張靜(首都師範大學外國語學院教師)

張靜(首都師範大學外國語學院教師)

本詞條是多義詞,共99+個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

基本介紹

  • 中文名:張靜
  • 主要研究方向:語言學,第二語言習得
  • 開設主要課程:英語精讀,語言學,第二語言習得
  • 主要作品:《在語言實踐中套用戲劇實際》等
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
主要研究方向,開設主要課程,主要作品:,

主要研究方向

開設主要課程

英語精讀 語言學 第二語言習得

主要作品:

1 《在語言實踐中套用戲劇實際》2006/6《首都外語論壇》(中央編譯出版社
2 《論教材在英語教學中的積極作用》2006/3 《外語教學與翻譯》
3 《英語委婉法的運用》2005/6 《外語教學與翻譯》( 核心)
< Teaching How to Apply English Euphemism> Foreign Languages
Teaching & Translation, June, 2005
4《The Importance of Teaching Cultural Issues in Language Class 》
2004/3 《高校外語教學與研究》/ < Foreign Languages Teaching & Studies of Higher
Education>
5《口語考試中考官類型與應試者的表現》
< Examiners’ Style and the Performance of Candidates in English Speaking Test>
6《措辭釋義法在精讀課中的意義》
< The Function of Paraphrasing in Teaching Intensive Reading Course>
以上兩篇均發表在《語言與文化研究》(外語與外語教學)學術論叢(大連) 2004/12
Both 3 & 4 published in <Languages and Cultural Studies> Dec. 2004
7 《ESL閱讀研究初探》2004/10 《外國語言學及套用語言學研究》(首師大核心)
<Research on ESL Reading> Studies on Foreign languages and Applied Linguistics, Oct. 2004
8 《THE FUNCTION OF TEACHER’S RESPONSE IN ESL STUDENTS WRITING》
2003/6 《英漢語言研究與教學》/published in English Chinese Language Studies and Teaching June, 2003
9 《如何使商務英語課更加實用有效》2002/6 《英語教學與研究》
<How to Make the Business English Class More Effective> English Teaching and Studies
June, 2002
10《成功翻譯的關鍵》 2000/12 《外語研究與教學》(外語與外語教學,大連)學術論叢
<Key Factors on Successful Translation> Foreign Languages Research & Studies Dec. 2000
11 《背景知識在精讀課中的積極作用》2000/3《高校外語教學與研究》
< The Positive Role of Background Knowledge Played in Intensive Reading Class>
Foreign Language Teaching & Studies of Higher Education March, 2000
12 《DEVELOPING REMEDIAL PROGRAM FOR TERTIARY LEARNERS OF GRAMMAR》
1999/11 《外語教學論文集》/ Research Papers on Foreign Language Teaching

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們