劍(語音演變)

劍jiàn見梵“一古代兵器,兩面有刃,中間有脊。二用劍殺人。三挾。”,越南語kiếm;英語sword、sabre,德語schwert。

基本介紹

  • 中文名稱:劍
  • 英文名稱:sword、sabre
  • 國家:中國古代
  • 外形描述:兩面有刃,中間有脊
劍jiàn見梵“一古代兵器,兩面有刃,中間有脊。二用劍殺人。三挾。”,越南語kiếm;英語sword、sabre,德語schwert。安世高譯vāṁ、支讖譯brahm為梵(奉梵、奉東),支讖譯vka為[口劍](見梵);劍的古音可擬為*kam、*kām。《說文·刃部》:“劔,人所帶兵器也。從刃僉聲。籒文劔從刀。”劍為僉聲。《說文》:“僉,皆也。…書曰僉曰伯夷。”僉qiān清鹽一皆,眾。二打穀器。三簽。通‘簽’。四通‘憸’。”
中文(簡體)—全拼輸入法中收錄的僉聲字有:
lan:厱(lán《集韻》來談、qiān溪鹹、溪嚴)
lian:撿歛澰籢籨羷薟蘝蘞醶,匳(lián/liêm),臉(liǎn/kiệm,金尼閣kièn、pièn、lièn),liàn/liễm殮襝斂(金尼閣lìén、liên,王力liam)瀲
jian:撿劎劒劔瞼醶鐱險,儉(jiǎn/kiểm,金尼閣kièn、kcién)檢礆鹼,劍(jiàn/kiếm)
qian:僉(qiān/thiên,金尼閣çciēn)厱簽(qiān/kiềm、thiêm、tiêm)鐱
xian:嬐嶮憸獫礆薟蘝蘞譣醶險(xiǎn曉琰、jiǎn《集韻》群琰、yán《集韻》疑銜,越南語hiểm,金尼閣hièn)
han:歛(金尼閣lién)顩
yan:驗(yàn/nghiệm,金尼閣nién、ién)噞
鄭張尚芳《上古音系》第439-440頁擬定的僉聲字讀音:
厱,來談,raam
歛,曉談,qhlaam
臉醶,來鹹,gr·reem?
鹼,見鹹,kreem?
厱,溪鹹,khreem
醶,初銜,skhraam?
薟厱獫蘞籢,來鹽,gram;斂蘞瀲撿薟獫羷,來鹽,gram?;斂殮獫瀲,來鹽,grams。
簽僉臉鹼憸譣,清鹽,skhlam;憸,清鹽,skhlam?
憸,心鹽,sqhlam。
檢瞼撿臉,見鹽,kram?
儉,群鹽,gram?
顩嬐嶮驗噞,疑鹽,ŋram?;驗噞,疑鹽,ŋrams。
薟險獫譣憸,曉鹽,qhram?;嶮,曉鹽,hŋram?
劔劍,見嚴,kams
厱,溪嚴,khlam
蘞,曉嚴,qhlam;[韋僉],曉嚴,qham
顩,澄侵,rlɯm?;顩,溪侵,khrɯm?
