波碧阿的加冕

波碧阿的加冕

三幕正歌劇名稱。布塞內洛(1598一1659 )編劇,是根據塔基都斯的《年代記》第14卷寫成的。由義大利作曲家克勞迪奧·蒙特威爾第(克勞迪奧·喬瓦尼·安東尼奧·蒙特威爾第義大利語:Claudio Giovanni Antonio Monteverdi))譜曲,為了提高其戲劇效果。他在1642年(75歲)作曲時對劇本作了不少的修改,在音樂方面是以弦樂器和各種數字低音樂器為主體,再追加若干管樂器演奏出來。此劇於1642年秋天在威尼斯歌劇院首次公演。《波碧亞的加冕》是蒙特威爾第最後的作品。

基本介紹

  • 中文名:波碧阿的加冕
  • 編劇:布塞內洛
  • 根據:塔基都斯的《年代記》第14卷寫
  • 譜曲,:克勞迪奧·蒙特威爾第
創作背景,劇中人物,劇情介紹,

創作背景

它為蒙特威爾第創作生涯增添了最後的光輝。布塞內的劇本,是根據羅馬帝國時代的真實歷史寫成的,蒙特威爾第將人性所蘊含的各種事實用他那雄勁的筆觸刻畫出來。它的基本思想就是強烈的愛可以超越一切。其中展示出波碧阿的媚態與野心、尼羅的威嚴與殘忍、歐特奈的悲嘆與猶豫、奧塔薇亞的矜持與絕望、德魯西拉的快樂與獻身,塞內卡的克己與認命等,還有奶媽和侍僮則用他們的立場表現出求生智慧,這些都超越邏輯和倫理的適當與不當,它們為此劇增添特別的色澤。從人間的戲劇角度看,波碧阿的近代性格比奧菲歐要強烈得多。
在波碧阿中所顯示的旋律造形與熱情表現卻極為驚人。它以宣敘調為中心,再自由地驅使反覆歌、詠嘆調、短詠嘆調和器樂反覆句,製造出渾然統一的戲劇。因此,這作品中凝聚著老年人的睿智,是蒙特威爾第風燭殘年的最高傑作,也是歌劇史上的一筆巨大的財富。
蒙特威爾第的創作大本營威尼斯,在1637年率先建蓋了大眾歌劇院,這是全世界的創舉。受人尊敬的聖馬可大教堂樂長威爾第,馬上接受委託譜寫新作,因此產生的歌劇共有4部,但流傳至今的只有16 41年的《猶利西斯的還鄉》和這部《波碧阿的加冕》而已。

劇中人物

幸運之神 女高音
美德之神 女高音
愛之神 女高音
波佩阿 女高音
尼羅 羅馬皇帝 男中音
奧塔薇亞 羅馬皇后 女高音
歐特奈 波碧亞的丈夫 男中音
塞內卡 內羅的老師 男低音
德吉拉 奧塔薇亞的侍女 女高音
奧塔薇亞奶媽 次女高音
阿娜達 波碧阿的奶媽 女中音
魯卡諾 男高音
3名塞內卡的親友 2男高音、男低音
兩名執政官 男高音、男高音、
兩名護民官 男低音
侍僮 次女高音
衛兵隊長 男中音
檢察官 男低音
年輕女官 女高音
2士兵 男中音、男低音
帕拉德 女高音
梅克利歐 男低音
德魯西拉 侍者 男中音
故事發生於古時代的古羅馬城。

