姜進(華東師範大學歷史系教授)

姜進(華東師範大學歷史系教授)

本詞條是多義詞,共2個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

姜進,女,1954年生於上海。現為華東師範大學歷史系教授

基本介紹

  • 中文名:姜進
  • 國籍:中國
  • 民族:漢
  • 出生日期:1954年
人物經歷,主課講程,研究方向,主要貢獻,

人物經歷

姜進,女,1954年生於上海。現為華東師範大學歷史系教授博士生導師。兼任華東師範大學中國現代思想文化研究所研究員、海外中國研究中心副主任性別與文化研究中心主任,並榮獲上海市“浦江學者”等稱號。為華東師範大學資深教授夏東元先生的學生。
1978—1984年,就讀於華東師範大學,取得學士碩士學位
1986年,執教於深圳大學
1988年,赴美留學,1998年獲美國史丹福大學歷史學博士學位
1998年,獲聘於美國凡薩學院,數年後被評為教授,後當選美國哥倫比亞大學現代中國研究會成員
2004年,已經在美國擔任教授的姜進毅然歸國,任教於母校華東師範大學
2004年至今,為推動中國婦女史的發展,姜教授積極參加、組織各種學術活動,與歐美中國婦女史、中國近現代史領域的研究機構和學者維持著廣泛的學術交往。並筆耕不輟、著書立說,在海內外學術刊物上用英文和中文發表多篇重要論文,2009年將有一部英文專著問世。

主課講程

戲曲上海都市文化中國近現代婦女史、女性主義與西方現代文化(雙語課)等。

研究方向

中國近現代史、中國婦女與性別史、社會文化史、上海都市文化。

主要貢獻

中國現代思想文化研究所教育部人文社科基地重大課題:“女性,表演,與上海都市文化
上海市浦江人才計畫個人項目:Performing women: opera, popular culture, and politics in 20th-century Shanghai
上海社科基金一般項目:女子越劇與上海都市文化。
主要著作:
“Women and Public Culture: Poetics and Politics of Women’s Yue Opera in Republican Shanghai, 1930-1940s,” PH.D. dissertation, Stanford University Press, 1998.(博士論文已經出版,史丹福大學出版社)
《海外中國學評論》第1 輯,朱政惠主編,王東、姜進副主編,上海上海古籍出版社,2006年1月
《海外中國學評論》第2 輯,朱政惠主編,王東、姜進副主編,上海:上海古籍出版社,2007年4月
都市文化中的現代中國》(主編),華東師範大學出版社,2007年7月
《近代中國城市與大眾文化》(主編),新星出版社,2008年10月
論文
洋務運動時期的科技引進》,《科學經濟社會》,1984年1期。
歷史研究的非線性化及其方法論問題》,《歷史研究》,1986年1期。
譚嗣同——東西方人本主義的特殊交匯》,《深圳大學學報》(人文社會科學版),1986年3期。
“Heresy and Persecution in Late Ming Society: Reinterpret the Case of Li Zhi,”Late Imperial China,December 2001)
“Times Have Changed; Men and Women are the Same” (Some of Us: Chinese Women Growing up in the Mao Era. Rutger’s University Press, 2001)。
《女性主義視野中的中國歷史》, 《文匯報·學林版》,2004.12.26。
《斷裂與延續:1950年代上海文化改造》,《社會科學》2005年6期 。
《女性與中國政治》(原載《中國社會導刊》2005年第10期下,中國社會出版社,入選《堅持科學發展觀,構建和諧社會—黨政幹部理論學習文選·科學文化卷》,中國社會科學院文獻中心,2006年11月。
《涌動與重構:從越劇觀眾看都市文化中的性別和階層》,2005年“現代中國都市文化與社會變遷”國際研討會論文集。
《海外中國學評論》創刊號 (2006.1)。
《追尋現代性:民國上海言情文化的歷史解讀》,《史林》,2006年4期。
“Gender, History, and Medicine in Feminist Scholarship: An Interview with Charlotte Furth.” Chinese Historical Review, vol. 13, no. 2 (Fall 2006)。
《論題:女性主義語境下的性別與階級——圍繞<性溝>一書的一次討論》,《歷史教學問題》,2006年2期。
《<蝴蝶夢>與中國戲劇中有關性與道德話語的女性重構》,《中央戲劇學院學報》,2007年2期;被《中國社會科學文摘》轉載,2008年第1期(2月)。
《女性與中國政治》,《晚霞》,2007年20期。
《可疑的繁盛:日軍陰影下的都市女性文化探析》,《華東師範大學學報》,2008年第2期。
譯文
Reminiscences of Hongkew: The Life of Jewish Refugees, 1938-1945. Translation of 《虹口記憶1938-1945 猶太難民的生活》。上海學林出版社,2005年8月
“明清時代的性別、醫學、與身體:中國研究中女性主義歷史寫作的歷程” ,《海外中國學研究評論》, 2006年1月創刊號。Translation of Charlotte Furth’s talk in English at ECNU on December 6, 2004 titled “Gender, Medicine, and the Body in Late Imperial China.”
Cultural Consumption and Popular Reception of the West in Shanghai, 1950-1966”(中譯英),Chinese Historical Review, vol. 12, issue 1 (April 2005). Translation of Zhang Jishun’s paper in Chinese titled ,“轉型與延續:文化消費與上海基層社會對西方的反應(1950—1960年代早期)”
Reminiscences of Hongkew: Legends of the Revolution(《虹口記憶:紅色印痕》),上海學林出版社‚2007年6月。
中國革命中的知識精英與底層教育”(Elizabeth Perry‚ “Social Movements in Modern Chinese History: A Comparative Perspective”)。《知識分子論叢》第6輯‚2007年10月,南京:江蘇人民出版社

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們