淚之往昔

《淚之往昔》是由AZUKI七作詞,中村由利作曲,GARNET CROW演唱的一首歌曲。該歌曲於2007年7月4日發行,收錄於專輯《LOCKS》。該歌曲作為TV動畫《名偵探柯南》的OP20,套用於TV475-486。

基本介紹

創作背景,歌詞,日文版,羅馬音版,中文版,平假名版,

創作背景

此曲中村表示是隔了很久重新創作的歌曲,演示帶在2007年1月就做出來了。當初主題曲的伴奏曲並沒有預定收錄其中,於是決定緊急收錄。封面照片為《要說昨天的披頭士樂隊》,而且好像以披頭士樂隊的LP盤為基礎創作。封面上樂隊的名字也硬要用片假名表示。唱片的形式也用了黑膠唱片。據說PV也是與19世紀60年代的復古風格相關。而且,PV分為全篇彩色和一部分鏡頭黑白兩種類型、編曲也有一部分不一樣。
PS:該曲出現在名偵探柯南漫畫59卷的Fire9《可疑的瑛佑》,並且在漫畫中,小蘭、園子和柯南唱這首歌

歌詞

日文版

流星がこぼれた 夏の空 願いこめた
いつもあの人の傍に居させて
朝になり街中人が溢れゆく度に
大事な悲しみも見失いそう
言葉にはならない気持ちを きっと誰もが隠してるね
不器用なやさしさ気付けたら もっと二人は近づくかな
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
そして君も また何処かへ
封底封底
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて
真夜中に目覚めて 見た空がきって過ぎて
どこかまた知らない場所へ
迷い込みたくなることない
きっといたら 惑い いいのになぁ
痛みさえも追いて行くよ
涙のイエスタデー 濡れる Summer Wind
素敵だよね 仆に見せてよ
そう 満たされ また流され
変わり行くよ 心のままに
追いかけても 追いかけても
磨り抜けてくものに見せられては
続きのない夢をみても 目覚めたら また時よ流れて
波音砕け散る 飛沫がきれいであるように
どこまでも壊れ易く 儚いものよ 永久に
胸に響け
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鳥が飛び立ってゆくよ
そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない夢をみても 目覚めたら また時は流れて

羅馬音版

ryuu sei ga ko bo re ta na tsu no so ra ne gai ko me ta
i tsu mo a no hi to no so ba ni i sa se te
a sa ni na ri ma chi jyuu hi to ga fu re yu ku ta bi ni
da i ji na ka na shi mi mo mi u shi na i so u
ko to ba ni wa na ra na i ki mo chi wo kitto da re mo ga ka ku shi te i ru ne
n bu ki yo na ya sa shi sa ki zu ke ta ra motto fu ta ri wa chi ka zu ku ka na
na mi da noi e su ta de eyu re ru Summer Breeze
光碟光碟
ki e ta na tsu wo ta gu ri yo se ta nan te ji yuu ta da o mo u ko to
ne u mi to ri ga to bi datte ku yo
so shi te ki mi mo ma ta do ko ka e
yu ko u to shi te a ru ku to cyuu de syo
tsu zu ki no na i yu me wo mi te mo me za me ta ra ma ta to ki wa na ga re te
ma yo na ka ni me za me te mi ta so ra ga kitte su gi te
ma do se kai ya mi ga mi tai
son na ki ga shi ta
do ko ka ma ta shi ra na i ba syou he
ma yo i ko mi ta ku na ru ko to na i
kitto i ta ra ma do i i i no ni na
i ta mi sa e mo o i te i ku yo
na mi da noi e su ta deenu re ru Summer wind
su te ki da yo ne bo ku ni mi se te yo
柯南盤柯南盤
so u mi ta sa re ma ta na ga sa re
ka wa ri yu ku yo ko ko ro no ma ma ni
o i ka ke te mo o i ka ke te mo
su ri mu ke te ku mo no ni mi se ra re te wa
tsu zu ki no na i yu me wo mi te mo me za me ta ra ma ta to ki yo na ga re te
na mi o to ku da ke chi ru shi bu ki ga ki re i de a ru yo u ni
do ko ma de mo ko wa re ya su ku ha ka na i mo no yo to wa ni
mu ne ni hi bi ke
na mi da noi e su ta de eyu re ru Summer Breeze
ki e ta na tsu wo ta gu ri yo se ta nan te ji yuu ta da o mo u ko to
ne u mi to ri ga to bi datte ku yo
so shi te ki mi mo ma ta do ko ka e
yu ko u to shi te a ru ku to cyuu de syo
tsu zu ki no na i yu me wo mi te mo me za me ta ra ma ta to ki wa na ga re te

