希瑞(希拉(美國動畫《非凡的公主希瑞》主角名另譯))

希瑞(美國動畫《非凡的公主希瑞》主角名另譯)

希拉(美國動畫《非凡的公主希瑞》主角名另譯)一般指本詞條

希瑞是在美國卡通片《非凡的公主希瑞》中登場的虛擬人物,是亞當王子(希曼)的親妹妹,阿多拉的變身,以希利亞起義軍的首領,擁有超人般的力量與智慧,水晶城堡的捍衛者。

基本介紹

  • 中文名:希瑞
  • 外文名:She-Ra
  • 其他名稱:希拉
  • 配音:Melendy Britt
  • 登場作品:《非凡的公主希瑞》《寶劍的秘密》
  • 性別:女
角色資料,角色簡介,角色出處,影片發展,中國影響,歷史淵源,中國之行,

角色資料

希瑞
She-Ra
又譯:希拉
變身前:阿多拉
出生地:埃坦尼亞(Eternia)
父親:蘭多國王
母親:瑪琳娜王后
希瑞希瑞
祖父:米洛國王
哥哥:亞當王子(希曼)
養父:霍達克
坐騎:順風馬
友人:希望之光、拉茲夫人、布魯木、鮑爾、考爾、露姬、奧克、花神、海鷹、皮可布魯、格麗娜、石頭人、格麗瑪、安吉拉女王、卡斯塔絲貝拉、弗洛斯塔、拉布林娜、摩尼斯塔 等
敵人:霍德王、霍達克、影子夫人、卡特拉、曼泰納、水蛭怪、斯格匹亞、格里茲羅、毛傑羅克、達雷瑪克、魔發女、音普 等

角色簡介

希瑞和阿多拉的主要區別之一是前者擁有帶翅膀的冠狀頭飾,她穿著一件裝飾有金屬圖案的白色短禮裙,還有一件紅色斗篷,金色長靴,以及從肘部延伸到手腕的長金色護腕。其她的特徵和阿多拉一樣,金色長髮,藍色的眼睛和紅色的嘴唇。 她背著一把劍,中間鑲嵌著水晶。希瑞除了非常漂亮之外,還是是一個意志堅強,有力的人,堅信做正確的事,並鼓勵別人這樣做。希瑞擁有不輸於其兄希曼的力量,能夠輕鬆舉起霍德軍團的重型裝甲車,身形靈活,可以輕易躲過密集的雷射槍掃射,她還會與大自然的生靈做心靈感應,會治癒戰友的傷痛,希瑞還可以讓她的寶劍變形為迴旋鏢、盾牌、繩索、太空頭盔等等她需要的裝備。
希瑞希瑞
眾所周知,希瑞的原身是阿多拉。但是關於阿多拉的身世之謎,大概是當年的孩子們萬萬想不到的。事實上,霍達克是阿多拉的養父!!當年霍德人進攻埃坦尼亞時,霍達克曾經從埃坦尼亞的王宮裡偷走了一個女嬰,這個女嬰就是阿多拉(她的孿生哥哥就是亞當王子),多年後,鸚鵡仙子令亞當來到以希利亞(Etheria),救回了自己的妹妹,阿多拉這才知道了事實的真相,並最終脫離了霍達克的控制,成為了以希利亞反對霍德軍的起義軍的領袖,並與父親蘭多國王和母親瑪琳娜王后相認。不過,細心的觀眾如果此次重溫這部作品時,在不少情節中,從霍達克及阿多拉的話語中還是能察覺出霍達克與阿多拉之間微妙的關係。

角色出處

希瑞的設計靈感和原型是DC漫畫旗下的神奇女俠(初次登場於1941年12月),以後出現的很多女英雄形象都對這一形象有所借鑑。關於《神奇女俠》的誕生還是個很有傳奇色彩的故事:當時美國人馬斯頓發明了測謊儀,在人的手腕和腰上綁上導線,測量嫌疑人說謊時的電流。有人諷刺他,說這就像一個能讓人說真話的繩套。馬斯頓受此啟發,便創作出了《神奇女俠》。
取下頭飾的希瑞取下頭飾的希瑞

影片發展

中國影響

《非凡的公主希瑞》是當年引進的美國懷舊卡通片的旗艦作品,但此片在美國的影響力不如其前作《宇宙的巨人希曼》,不過在當年中國大陸可是颳起一陣女超人的旋風。此片中正邪雙方人物的成功塑造可說是本片的最大看點。再加上北京電視台完美的譯製,多少年過去了,仍然讓人回味無窮。鄭建初老師配的希瑞,聲音剛勁又不失柔美,讓人讚不絕口。

