床頭燈英語5000詞6:紅與黑

床頭燈英語5000詞6:紅與黑

《床頭燈英語5000詞6:紅與黑》供你在下課後或下班後閒暇時閱讀,她的優點是幫你實現英語學習的生活化,使英語成為你生活的一部分。這才是英語成功的真諦,更是任何有難度事情成功的真諦。中英文段落一一對應,方便閱讀!正文右測留有空白,便於筆記!更有重點字詞注釋,加強記憶!溫馨提示:兩種封面隨機發貨

基本介紹

  • 書名:床頭燈英語5000詞6:紅與黑
  • 出版社:航空工業出版社
  • 頁數:348頁
  • 開本:32開
  • 作者:Andrew Grant 司湯達
  • 出版日期:2007年1月1日
  • 語種:簡體中文, 英語
  • ISBN:780183285X, 9787801832856 
基本介紹,內容簡介,作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

《床頭燈英語5000詞6:紅與黑》5000詞通向英語溝通的自由境界!
好的英語是"讀"出來的!
第一本能夠讓你完全用英語讀下來的名著讀本!
本套叢書中包含的都是在你一生中值得去讀的作品,讀這些作品不但可以提高你的英語水平,而且能夠提高你的個人修養。
語言地道:本套讀物均由美國作家執筆,用流暢的現代英語寫成。他們寫作功底深厚,這是母語為非英語的作者很難達到的。
難易適中:本套讀物用5500個最常用的英語單詞寫成,用流暢的現代英語寫成,易讀懂,對於辭彙量超過3300的難詞均有注釋,你躺在床上不用翻字典就能順利地讀下去。

作者簡介

作者:(法)司湯達 譯者:毛榮貴 錢妮娜 改編:Andrew Grant 編者:王若平

媒體推薦

媒體推薦
英語界名人、名家論閱讀。
光學幾句乾巴巴的英文不行,……不要總是把閱讀的目的放在提高英文上,閱讀首先是吸收知識,吸收知識的過程中自然而然就吸收了語言。
——許國璋
用英文思維是許多英語學習者都希望達到的一種境界,因為這是用英語流暢地表達思想的基礎。對於一個生活在非英語環境中的中國學生來說,要做到部分或全部用英文來思考確有很大難度,但也不是可望而不可及。從自己學習英語的經歷中,我體會到堅持大量閱讀是實現這一目標最有效的途徑之一。
——何其莘(北京外國語大學副

圖書目錄

上卷
第一章 小城
第二章 窮人的麵包
第三章 父親與兒子
第四章 談判
第五章 無聊
第六章 選擇的相似
第七章 小風波
第八章 鄉村的一個夜晚
第九章 夜間思索
第十章 時尚的襪子
第十一章 英國剪刀
第十二章 第二天
第十三章 匿名信
第十四章 與夫君對話
第十五章 一八三零年的習俗
第十六章 一個官員的憂傷
第十七章 省會和神學院
第十八章 苦難
第十九章 遊行
第二十章 第一次晉升
第二十一章 野心
下卷
第一章 鄉村的快樂
第二章 初入上流社會
第三章 一場決鬥
第四章 一場病的發作
第五章 舞會
第六章 瑪格麗特王后
第七章 一個女孩的專橫
第八章 陰謀
第九章 防範
第十章 凌晨一點
第十一章 秘密記錄
第十二章 斯特拉斯堡
第十三章 美德的職責
第十四章 精神之愛
第十五章 劇院的包廂
第十六章 使她害怕
第十七章 老虎
第十八章 軟弱的折磨
第十九章 才智之士
第二十章 一場風暴
第二十一章 痛苦的細節
第二十二章 一個有權勢的人
第二十三章 陰謀
第二十四章 臨近
第二十五章 審判
第二十六章 牢房中
第二十七章 死亡的陰影
第二十八章 處死於連

