沒關係沒關係(Eric nam 第二張數字單曲)

沒關係沒關係(Eric nam 第二張數字單曲)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

Eric Nam2015年3月5日發行第二張數字單曲《沒關係 沒關係 (괜찮아 괜찮아)(I'm OK)》。

基本介紹

  • 中文名稱:沒關係 沒關係
  • 外文名稱:괜찮아 괜찮아/I'm OK
  • 所屬專輯:괜찮아 괜찮아
  • 歌曲時長:03:27
  • 發行時間:2015-03-05
  • 填詞:Eric Nam/金寶兒
  • 譜曲:MELODESIGN
  • 發行公司CJ E&M
相關新聞,中韓歌詞對照,

相關新聞

新曲是帶有搖滾節奏的敘事曲,其MV通過一幅幅圖片拼湊過去記憶,輾轉於過去幸福的瞬間。Eric Nam的悲傷表情和細膩嗓音向我們傳達離別的痛苦,反覆說著“沒關係”可是卻不能沒關係。
專輯封面中Eric Nam的頭像進行了特別處理,充滿藝術感。畫面中生長綻放的玫瑰,又讓這幅畫充滿了生機。據悉,該封面照出自知名設計師之手,非常符合Eric Nam新曲《沒關係,沒關係》的整體感覺。

中韓歌詞對照

이별이란 원래 그래
離別原來都是那樣
시간 지나 무뎌진대
隨著時間過去都會變淡
괜찮아 괜찮아 나는 괜찮아
沒關係沒關係我沒關係
우연히 들은 네 소식에
碰巧聽見了你的訊息
너도 잘 지내고 있나 봐
原來你也過得很好
괜찮아 괜찮아
沒關係沒關係
이젠 괜찮아 yeah
現在沒關係 yeah
첨에 니가 없는 내 생각하면
想到沒有了你的我
다들 미쳤다고 했는데
大家全都說我瘋了
이젠 니 생각에 우는 일은 없어
現在你的世界裡 不再有讓你哭的事
잠에서 울다 깨는 일도 없어
不再有讓你從夢中哭著醒過來的事
정말 익숙해 졌나봐 괜찮아
真的看起來 很熟悉了 沒關係
사진 속에 웃고 있는 우리
相片中正在笑著的我們
놀리듯이 장난치는 둘이
像開玩笑一樣笑著的我們
왜 그렇게 부러움을 샀었는지
為什麼那么令人羨慕
알 것만 같아
我好像都明白了
우리 참 예뻤다
原來我們曾經那么美好
날 보던 너의 그 눈빛이
看著我的你的眼神
아직 날 떠나지를 않아
仍然還未離開我
오지마 저리가 괴롭히지마
別過來 快離開 不要打擾我
돌아서는 낯선 네 모습 보며
離去的陌生人 看到你的樣子
죽을 만큼 힘들었는데
像死了一般的難過
이젠 니 생각에 우는 일은 없어
現在你的世界裡 不再有讓你哭的事
잠에서 울다 깨는 일도 없어
不再有讓你從夢中哭著醒過來的事
정말 익숙해 졌나봐 괜찮아
真的看起來 很熟悉了 沒關係
사진 속에 웃고 있는 우리
相片中正在笑著的我們
놀리듯이 장난치는 둘이
像開玩笑一樣笑著的我們
왜 그렇게 부러움을 샀었는지
為什麼那么令人羨慕
난 알 것 같아
我好像都明白了
사랑했던 날이 많아
曾經愛過的日子很長
헤어지고 나서야
分手後的我
좋았던 기억이 나
該放下美好回憶
다신 니 생각에 우는 일은 없어
從此你的世界裡不再有令你哭泣的事
널 봐도 이제 아무 느낌 없어
現在看到那你也不再有感覺
정말 다 괜찮은 가봐 이제는
真的看起來都沒關係了 現在
끝나버린 사람이 됐지만
雖然成了最終失去的人
지나버린 사랑이 됐지만
雖然成了逝去的愛情
너무 많은 부러움을 샀던 만큼
令很多人羨慕的
그래 그만큼
就是那樣
우리 참 예뻤다
我們曾經那么美好

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們