未若柳絮因風起

未若柳絮因風起

謝道韞宰相謝安侄女、太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。 白雪紛紛何所似(謝安)? 撒鹽空中差可擬(謝朗)。 未若柳絮因風起(謝道韞)。這是一則千古佳話,表現了女才子謝道韞傑出的詩歌才華。

據《晉書·王凝之妻謝氏傳》及《世說新語·言語》篇載,謝安寒雪日嘗內集,與兒女講論文義,俄而雪驟,公欣然,兄子朗及兄女道韞賡歌(詩即如上),公大笑樂。

基本介紹

  • 作品名稱:未若柳絮因風起
  • 創作年代:晉代
  • 作品出處:《世說新語》•《詠雪》
  • 文學體裁古文
  • 作者謝道韞
出處,原文,注釋,重點,譯文,簡介,相近詞句,仿寫例子,

出處

語出《世說新語箋疏·詠雪》(《世說新語》作者:劉義慶

原文

謝太傅寒雪日內集,①與兒女講論文義。俄而②雪驟③,公欣然④曰:“白雪紛紛何所似⑧?”兄子胡兒曰:“撒鹽空中差可擬⑨。”兄女曰:“未若⑤柳絮因⑥風起⑩。”公大笑樂。即⑦公大兄無奕女⑫,左將軍王凝之妻也。

注釋

內集:家庭聚會。講論文義:講解詩文。
②俄而:不久,一會兒
:又大又急。
④欣然:高興的樣子
⑤未若:不如。
⑥因:憑藉
⑦即:就是
⑧“白雪紛紛何所似”:這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?
⑨“撒鹽”句:大意是,跟把鹽撒在空中差不多。差,大致、 差不多。擬,相比。
⑩若”句:大意是,不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。按:以上三句都仿效漢武帝“柏梁體”歌句,七言,每句用韻。
⑪何所似:像什麼
⑫無奕女:指謝道韞(yùn),東晉有名才女。

重點

1、撒鹽空中( 大致,差不多 )(相比 )
2、未若柳絮風起(乘著,趁著 )
3、講論文義(講解 ,討論 )
4、而雪( 不久,一會兒 )(急速,大 )
5、與兒女講論文義(這兒當“子侄輩”講)

譯文

世說新語 詠雪
謝太傅在一個寒冷的雪天把家人聚集在一起,跟子侄輩的人講論詩文。忽然雪下得很大,很急,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多可以相比。”他哥哥的女兒說:“不如比作風吹柳絮滿天飛舞。”太傅大笑著很高興。謝道韞是謝太傅大哥謝無奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。

簡介

謝安所樂,在於裙釵不讓鬚眉,侄女之詩才,更在侄子之上。按謝朗少有文名,《世說新語·言語》篇引《續晉陽秋》稱他“文義艷發”,《文學》篇引《中興書》說他“博涉有逸才”。所以叔父出韻起題,侄子即為唱和,正見其才思敏捷也。平心而論,“撒鹽空中”亦不失為一種比方,雪,以其粉白晶瑩飄散而下,謝朗就近取譬,用撤鹽空中擬之,雖不高明,也差可形容了。
然而,聰穎的妹妹並不迷信兄長的才名。她覺得,以鹽擬雪固然不錯,但沒有形容出雪花六瓣,隨風飄舞,紛紛揚揚,無邊無際的根本特徵。於是,針對兄長的原句,她作了大膽的修正:“未若柳絮因風起。”
柳絮,作為春時景物,有似花非花,因風而起,飄忽無根,滿天飛舞的特徵。晉伍輯之《柳花賦》曾形容:“揚零花而雪飛,或風回而游薄,或霧亂而飆零,野淨穢而同降,物均色而齊明。”謝道韞將此來比擬北風吹起漫天飛雪,堪稱契合無間。取柳絮可比其形言其大,點明當時的“雪驟”之景,而“因風起”更指出它隨風飄舞,漫無邊際的自然特點。(宋代的賀鑄青玉案》詞有“滿城風絮”句。)由此較之,雪花柳絮,可謂是異跡而同趣了。如此再看“撒鹽空中”的比方,則未免有侷促見肘之誚了。
清人沈德潛說:“事難顯陳,理難言罄,每托物連類以形之。”(《說詩晬語》卷下)比喻是詩歌的基本修辭手法。其要在於貼切傳神,新穎入妙。這正是謝道韞此句高於他兄長的地方。

相近詞句

謝道韞,東晉女詩人,王凝之之妻,世稱“詠絮才”。“柳絮因風起”就使謝道韞名垂千古。
王安石“春風又綠江南岸,明月何時照我還”中“綠”字。
賈島“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”中“敲”字。
在文辭上下功夫提煉,叫做鍊字。一字的精當,往往流傳千古。

仿寫例子

棉花絮落芳菲盡,
揚塵空中差可擬。
未若梨櫻自飄零。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們