文摘

書摘
第一章 小城
維里埃或許是法國最有吸引力的小城了。白色的房屋點綴在小山坡上,高高的屋頂由紅瓦砌成,整個小城北面都籠罩在一座高山下。一條急流從山上奔瀉而下,流經維里埃城,為當地眾多的伐木廠提供動力。
人們一走進這座小城,就會被當地一個特殊的工廠發出的噪聲驚呆,在那裡巨大的鐵錘把小片的碎鐵錘成鐵釘。當問起當地市民這個工廠是誰的,就會聽到這樣的回答:“它是市長先生的。”
如果旅行者在維里埃的這條主幹道上稍作停留,很可能會看到一個高個子男人,神情匆匆,態度傲慢。一看到他,所有的人都會馬上脫帽致意。遊客的第一印象是他很有尊嚴。但這種印象很快就會改變,最後遊客會感到這個人的才能僅僅局限在“錢”上。凡是別人欠他的錢,他就會一分不差地按時催回,而他欠別人的錢,則能拖就拖,直到最後一刻。這就是維里埃的市長德,萊納先生。
他的家離市政廳大概一百米,相當氣派,四周建有很大的漂亮花園。實際上,這些花園太大了,以至於一個農民的木材廠最近必須遷走,目的是騰出地方,繼續建造花園。那個農民名叫索萊爾。頑固倔強,除非給他一筆可觀的錢,他才會同意搬走。德·萊納先生支付了他一大筆現金,才得以成交。索萊爾一下子變得極其富有,人們開始叫他老頭子。
這是一個晴朗的秋日,德·萊納先生挽著他的夫人,在城裡的主幹道上散步。德·萊納夫人看起來三十歲左右,卻仍十分美麗。
“那位來自巴黎的漂亮先生,他會後悔的。”德,萊納先生用一種惱怒的語氣說道:“我在法庭上也不是沒有朋友……”
維里埃市長如此討厭的這位來自巴黎的漂亮先生不是別人,正是阿佩爾先生。兩天前。他不僅設法進入了維里埃的監獄和貧民院,而且混進了由市長及當地的主要地主資助並掌管的醫院。在維里埃教堂待了大半輩子的神父謝朗先生帶著他在這些地方巡視。
“但是,”德·萊納夫人膽怯地說:“既然你那么清白廉潔、盡職盡責地給窮人興辦福利事業,這位來自巴黎的先生又能給你帶來什麼壞處呢?”
“他來就是為了找茬,然後他會回去。並且在自由黨的報紙上登一些文章。”
“親愛的,你從來不讀這些報紙的呀!”
“但是人們會跟我們講這些文章,使我們分心。妨礙我們做好事。至於我嘛,我將永遠也不會饒恕那個神父。”

第二章 窮人的麵包
早上六點,阿佩爾先生帶著從巴黎寫給神父的介紹信到了小城,直接去了教堂。
讀著首席神父,也是該省最富有的地主寫給他的信時,謝朗神父陷入了沉思。
“城裡的領導人不會喜歡的。但是我年歲已高。並且在這裡深受愛戴,”最後他低聲對自己說:“他們不敢拿我怎么樣!”他馬上轉身對阿佩爾先生說道:“跟我走吧,先生。在貧民院的主管面前,請您仁慈點,不要對我們所看到事情發表任何意見。”
阿佩爾先生跟隨著神父,參觀了監獄、醫院以及貧民院,並問了很多問題。儘管答案奇。他也不允許自己說半個責備的詞兒。
這次參觀持續了幾個小時。也就是這些事件。眾說紛紜,添枝加葉,在最後的兩天激發了整個維里埃小城的各種充滿仇恨的情緒。
一天早上,市長在貧民院的主管瓦勒諾先生的陪同下,去了神父的家中,向他表示最強烈的不滿。神父感覺到了他們言語的激烈和分量。
“這樣吧,先生們。我八十歲了,將會是這個地區第三個被撤職的神父。我在這兒已經生活了五十六年了。我將照樣在這兒待下去。你們都知道,四十八年以前,我繼承了一片土地,它給我帶來的錢就足夠我過日子了。我將就靠這些錢生活,再沒有其他的錢了。”
德·萊納先生和他的妻子、三個兒子住在一起。一天。他們按慣例在城上散步時他說:“我一定要雇用老索萊爾的兒子來當孩子們的家庭教師。他是個年輕的神父,一個精通拉丁文的學者,他將有助於孩子們的成長,因為謝朗神父說,他性格堅強。我將會付他三百法郎,並且提供一伙食。”
“親愛的。你做決定可真快啊!”
“這是因為我性格剛強。那個老神父謝朗已經見識過了。毫無疑問,我們周圍全是自由黨人。我希望他們看到德·萊納先生的孩子們由他們的家庭教師帶領著在外面散步,這將會讓他們印象深刻。而且,瓦勒諾先生剛買了兩匹漂亮的馬。我們必須看起來比他體面。”
這個突然的決定使德·萊納夫人陷入了沉思。她高挑而又勻稱,一直是當地的美人兒。她思想單純,從來就不會去評價她的丈夫,也從不承認他使她厭煩。她認為。不需要跟自己說的就是:沒有夫妻比他們更親密的了。每當他提及對孩子的打算,想讓老大進部隊、老二進法院、老三進教會,她就特別愛他。總之,她發現她丈夫,和她所認識的其他任何男人相比,是最不令人乏味的。