劇情介紹

序幕
繼A小調交響曲後,命運之神和美德之神一起登場,為自己所擁有的力量爭論。幸運之神說:“即使有美德之神也不能變成財富,更不能得到榮耀,所以一點用處都沒有。”美德之神又說,人類全是缺乏慎重觀念的傢伙,我雖然教導他們什麼是真正的人生,但他們時常反駁我。
這時愛神出現,抗議說:“如果不提到我,根本不可能去談論世界。我以區區孩童之身,自古至今不斷地戰勝別的神。現在請你們瞧噍我,只要我說出一句話,這個世界就會變樣。”
第一幕第一場 波碧阿府邸門外
這是黎明時的羅馬。波碧阿的丈夫歐特奈剛從戰場上回來,由於非常想念妻子,這位將軍便唱出優美的晨歌。可是他很快便發現府邸外有尼羅王的衛兵在站崗,他們個個都站著打盹。這時歐特奈立刻領悟到尼祿正和自己的妻子幽會,於是他慨嘆著妻子波碧阿的紅杏出牆,並且卑鄙皇帝的行為。
睡醒的衛兵們,大肆抨擊皇帝的暴政與劣行,談論皇后奧塔薇亞在暗中悲嘆的傳聞。這時在波碧阿親密的陪伴下尼祿走了出來,當尼尼羅要回宮時,波碧阿仍然纏住他。尼羅告訴她:“在還沒有處置奧塔薇亞前,不能封你當皇后,所以你必須耐心等候,我很快會再回到你這裡。”說完他就離開了。
第二場 波碧阿的房間
輕快的器樂反覆句醞釀出波碧阿房間內的情調。波碧阿的奶媽阿娜達對她說:“皇后奧塔薇亞已經知道了尼羅和你的曖味關係,並準備復仇,所以你必須提高警惕。阿娜達唱完《你已經發瘋了》後便離開。
第三場 尼羅的皇宮
奧塔薇亞正悲嘆著丈夫的變心與外遇。奶媽在安慰她,她建議奧塔薇亞也找個情人以報復皇帝,但奧塔薇亞卻說:“我即使是以淚洗面也要守住我的貞節。”接著,奧塔薇亞便請求塞內卡想辦法給皇帝一點忠告,然後就到神殿禱告去了。此時,只剩塞內卡一個人時,帕拉德之神出現,並預言說:“你最近會死亡”。塞內卡表示只要自己走的是光明大道,就不害怕死亡。
接著尼羅皇帝登場,他告訴塞內卡說:“皇后奧塔薇亞無法孕育子嗣應該退位,他決定和波碧阿結婚。” 塞內卡表示如果這樣做,人民和元老院可能會憤怒,懇請皇帝千萬三思而行。皇帝聽了極為不悅,命令他立刻離開皇宮。
第四場 波碧阿的臥房
這時,尼羅正在對波碧阿傾吐著甜言蜜語,告訴她稍等一些時候即可登上皇后寶座,但波碧阿卻表示自己很擔心皇帝的老師塞內卡。然後她向皇帝密告說:“塞內卡曾對人誇耀,是由於他的關係尼羅才能登上皇帝的寶座。”尼羅聽了勃然大怒,喚出衛兵隊長,命令他到塞內卡家傳旨說:“要他在今天內自殺”。
這段憤怒的段落,是蒙泰?威爾第用他最擅長的“戲劇樣式”刻畫出來的。
第五場 波碧阿的府邸
歐特奈站在陽台外對波碧阿低聲下氣地抗議著:“你怎么只讓尼羅進去,自己的丈夫卻被拒之在門外。波碧阿辯白說:“因為他是皇帝,所以不可抗拒,你已經被幸運之神所遺棄,所以此事並非我的罪。”說完便從陽台上消失。
接著,奧塔薇亞的侍女德吉拉來糾纏歐特奈,向他獻媚。由於波碧阿的背叛滿腹怨氣的歐特奈,就和德吉拉親密起來,儘管對她發出愛的盟誓,但他的內心仍然忘不了波碧阿。
第二幕
第一場 塞內卡的家
