呼吸(SM公司歌曲)

呼吸(SM公司歌曲)

呼吸是很棒的歌曲,表達感情樸實真實,有中文版,韓文版,日文版三個版本。

基本介紹

  • 中文名稱:呼吸
  • 外文名稱:Breath
  • 歌曲原唱:金泰妍(少女時代),金鐘鉉(SHINee),張力尹,金鐘大,沈昌珉,鄭秀晶
  • 歌曲語言:中文,韓文,日文
歌曲信息,歌詞,韓文版 金泰妍(少女時代)&金鐘鉉(SHINee),中文版 CHEN(金鐘大)(EXO)&solo張力尹,日文版沈昌珉(東方神起)&鄭秀晶(f(x)),

歌曲信息

(Breath)是SMTOWN專輯《SM THE BALLAD》的主打歌,有三語版本。
中文版由CHEN(金鐘大)(EXO)和solo張力尹演唱,
韓文版由金泰妍(少女時代)和金鐘鉉(SHINee)演唱
日文版由沈昌珉(東方神起)和鄭秀晶(f(x))演唱

歌詞

韓文版 金泰妍(少女時代)&金鐘鉉(SHINee)

나도 모르게 전화기를 들고 말았어
  • 나야… 참 오랜만이야
  • 너무 힘이 들어서 잡기도 미안해서
  • 너를 보낸 게… 후회돼서 한숨만 쉬는걸
  • 너무 놀라서 말이 나오지도 않았어
  • 떨리는 가슴만 붙잡았어
  • 많이 힘든지 지금 어디 있는지
  • 묻기도 전에 눈물이 흘렀어
  • 네 숨소리만 들려도 그래
  • 눈물이 이렇게 흘러내리면
  • 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
  • 너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
  • 자신 없을 때, 가끔 숨소리라도 들려주길
  • 숨을 쉬는 게 매일 눈을 뜨는 게
  • 겨우 하루를 사는 게
  • 죽는 것 보다 힘이 든다고
  • 네게 말을 못했어
  • 걱정할 것 같아서..
  • 바보처럼 한숨만 쉬는 걸
  • 눈물이 이렇게 흘러내리면
  • 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
  • 너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
  • 자신 없을 때, 가끔 숨소리라도 들려주길
  • 하고픈 말이 많아도
  • 난 아무 말도 못 하고…
  • 다 괜찮다고 서로를 달래고 아파했어
  • 다 되돌리면 우린 행복하기만 했어
  • 놓지 못하고 있어
  • 눈물이 이렇게 흘러내리면
  • 아끼던 내 작은 추억들마저도 어쩔 줄 몰라
  • 너무 아파서 서로 놓아주길 약속했지만
  • 자꾸 네가 생각 날 땐…
  • 참을 수 없이 힘들 땐…
  • 이렇게라도 가끔 숨소리라도 들려주길

中文版 CHEN(金鐘大)(EXO)&solo張力尹

  • 我壓抑不住思念著你
  • 撥通了電話
  • 想你 多久沒見過你
  • 遠去的 窒息憂傷
  • 又系在 我的心上
  • 當初的放手
  • 一個人嘆息 後悔讓你走
  • 是突然襲來 那個問候 心都在顫抖
  • 交集 心中的話被枷鎖
  • 想問你那邊天氣 難過的心情
  • 隱藏的關心 早已被淚看透
  • 只聽聽呼吸 最好的安慰
  • 觸摸你
  • 看著我淚流的溫柔
  • 這樣繼續 回憶也不能安慰
  • 我不停流淚 曾經約定好
  • 如果分手離別 再不能相見
  • 受傷的時候 偶爾一次讓我 聽聽你呼吸
  • 艱難喘息著 沒有你的每天
  • 我還不願意睜開眼
  • 心疲憊不堪 還要繼續著明天
  • 害怕你心痛 對你隱瞞著一切
  • 拚命想你 以為你會知道
  • 觸摸你
  • 看著我淚流的溫柔
  • 這樣繼續 回憶也不能安慰
  • 我不停流淚 曾經約定好
  • 如果分手離別 再不能相見
  • 受傷的時候 偶爾一次讓我 聽聽你呼吸
  • 想對你說的想太多
  • 為什麼現在卻沉默
  • 再多的話語 能否回到最初
  • 在心痛 如果能回到 那段幸福
  • 拉緊你的手 我不會輕易放手
  • 觸摸你
  • 看著我淚流的溫柔
  • 這樣繼續 回憶也不能安慰
  • 我不停流淚 曾經約定好
  • 如果分手離別 再不能相見
  • 每個瞬間 不停想你
  • 讓疲憊累到 無法承受
  • 受傷的時候 偶爾
  • 一次讓我 聽聽你呼吸

日文版沈昌珉(東方神起)&鄭秀晶(f(x))

  • 出てはいけないと分かってだのに 本覺得不可以接這個電話
  • 「やあ!久しぶりだね」電話の聲が震えて但在聽到電話里的聲音說「好久不見」後
  • すぐに後悔が溜息へと変わっていく後悔馬上變成了嘆息出
  • てくれるわけ無いと思ってたから本來以為你不會接這個電話
  • 「ごめん、聲にならないの...」「對不起,不知道說什麼...」
  • 今どこで何してるかも聞けなくて 涙が出る甚至都沒問現在在哪兒在做什麼 眼淚就洶湧而下
  • 思いが言葉にならない這份思念無法用語言形容
  • 耳に 響く息の音耳邊傳來你呼吸的聲音
  • 「元気だよ」と噓をつくのも優しさだと分かっているけど雖然知道你說過得很好這樣的謊言是溫柔體貼
  • 吐息だけでもいいから但就算是嘆息也好
  • 今夜だけ聞かせて欲しい、このまま只有今晚讓我聽一聽 這樣就好了
  • ねえ、君は新しい戀をもう始めたんだね你已經開始了一段新的戀情了吧
  • あなたより素敵な人なんていないのに雖然知道不會有比你更好的人了
  • 心を騙して虛しい戀しているよ但還是欺騙著自己的內心虛幻的愛著
  • 耳に 響く息の音耳邊傳來你呼吸的聲音
  • 「元気だよ」と噓をつくのも優しさだと分かっているけど雖然知道你說過得很好這樣的謊言是溫柔體貼
  • 吐息だけでもいいから、辛い夜は聞かせてとただ、願うよ但還是祈禱著即便是是嘆息也讓我在這輾轉反側的夜裡聽一聽吧
  • 幸せの意味が離れて分かったの幸福的含義只有在分開後才明白
  • 何気ない話がもっと二人のに即使是毫無意義的話也想再說說
  • 素直になれないとこだけにてると但是我們卻無法坦誠相對
  • 響く息の音 すぐに會いに行きたいけと聽到你的呼吸聲 好想馬上去見你
  • 君はもう違う誰かのものだから即使你已經是其他人的所屬
  • 拼でも、なまに吐息だけでもいいから但是哪怕只有嘆息也好
  • どうしようもないくらいに說什麼都沒有用了
  • 涙が溢れて眼淚奪眶而出
  • 辛い夜は電話かけてもいいかな輾轉反側的夜裡 可以打電話給你么

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們