中文版

流星飛舞灑落 向夏季的長空 許下願望
請讓我一直留在那個人身邊
清晨降臨 當街道中的人群擁擠
似乎就會忘記那深刻的悲傷
這份不需言語表達的心情 一定誰也無法隱藏
若是察覺到那笨拙的溫柔 兩人就能再度接近嗎
淚之往昔 搖曳的 Summer breeze
追憶消失的夏日 自由也只是想念
看啊 海鳥正飛翔而出
然後 你還向著何處去呢
前進吧 正行走在路上不是嗎
就算做了短暫的夢 一旦醒來 時光仍舊流逝
在深夜中醒來 眼底的天空空無一物
想眺望 窗外世界的黑暗
體味著這樣的心情
向著未知的某地而去
不會迷路
仍舊會困惑 這樣不也很好嘛
就算背負傷痛也會繼續追逐
淚之往昔 濡濕的Summer wind
多美好啊 請讓我看看吧
對 被充滿著 依然流逝著
心地改變吧
即使去追趕 即便去追尋
展露出被磨蝕的光輝吧
就算做了短暫的夢 一旦醒來 任由時光流逝
海濤聲碎裂飛散 浪花如此美麗
不論到哪都輕易地損壞 這夢幻之物喲
永遠地 在心中迴響著
淚之往昔 搖曳的 Summer breeze
追憶消失的夏日 自由也只是想念
看啊 海鳥正飛翔而出
然後 你還向著何處去呢
前進吧 正行走在路上不是嗎
即使做了短暫的夢 一旦醒來 時光仍舊流逝

平假名版

流星(りゅうせい)がこぼれた夏(なつ)の空(そら)
歌詞歌詞
願(ねが)いこめた
いつもあの人(ひと)の傍(そば)にいさせて
朝(あさ)になり街(まち)中(じゅう)人(ひと)が溢(あふ)れゆく度(たび)に
大事(だいじ)な哀(がな)しみも見失(みうしな)いそう
言葉(ことば)にはならない気持(きも)ちを
きっと誰(だれ)もが隠(かく)してるね
不器用(ぶきよう)なやさしさ気付(きづ)けたら
もっと二人(ふたり)は近(ちか)づくかな
涙(なみだ)のイエスタデ(いえすたで)ー 揺(ゆ)れるSummer breeze
消(き)えた夏(なつ)をたぐりよせた
なんて自由(じゆう) ただ想(おも)うこと
ねぇ海鳥(うみどり)が飛(と)び立(た)ってゆくよ
そして君(きみ)も また何処(どこ)かへ
ゆこうとして歩(ある)く途中(とちゅう)でしょう
続(つづ)きのない夢(ゆめ)をみても
目覚(めざ)めたら また時(とき)は流(なが)れて
真夜中(まよなか)に目覚(めざ)めて見(み)た空(そら)が綺麗(きれい)すぎて
もっと深(ふか)い暗(やみ)が見(み)たい そんな気(き)がした
どこか未(いま)だ知(し)らない場所(ばしょ)へ
迷(まよ)い込(こ)みたくなることない?
君(きみ)といたらもっといいのにな
痛(いた)みさえも 老(お)いてゆくよう
涙(なみだ)のイエスタデ(いえすたで)ー 濡(ぬ)れるSummer wind
素敵(すてき)だよね 仆(ぼく)にみせてよ
そう満(み)たされ また流(なが)され
変(か)わりゆくよ 心(こころ)のままに
追(お)いかけても 追(お)いかけても
すり抜(ぬ)けてくものに魅(み)せられては
続(つづ)きのない夢(ゆめ)をみても
目覚(めざ)めたらまた時(とき)よ流(なが)れて
波音砕(なみおとくだ)け散(ち)る飛沫(しぶき)が
キレイ(きれい)であるように
どこまでも壊(こわ)れやすく
はかないモノ(もの)よ 永遠(とわ)に
胸(むね)に響(ひび)け
涙(なみだ)のイエスタデ(いえすたで)ー 揺(ゆ)れるSummer breeze
消(き)えた夏(なつ)をたぐりよせた
なんて自由(じゆう) ただ想(おも)うこと
ねぇ海鳥(うみどり)が飛(と)び立(た)ってゆくよ
そして君(きみ)も また何処(どこ)かへ
ゆこうとして歩(ある)く途中(とちゅう)でしょう
続(つづ)きのない夢(ゆめ)をみても
目覚(めざ)めたら また時(とき)は流(なが)れて

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們