厱《說文·厂部》:“從廠僉聲讀若藍。”支讖譯ram、rām、laṁ、支謙譯(v)dam為藍(來談)(越南語藍lam)。醶《說文·酉部》:“從酉僉聲”《說文·鹵部》:“鹼,鹵也。從鹽省僉聲”薟《說文·艸部》:“從艸僉聲”《說文·犬部》:“獫,長喙犬。一曰黑犬黃頭。從犬僉聲”籢《說文·竹部》:“從竹斂聲”斂《說文·攴部》:“從攴僉聲”《說文·手部》:“撿,拱也。從手僉聲。”憸《說文·部》:“從心僉聲”《說文·言部》:“譣,問也。從言僉聲。”《說文·木部》:“檢書,署也。從木僉聲。”瞼《說文·目部》:“從目僉聲”《說文·人部》:“儉,約也。從人僉聲。”顩《說文·頁部》:“從頁僉聲”嬐《說文·女部》:“從女僉聲”《說文·馬部》:“驗,馬名。從馬僉聲。”噞《說文·口部》:“從口僉聲”險《說文·阜部》:“從言阜聲”劔劍《說文·刃部》:“劔,人所帶兵器也。從刃僉聲。籒文劔從刀。”這些僉聲字在許慎(約58—約147)所處的東漢時期,除了厱讀若藍外,其它均是同音字、均讀為*clam(b)或*clām(b)。這些僉聲字在現代的不同讀音是由於語音分化造成的。從許慎到隋音韻學家陸法言(562—?)編成《切韻》一書,其間經歷了南北朝民族大融合時期。鮮卑等民族入主中原當給漢語語音造成很大影響。南北朝是漢語語音的巨變時期。
僉*clam或*clām本身為見嚴之劔劍、見鹽之檢瞼撿臉、見鹹之鹼,c脫落後即是來談之厱、來鹹之臉醶、來鹽之斂蘞瀲撿薟獫羷厱籢殮,c音轉為溪母kh即是溪鹹、溪嚴之厱、溪侵之顩,c音轉為曉母h後即是曉談之歛、曉鹽之薟險獫譣憸嶮、曉嚴之蘞[韋僉],c音轉為群母g後即是群鹽之儉,c音轉為心母s後即是心鹽之憸,c音轉為疑母ŋ後即是疑鹽之顩嬐嶮驗噞,c音轉為初母ch(梵語ch被譯為穿母,kṣ被譯為初母、照母)即是初銜之醶,c音轉為清母(漢代含拼作c,支讖譯cak為作(精箇、精鐸))即是清鹽之簽僉臉鹼憸譣,c脫落後、l音轉為澄母dr即是澄侵之顩。
劍集矛(用於刺殺)和刀(用於砍殺)的功能於一身。現代體育項目的重劍、花劍比賽體現的是刺擊而非劈(砍)殺。矛頭和劍(特別是短劍、匕首)非常相似,周人的柳葉劍是對矛頭的加長放大,柳葉劍是從柳葉形矛頭髮展出來的。因此,劍的讀音源自矛*mbālc:矛*mbālc>劍*clām(b)、*clam(b)。斐特生云:“印歐語共同的詞:梵語śaru-š‘矛’,哥特語hairus(讀作herus)‘劍’,古英語heoru。希臘語keraunós‘霹雷’,它原來的意思同梵語一樣,是‘矛、槍’,而改變了意義的是日耳曼語。”(《十九世紀歐洲語言學史》第325頁)日耳曼語正是以矛來表示劍的。矛*mbāl/*mbālc演變出漢語鈹、錟、古英語pīl‘尖頭棍’、英語lance、拉丁語pike‘矛’、pila‘標槍’、pilum‘標槍’、日耳曼語framea(夫拉矛)。鈹pī敷羈切(滂母支韻)“一兵器,劍屬,形如刀而兩旁有刃。二大矛,《方言》九:‘錟謂之鈹’註:‘今江東呼大矛為鈹’”,越南語phi,金尼閣pcoēi、pcī鄭張尚芳《上古音系》phral。矛*mbāl>*bāl>*bil>漢語鈹pī、古英語pīl、拉丁語pila/pilum,矛*mbālc>*bālc>*bāc>拉丁語pike‘矛’。西周晚期開始流行的一種短劍式矛頭往往有銘文,自稱“鈹”。如《殷周金文集成》第18卷第88頁11577號著錄了一把大攻尹劍,其銘曰:“大攻尹鈹”。它和劍唯一的區別是帶銎,而劍一般沒有銎。《史記·匈奴列傳》稱匈奴:“其長兵則弓、矢,短兵則刀、鋋。”《集解》引韋昭曰:“鋋,形似矛,鐵柄。”顏師古注曰:“鋋,鐵把短矛也。”《方言》卷9:“錟謂之鈹。”錟tán定談“長矛”,越南語談(定談)đàm,金尼閣tcân,鄭張尚芳《上古音系》l'aam。《說文·金部》:“錟,長矛也。從金炎聲讀若老耼。”支讖譯ram、rām、laṁ、支謙譯(v)dam為藍(來談)。