基調。雨過天晴,曉雲初霽,春光如此美好,令人欣欣然以為春天是多么地隨人心意。接下去春日明麗景象,從游賞於春色中的人眼中一一展現,如電影之特寫鏡頭聯翩而來:本來蒼涼的古時台榭,在這奼紫嫣紅時節,也顯得春意盎然,似乎散發著無限的生機;飛燕自由地上下翻飛,不時地碰觸到柔嫩的花瓣;串串榆錢愉快地隨風飄舞,似乎直到舞蹈睏倦了才從樹上飄落下來;鞦韆高盪,但見外面綠波蕩漾,幾與橋面相平。此處寫景,頗見功力。以蒼涼古台寫春,更見春色之明媚;飛燕、榆錢不但是組成春色的一道風景,更是與人一樣為春沉醉的精靈。他們或不時碰碰花瓣,或在風中舞蹈,既見此物形態,更見萬物心情之明朗;而寫鞦韆則暗示出盪鞦韆之人,暗轉人庭院、花園中的春色和春色映照下的佳人。“東風裡”三句,由寫景過渡到寫人,卻寫得極有韻致。朱門之內,綠柳掩映下,紅妝少女彈奏著秦箏,秦聲悠揚,令朱門外的人心動神馳,想像聯翩。
下闋寫昔日行樂與當前寂寥寡歡之情。“多情”四句承接上闋寫遊樂場景。作者用極為簡練的語言形象地描繪出春遊之樂。華貴的馬車,華美的馬匹,只從遊樂時所用舟車的不凡,就已經令人想見其冶遊盛況了。古時出遊,女子多乘車,而男子多騎馬。典型的代步工具的渲染,讓人想像男女同行遠遊之樂。“漸酒空”句,將許多行樂場面省略,而從行樂之結果來寫冶遊時間之長和遊樂之盡興。“豆蔻”三句,急轉直下,點出以上所寫盛況美景,都是前塵舊夢。而如此豐富的內容,用杜牧詩意表現,用典貼切,辭約義豐。“堪驚”兩字,黯然神傷,用在此處,有千斤之重。結末三句,轉寫面前蕭瑟景色與憶舊者悵惘之情。憑欄久立,撫今追昔,十年人世遭際令人感嘆無已。而眼前只見淡淡的落日,疏疏落落的煙霧,如此淒涼景物,與人物悲苦心情合二為一。隨著夕陽西下,傷感的人與夕陽一樣孤獨落寞。
全詞結構精巧,形容巧妙,語言精練生動。景隨情變,情景交融,具有良好的藝術效果。
從結構上分析,這首詞有三條結索交織構成。第一條是時間線索,以清晨雨過天晴開始,到黃昏的疏煙淡日結束,中間於描寫景物之中點出酒空花困的午時情懷。第二條是遊歷所經的線索,從古台到橫橋,從朱門到蕪城憑欄,將一日游賞展現出來。第三條是情感線索,從清晨出發時的逸興滿懷,到中午時分的意闌無緒,再到日暮時分獨下蕪城的寂寞無聊,將詞人游賞因所見所聞而產生的情緒變化展現出來。雖然進行藝術分析時,可以清理出這么許多條線索來,但是,由於詞人熔裁得體,使三條線索渾然融為一體,不僅沒有造成滯礙之嫌,反而使詞風更趨婉約,詞情也更有風致了。

名家點評

《草堂詩餘雋》卷一眉批:鞦韆外,東風裡,字字奇巧。疏煙淡日,此時之情還堪遠眺否?就暗中描出春色,林巒欲滴。就遠處描出春情,城郭隱然如無。
詞品》卷三:秦少游《滿庭芳》“晚色雲開”,今本誤作“晚兔雲開”,不通。維揚張誕刻《詩餘圖譜》,以意改“兔”作“見”,亦非。按《花菴詞選》作“晚色雲開”,當從之。
楊慎批《草堂》:景勝於情。
《賓州山人詞評》:“鞦韆外、綠水橋平”,又“地卑山近,衣潤(“潤”字原脫,據《清真集》補)費爐煙”,淡語之有情者也。
《古今詞統》卷一二:敖陶孫評少游詩“如時女步春,終傷婉弱”,其在於詞,正相宜耳。
《草堂詩餘》正集卷三:“兔”字不通,張世文改為“見”,今從《詞選》“色”字為優。據諸本,首雲“晚色”,末雲“淡月”。《詞選》首雲“曉色”,末雲“淡日”,細味詞中“玉轡紅纓”等,豈晚來事?悉從《詞選》。(上片)悠淡語,不覺其妙而自妙。“微映百層城”,景亦不少;“寂寞”句,感慨過之。均案:《草堂詩餘》作“微映百層城”,非。
《蓼園詞選》:此必少游被謫後作。雨過還晴,承恩未久也。燕蹴紅英,喻小人之讒構也。榆錢,自喻也。綠水橋平,喻隨所適也。朱門、秦箏,彼得意者自得意也。前一闋敘事也,後一闋則事後追憶之詞。“行樂”三句,追從前也。“酒空”二句,言被謫也。“豆蔻”三句,言為日已久也。“憑欄”二句,結通首,黯然自傷也。章法極綿密。
宋四家詞選》:(上片)君子因小人而斥。“多情”二句,一筆挽轉。“結處”應首句,不忘君子也。秦本眉批:“鞦韆外、綠水橋平”,景語卻無限清婉。
《詞綜偶評》:“晚色雲開”三句,天氣。“高台芳榭”四句,景物。“東風裡”三句,漸說到人事。“珠鈿翠蓋”二句,會合。“漸酒空金檻”四句,離別。“疏煙淡月”二句,與起處反照作收。
俞陛雲《宋詞選釋》:前寫景,後寫情,流利輕圓,是其制勝處。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們