第三章 父親與兒子
第二天早上六點鐘,德·萊納先生前往索萊爾的木材廠,心裡盤算著:“如果我不雇用這個小牧師索萊爾,瓦勒諾可能也會有同樣的想法。把他從我手中奪走。”
從遠方看到索萊爾,也就是我們所說的老頭兒時,德·萊納先生正專心致志地想著這個問題。聽到市長提出有關他兒子的這個建議時。這個農民索萊爾特別吃驚,但是更加歡喜。他活躍的思維正試圖弄明白是什麼原因導致這樣一個大人物要把他兒子搞到家裡去。他對於連極為不滿,但正是因為於連。德·萊納先生才給他提供這么豐厚的報酬。
德·萊納先生力勸索萊爾完成這個交易,但卻是徒勞。這個聰明的老農夫固執地拒絕了。他說他想要跟他兒子商量一下。
老頭子走近工廠,高喊於連,卻沒人回應。他只看見他的兩個大兒子——年輕的大力士,正揮動沉重的斧子把樹幹砍成方形,然後再送到鋸子那兒。於是他朝工棚走去,走到裡面時,卻發現於連並不在鋸子旁邊,而是在五六尺高的頂棚上看書。
於是這個老頭子跳到一個正在鋸的樹幹上,然後從那裡又跳上支撐著棚頂的橫樑,猛地一拳。把於連拿著的書打飛到工廠的一個刀口上。接著又是猛地一拳,跟剛才一樣厲害,使於連失去了平衡。眼看於連就要從十二或十五英尺高的地方跌到正在運轉的機器上,非粉身碎骨不可;但是當他朝下跌落肘,他的父親伸出左手抓住了他。
“晚上當你去神父那裡浪費時間的時候,再讀這些該死的書吧!”
雖然被剛才那一拳打得頭暈目眩、鮮血淋漓,但於連還是回到鋸子旁邊他固定的崗位上去了。他的眼裡噙著淚水,比起肉體的痛苦,其更主要的原因是他失去了心愛的書。
於連雙頰通紅,兩眼低垂。他是個十八九歲的瘦小青年,看起來很虛弱,長得不同尋常,但很精緻。他那雙大而黑的眼睛,此時流露出一股強烈的憎恨。在他們家,他是被其他人蔑視的對象。他恨他的父親和兩個哥哥。禮拜天在公共廣場上的遊戲中,他總是挨打。
只是在去年,他那張漂亮的臉才開始贏得了一些姑娘的青睞。作為一個弱者,於連受到眾人的輕蔑,然而他卻崇拜他的叔叔,一個老外科軍醫。這個外科醫生為了於連。以前時不時地給老索萊爾匯錢,並且還教於連拉丁文和歷史。
於連一進門。他就感到他爸爸強有力的雙手抓住了他的肩。他渾身發抖,等著挨揍。
“老實回答我。”那個老農民用刺耳的聲音在於連耳邊吼道,一邊還用手把他扳轉過來。於連的眼睛又大又黑,淚水汪汪,正對視著老農民那雙灰色的小眼睛,而這個老農民似乎想把他兒子的靈魂深處看個一清二楚。
P13-23

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們