梅克利歐之神出現,再度預言塞內卡死期將近。這時衛兵隊長來到,告訴塞內卡他是來傳達暴君的命令的。塞內卡在聽他傳達尼羅命令之前即已領悟自己的死亡,他要衛兵隊長轉告尼羅:“我已經死了,被埋葬了”,然後請他回去。這時塞內卡有一個好友和他的親族,正要啟程前往奧林帕斯,塞內卡和他們親切地告別。朋友和家人卻對他說:“塞內卡喲,你不可以死”,但塞內卡還是按照皇帝命令,在浴盆中割破血管自殺了。這段以半音進行開始的音樂是一首牧歌。這個場面是全劇中最富悲劇性的段落,給人們留下了深刻的印象。
第二場 皇宮花園
侍僮在向年輕的宮女調情。宮女卻表示只把他當作小孩看待,並告訴他說:“你現在的年齡還小,談情說愛實在是太早了。”不過最後還是和他親蜜起來。隨後是一首音樂輕快的歌謠,產生了美好的對比效果。
第三場 皇宮中
在這慶祝塞內卡之死的歡宴中,尼羅的好友魯卡諾走到他身邊,讚美著波碧阿的美貌,接著兩人便一起歌頌愛情和她的魅力。這是一首使用了美聲唱法技巧的二重唱。
第四場 皇宮內的後宮
歐特奈雖然很想殺死不貞的妻子波碧阿泄恨,但因為還愛著她,實在不忍心下此毒手。這時奧塔薇亞出現,發現在後宮的歐特奈後,希望他能殺死波碧阿。當看到他在猶豫時,奧塔薇亞便威脅說:“如果你不照我的話做,我就要公開宣布你闖入後宮強暴我!”
歐特奈實在沒辦法了,不得不聽從皇后的命令。為了要接近波碧阿,奧塔薇亞命令他喬裝成女人。歐特奈感到這任務十分艱險,就在這時被嚇得發抖的歐特奈碰到了皇后的侍女德吉拉。他把事情始末告訴了她,德吉拉便答應把自己的衣服借給他。
第五場 皇宮花園
由於塞內卡之死,波碧阿的加冕大有希望,這時她正向愛神獻上禱告,希望愛神能一直幫助她成為尼羅的皇后。
當她坐在花園的樹旁邊打盹時,奶媽阿娜達為她低聲唱著催眠曲,不久波碧阿就進入夢鄉了。這時愛神出現,警告她有危險接近了,並表示願意救她一命。果然,歐特奈穿上德吉拉的女裝後悄悄地潛入,準備刺殺睡夢中的波碧阿。但愛神把她遮住,又讓波碧阿醒來,她立刻大聲呼叫奶媽。歐特奈慌張地逃走,這時剛好趕來的阿娜達便緊追而去。
第三幕 第一場 路上。跟在歐特奈後追趕來的阿娜達,誤以為德吉拉是刺客,於是向檢察官提出控訴,她就被捕了。因為德吉拉熱愛著歐特奈,於是欣然頂罪了。這時出現的尼羅宣判她死刑。看到這情景,歐特奈便自白說,刺客是他而不是德吉拉。尼羅就決定把歐特奈和德吉拉雙雙流放到國外,同時他還認定皇后奧塔薇亞也是同謀,同樣命令永遠驅逐出境,要她坐上木船,從海岸向外海隨風漂去。
第二場 皇宮
奧塔薇亞哀嘆自己被迫永遠離開羅馬,悲傷地唱出著名的詠嘆調:《再見了羅馬》,然後就和家人與羅馬告別,離開皇宮。這段詠嘆調是全劇中最精彩的部分,它把奧塔薇亞絕望的心情表露無遺。
波碧阿的奶媽阿娜達出現,愉快地唱說波碧阿今天就要舉行加冕典禮,自己也從卑微的奶媽要升任皇后貼身的女官了。不久之後,皇宮就舉行了盛大豪華的波碧阿加冕典禮。先是演奏出燦爛的信號曲,然後是尼羅和波碧阿的宣敘調,音樂隨著酒神之舞逐漸升華。熱鬧之中執政官、護民官和諸神都分別為這對新人祝福,波碧阿終於當上了夢寐以求的皇后。全劇在暴君尼羅和波碧阿甜美的二重唱中幕落。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們