掃花游·送春古江村

掃花游·送春古江村》是宋代詞人吳文英創作的一首詞。

該詞上片先寫殘春景象、後寫入夏的景象。下片另開意境,分三層寫送春,最後說到自己送春時的情形,表達了孤苦寥落之情。全詞緊扣題意“送春”,運用渲染、借景抒情等手法,描述了蘇州古江村周圍田園上春末夏初的景色和作者自己的感受。

基本介紹

  • 作品名稱:掃花游·送春古江村
  • 作品別名:掃花游·水園沁碧
  • 創作年代南宋
  • 作品出處:《全宋詞》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:吳文英
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

掃花游1·送春古江村2
水園沁碧,驟夜雨飄紅,竟空林島3。艷春過了。有塵香墜鈿,尚遺芳草。步繞新陰,漸覺交枝徑小4。醉深窈5。愛綠葉翠圓,勝看花好。
芳架雪未掃。怪翠被佳人,困迷清曉。柳絲系棹。問閶門6自古,送春多少。倦蝶慵飛,故撲簪花7破帽。酹8殘照。掩重城、暮鐘不到。

注釋譯文

詞句注釋

  1. 掃花游:詞牌名。雙調,九十四字,上片十一句六仄韻,下片十句七仄韻。
  2. 古江村: 在蘇州西園。
  3. 林島: 指西園陂池中小島及陸地上的花木。
  4. 深窈: 深幽的樹林。
  5. 閶(chāng)門: 在今蘇州市。宋時西園所在處,亦即古江村所在處
  6. 簪(zān)花: 頭上插戴的花。此句亦從周邦彥《六醜》“但蜂媒蝶使,時叩窗隔”和“殘英小,強簪巾幘”化出。
  7. 酹:把酒灑在地上表示祭奠或起誓。

白話譯文

園中池水清澈透碧,一夜驟雨花落飄零,竟使林島綠肥紅消。五彩繽紛的春天過了,尚有金鈿、遺落於香塵芳草。漫步環繞在初夏綠蔭的小道,漸覺得枝葉交蓋路徑愈窄小。醉飲幽深的林中,翠圓的綠葉招人喜愛,勝過三春賞花好。
花架下的白花還未清掃,嗔怪佳人曉來猶睡懶覺。柳絲只繫船棹不系春,問閶門從古至今,春歸多少?疲倦的蝴蝶也懶得飛起,故意盯撲在簪花破帽。黃昏里傾杯為春祭酹,城門重重緊閉,不讓暮鐘聲到。

創作背景

據夏承燾先生《吳夢窗系年》記載,夢窗三十三歲時曾為蘇州倉台幕僚,寓居閶門西郊之西園,前後共達十二年之久,此詞是吳文英在蘇州倉幕供職之時,送春而作。

作品鑑賞

文學賞析

這首詞抒寫了詞人對已經成為往事的一段愛情生活的回憶與追戀。送春亦即送人,是向自己的青春與往日的愛情告別,雖然這層意思在詞中表現得含蓄吞吐,若隱若現,但是感情的脈絡依然分明可見。
“水園沁碧,驟夜雨飄紅,竟空林島。”開頭三句從送春寫起,先推出這樣一組鏡頭:一夜春雨,萬花紛謝,只有滿浸的池塘沁出一片碧色。“沁碧”和“飄紅”兩個動賓結構的詞愛綠葉翠圓,勝看花好”,是無可奈何聊以自慰之辭。“醉”字可以有兩重含義:一是飲酒園中,以至沉醉;二是面對一片新綠,被自然風光和往事回憶所陶醉。句中似乎隱寓著這樣的含義: 成熟的愛情勝過少年的熱戀,耐人尋味。用“翠圓”二字形容樹葉間青嫩的果實,也頗得其神。
過片“芳架雪未掃,怪翠被佳人,困迷清曉”三句,寫滿架如雪的茶靡,“開到茶蘼花事了”,這殿春的花,正意味著春光將逝。“柳絲系棹,問閶門自古,送春多少?”一句,由景及情,切題送春。“一絲柳,一寸柔情”,河邊系棹的絲絲垂柳,仿佛就是從心中吐出的寸寸柔情。閶門自古是送別之地,正是在這裡,詞人送走了自己的青春,也告別了昔日的戀人,百感交集。“倦蝶慵飛,故撲簪花破帽”二句,寫出了在經歷過江湖飄泊,情場失意之後的頹唐心情。青春已逝,舊情難再,自己徒然在舊地徘徊,揀拾那些溫馨的回憶,正像一隻慵飛的蝴蝶依然留戀著簪花破帽。蘇東坡詩有句“破帽多情卻戀頭”,又“老去簪花不自羞,花應羞上老人頭”。“簪花破帽”四字,既有自喻之意,也含自嘲之謔,形象地表現了當時環境中的複雜心態。“酹殘照,掩重城,暮鐘不到。”在一片夕照之中,酹酒於地,送春歸去,此時緊閉的城門已隔斷了遠處隱隱的鐘聲。以景結情,餘音裊裊,言盡而意猶未盡。

名家點評

近代詩人俞陛雲《唐五代兩宋詞選釋》:送春之句,稿中屢見。前六句寫殘春情景,工而不滯。‘小’字韻詠新陰入細,‘好’字韻有‘綠陰幽草勝花時’之意。下闋意境開展,分三段寫送春。曉窗慵起,言佳人之春倦;垂柳繫舟,言春江之行客。而已則當此暮春,破帽簪花,孤蹤寥落,惟有倦蝶相隨,潦倒中有閒放之致。酹酒斜陽,乃結束全首,兼回應‘醉深窈’句也”。

作者簡介

吳文英(約1200-1260年),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明鄞縣(今浙江寧坡)人。一生未第,終生游幕,於蘇州、杭州、越州三地居留最久,先後為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,平生困窘,享年六十歲左右。有《夢窗詞集》,存詞三百五十餘首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們