歷史淵源

《非凡的公主—希瑞》(She-Ra - Princess of Power)是美國FILMATION公司1985年推出的一部長篇動畫作品,全片共93集,每集約22分鐘,包括一部劇場版電影。該片是《宇宙的巨人—希曼》的“兄妹篇”,該公司另有一部在我國家喻戶曉的動畫作品,那就是《布雷斯塔警長》,其實不止這三個片子,FILMATION公司的很多作品都為懷舊動畫迷們所熟知,如《方舟II號》、《太空學校》、《貓人沃爾特》、《佐羅》,甚至還包括我們所熟悉的《貓和老鼠》的部分劇集,都是由這個公司製作的。
在海外,“希曼”的名氣和受歡迎的程度很高,不只是因為希曼1983年就已經面市,給觀眾先入為主的印象,更主要的原因恐怕是在西方人眼中,救世主一定是個強悍的男人。縱觀北美那些大名鼎鼎的漫畫英雄:蝙蝠俠、蜘蛛俠、超人、綠巨人,概莫能外,都突顯著一股很濃重的男權主義色彩。在《希曼》大獲成功後,製作方決定趁熱打鐵,藉助《希曼》的影響力,再塑造一個成功品牌,於是,《非凡的公主—希瑞》的推出就成了順理成章的事。

中國之行

1988年,由北京電視台譯製的60集《非凡的公主—希瑞》,開始在全國各地方電視台播出。90年代中期,該片還以《希拉》為名被上海電視重新引進,不過,令觀眾記憶深刻的還是北視版的“希瑞”。《非凡的公主—希瑞》在國內熱映的原因應該說是多方面的:首先是它的內容情節老少鹹宜,寓教於樂,連許多家長都稱讚有加;二是驚險與幽默並重,觀賞性很強;三是在該片中多次出現《宇宙的巨人—希曼》的情節與內容,讓觀眾“一片兩得”,十分過癮。此外,該片之所以為中國觀眾所津津樂道的一個重要原因則要歸功於北京電視台精彩絕倫的譯製,鄭建初老師所演繹的“希瑞”堅毅果敢而不失風趣柔美,讓人如痴如醉,不誇張的說,也許比美國原版希瑞的配音更能體現希瑞的人格魅力。
希瑞希瑞
“牆內開花牆外香”,《非凡的公主希瑞》在美國國內雖然只是作為《宇宙的巨人—希曼》的續篇乃至外傳出現,但令FILMATION無論如何也想像不到的是,該片在海外市場卻大獲成功,80年代末在國內更是掀起一股“女超人”的衝擊波,深受當時小朋友的喜愛,其人氣指數要遠遠高於後來引進的《宇宙的巨人—希曼》。這一情形很像80年代風靡我國的紅白機遊戲《混斗羅》和《雙截龍》,儘管它們在日本發售時的反響不及《勇者斗惡龍》和《最終幻想》的一些戰略類遊戲火爆,但在國內卻炙手可熱。《非凡的公主—希瑞》也是如此,卡通片的播出,迅速帶動磁帶、連環畫、畫冊、遊戲牌等80年代的流行文化周邊產品在國內的走俏。
希瑞變身的時候會說:“For the Honour of Grayskull”,原意為“出於格雷斯庫爾的榮譽”,希曼“By the Power of Grayskull",原意為“藉助格雷斯庫爾的力量”,或許是因為直譯過於西方化,北京電視台翻譯為“賜予我力量吧”和“幫助我吧,力量之神”,個人以為雖談不上準確,但很有中國味道,琅琅上口,而且簡潔明快。這種變身之時大喊一聲的創意應該不是美國人的原創,而是借鑑的日本風格,愛玩日本格鬥遊戲和愛看日本動漫的朋友都知道,在日本的動漫領域裡但凡某個人要發出絕技都會嗚里哇啦的喊出一些諸如“XX流星拳”、“X派衝擊波”、“XXX掌”等等。且不說誰學誰,日本和美國這兩個動漫大國,在風格上相互借鑑,為我所用的做法,很值得我們體味。
希瑞希瑞
31年過去了,以今天的眼光來看這部作品,也許“它”不再是那么絢爛奪目,“她”也不再是那樣光彩照人了。然而,《非凡的公主—希瑞》作為一代人童年的美好印記,作為八十年代流行文化的一個重要符號,將永遠銘刻於中國觀眾的心中。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們