捧心效西子

捧心效西子

捧心效西子是個成語,典故名,典出《莊子集釋》卷五下〈外篇·天運〉。相傳春秋時美女西施有心痛病,經常捧心而顰(皺著眉頭)。鄰居有醜女認為 西施 這個姿態很美,也學著捧心皺眉,反而顯得更醜,大家見了都避開她。後因以“捧心效西子”等指醜人用手捫著胸口學西施模樣,反而愈顯其醜。

基本介紹

  • 中文名:捧心效西子
  • 拼音:pěng xīn xiào xī zǐ
  • 解釋:醜人用手捫胸口學西施反而愈顯醜
  • 出自:《莊子集釋》卷五下
  • 解釋:醜人手捫著胸學西施模樣愈顯其醜
基本信息,詳細釋義,典源,譯文,釋義,用典示例,

基本信息

【詞目】:捧心效西子
【拼音】:pěng xīn xiào xī zǐ
【解釋】:醜人用手捫著胸口學西施模樣,反而愈顯其醜。

詳細釋義

典源

《莊子集釋》卷五下〈外篇·天運〉
故夫三皇、五帝之禮義法度,不矜於同而矜於治。故譬三皇、五帝之禮義法度,其猶柤梨橘柚邪!其味相反,而皆可於口。故禮義法度者,應時而變者也。今取?狙而衣以周公之服,彼必齕齧挽裂,盡去而後慊。觀古今之異,猶?狙之異乎周公也。故西施病心而矉其里,其里之醜人見而美之,歸亦捧心而矉其里。其里之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知矉美而不知矉之所以美。惜乎!而夫子其窮哉!」
唐·成玄英疏:「西施,越之美女也,貌極妍麗,既病心痛,嚬眉苦之。而端正之人,體多宜便,因其嚬蹙,更益其美,是以閭里見之,彌加愛重。鄰里醜人,見而學之,不病強嚬,倍增其陋,故富者惡之而不出,貧人棄之而遠走。舍己效物,其義例然。削?伐樹,皆學嚬之過也。」

譯文

因此說,遠古三皇五帝時代的禮義法度,不在於相同而為人顧惜,在於治理而為人看重。拿三皇五帝時代的禮義法度來打比方,恐怕就像柤、梨、橘、柚四種酸甜不一的果子吧,它們的味道彼此不同然而卻都很可口。
“所以,禮義法度,都是順應時代而有所變化的東西。如今捕捉到猿猴給它穿上周公的衣服,它必定會咬碎或撕裂,直到全部剝光身上的衣服方才心滿意足。觀察古今的差異,就象猿猴不同於周公。從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰裡間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去後也在鄰裡間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看卻不知道皺著眉頭好看的原因。可惜呀,你的先生一定會遭遇厄運啊!”

釋義

相傳春秋時美女西施有心痛病,經常捧心而顰(皺著眉頭)。鄰居有醜女認為 西施 這個姿態很美,也學著捧心皺眉,反而顯得更醜,大家見了都避開她。後因以“捧心效西子”等指醜人用手捫著胸口學西施模樣,反而愈顯其醜。

用典示例

清·蒲松齡聊齋志異·嫦娥》:“我豈醫巫魘勝者耶?汝欲自捧心效西子耳。”

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們