小さな戀のうた(Mongol800演唱歌曲)

小さな戀のうた(Mongol800演唱歌曲)

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

小小戀歌》(日語小さな戀のうた)是沖繩縣出身的日本樂隊MONGOL800的一首歌曲作品,收錄於該樂隊第2張錄音室專輯《MESSAGE》中,是MONGOL800(モンゴル800)最具代表性的歌曲之一。

基本介紹

  • 中文名稱:小小戀歌
  • 外文名稱:小さな戀のうた
  • 所屬專輯:Message
  • 歌曲時長:3分41秒
  • 發行時間:2001-09-16
  • 歌曲原唱:MONGOL800
  • 填詞:上江洌清作
  • 譜曲:MONGOL800
  • 編曲:MONGOL800
  • 音樂風格:J-POP,朋克搖滾
  • 歌曲語言:日語
  • 唱片公司:HIGH WAVE
簡介,歌詞,翻唱,

簡介

《小小戀愛》收錄於總銷量近300萬張、在日本的獨立製作唱片中非常少見的熱賣專輯《MESSAGE》,和另一首歌曲《特別為你》(あなたに)一樣是專輯的主打歌曲。除了是MONGOL800的代表作之外,也是在日本非常受歡迎的一首搖滾類Love Song。
發行當時曾在Oricon卡拉OK榜上連續14周第2位。之後,《小小戀歌》仍然是日本民眾在卡拉OK最愛點唱的歌曲之一,常年在卡拉OK年度榜的前列位置。曾在2002年度獲得日本音樂下載著作權使用費第4位的佳績。
2007年,《小小戀歌》被山下智久長澤雅美主演的賣座富士月九劇《求婚大作戰》選作為與劇情相關的插曲,再一次掀起《小小戀歌》的熱潮。

歌詞

廣い宇宙の數ある一つ
廣闊宇宙中的唯一僅有的

靑い地球の廣い世界で
藍色地球上的廣闊世界中

小さな戀の思いは屆く
想起了小小的愛戀

小さな島のあなたのもとへ
送給小小的島嶼上的你

あなたと出會い
遇上了你

時は流れる
時間在流逝

思いをこめた
滿載思念的

手紙もふえる
書信也多了

いつしか二人互いに響く
不知不覺二人彼此共鳴

時に激しく
時而激烈

時に切なく
時而難過

響くは遠く
迴響飄遠

遙か彼方へ
向著遙處彼岸

やさしい歌は
溫柔的歌聲

世界を變える
把世界改變

ほらあなたにとって
看,對你來說

大事な人ほど
越是重要的人

すぐそばにいるの
越會儘快抵達身畔

ただあなたにだけ
只希望是你

屆いて欲しい
想傳達給你

響け戀の歌
這迴響的戀歌

ほら ほら ほら 響け響け戀の歌
喏~~喏~~喏~~~不斷迴響著的戀歌

あなたは氣づく
你發覺到

二人は步く
兩人結伴走

暗い道でも
即使道路昏暗

日々照らす月
也每天照著月光

握りしめた手
緊握的雙手

離すことなく
不會放開

思いは強く
思念強烈

永遠誓う
起誓永遠

永遠の淵
永恆的淵

きっと仆は言う
我一定會說出

思い變わらず同じ言葉を
想法不會變 話語也相同

それでも足りず
就算那樣還不夠

淚にかわり
要把你的淚

喜びになり
變成喜悅

言葉にできず
用語言無法表達

ただ抱きしめる
只想緊緊抱著你

ただ抱きしめる
只想緊緊抱著你

ほらあなたにとって
看,對於你來說

大事な人ほど
越是重要的人

すぐそばにいるの
越想儘快抵達身畔

ただあなたにだけ
只希望是你

屆いて欲しい
想傳達給你

響け戀の歌
迴響著的戀歌

ほら ほら ほら 響け戀の歌
喏~~喏~~喏~~~迴響著的戀歌

夢ならば覺めないで
若是夢我願永不醒來

夢ならば覺めないで
若是夢我願永不醒來

あなたと過ごした時
與你度過的時間

永遠の星となる
會成為永恆的星星

ほらあなたにとって
看,對於你來說

大事な人ほど
越是重要的人

すぐそばにいるの
越想儘快抵達身畔

ただあなたにだけ
只希望是你

屆いて欲しい
想傳達給你

響け戀の歌
迴響著的戀歌

ほらあなたにとって
看,對於你來說

大事な人ほど
越是重要的人

すぐそばにいるの
越想儘快抵達身畔

ただあなたにだけ
只希望是你

屆いて欲しい
想傳達給你

響け戀の歌
迴響著的戀歌

ほら ほら ほら
喏~~喏~~喏~

響け戀の歌
迴響著的戀歌

翻唱

其中最著名的一次翻唱可謂是與MONGOL800同為沖繩縣出身的新垣結衣2009年在沖繩海岸上與3,000名中學生、高中生合唱《小小戀歌》,此版本的《小小戀歌》被用作新垣出演的隨身聽產品電視廣告歌曲。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們