原始姬語錟為*lāmc,矛*mbālc中的mb-和l交換位置後之*lāmbc中的b脫落後即是錟*lāmc。錟*lāmc在漢語中的演化如下:錟*lāmc>*dām>tán,在英語中的演變如下:錟*lāmc>*lānc>lance[lɑ:ns]“n.1.(古代騎兵使用的)長矛。2.[醫]柳葉刀。vt.用柳葉刀切開”。lance的矛頭當是柳葉形矛頭。矛*mbālc>*mālc>*cmal>*swodr>英語sword或漢語劍*clam>*cmal>*swodr>英語sword,矛*mbālc>*mālc>*māc>古英語mēċe['me:ʧə]‘sword刀,劍’或漢語劍*clām>*cām>*māc>古英語mēċe。矛*mbālc>*mālc>劍*clām、*cmāl、*māc,*māc>古英語mēċe,*cmāl>*swadr>sword。
殷墟甲骨以及商代銅器銘文無劍字。1981年陝西扶風下務子村西周晚期窖穴出土的師同鼎上銘刻的劍字是迄今發現最早的。師同鼎記夷、厲王之際(約公元前9世紀中)爆發的一場周戎戰爭,周人繳獲戎人青銅器100多件,其中“捋戎金胄卅,戎鼎廿,鋪五十,劍廿。用鑄茲尊鼎,子子孫孫,其永寶用。”劍字在東周金文中大量出現。計有:少虡劍(趙國)、旂鐘劍(魏國)、郾(燕)王職劍、甫王劍、鵬公劍(秦國)、戊(越)王劍、越王勾踐劍、吳季子之子劍、攻郚(吳)王光劍、蔡侯產劍、余(徐)王劍、除(徐)王義楚之子劍銘等。金文之劍既不從刃也不從刀,金文之劍多從僉從金或作僉。僉為A下兩個頭頂口容器之人,與現代簡化字眾相像。眾眾zhòng照送“一多。二眾人、大家。”、zhōng照東,越南語chúng,金尼閣chū;英語many、crowd[kraʊd]“n.1.人群。2.(具有共同利益、特徵的)一群人、一夥人。3.一堆東西。4.大眾,老百姓。”甲骨文之眾為曰、口之下的三人或兩人,曰、口在金文中譌為目。在後漢三國時期,梵文字母c-通常譯作照母,比較金尼閣記音和英語相應辭彙,古漢語的眾為*crom,其讀音當為僉*clam之音轉。眾*crom綴加流音l作襯音尾成為*croml,其尾音-m音轉為-w、-l音轉為-d即是英語crowd。從造型上講,金比僉更似劍。金之上面為三角形,整個造型似對劍之簡化。因為青銅劍為金屬所鑄,所以原本模仿劍的金被抽象為金屬之金,其劍義盡失。甲骨文無金字正可表明金是後來出現在中原的器物(劍)。支謙譯kam為今(見侵.越南語kim)、譯kum為金(見侵.越南語kim,鄭張尚芳krɯm),康僧會譯(v)śam、安世高譯sim為深(審侵.越南語thâm);金*kam正是鄭張尚芳劍的擬音kams。
二十世紀六十年代以來內蒙古鄂爾多斯以及中國北方農牧交界地帶陝西綏德縣,山西保德、石樓、柳林三縣,河北青龍縣、張家口市和北京市等地的商代遺存中相繼發現許多早商至周初的青銅劍,加上傳世品,目前已經累積了30多個標本,特別是新疆阿爾泰山區及內蒙古朱開溝遺址的調查和發掘為研究中國最初流行的青銅短劍的年代與類型提供了重要的考古學依據。目前所見30多個殷商短劍標本可分為匕式劍、翼格劍和曲頸劍三大系列。林梅村稱:“商代北方草原流行的三個系列的青銅劍目前還缺乏深入的考古類型學研究。從它們的基本形態均呈柳葉形看,應有共同的淵源,即從柳葉劍發展而來。據台灣學者杜正勝調查,山西吉縣上東村、石樓曹家垣和南西伯利亞Ujunjul商代墓葬中曲頸劍往往和管銎戰斧共存。歐亞草原遊牧人青銅兵器中和管銎戰斧配合使用的正是柳葉劍。朱開溝的發掘品證明,柳葉劍至遲在早商就傳入鄂爾多斯草原。”(《漢唐西域與中國文明》“商周青銅劍淵源考”第45頁)朱開溝遺址是農業文化遺存,出土有鬲、商代中原式直內戈等典型的中原器物。從朱開溝遺址發掘所獲得的獸骨資料看,經北京大學考古系黃蘊平鑑定,其動物種類以家畜為主,野生動物較少,計有豬、綿羊、牛、狗、馬鹿、狍、青羊、雙峰駝、獾、豹和熊等;未發現馬骨。田廣金、郭素新稱:“《史記·匈奴列傳》‘晉文公攘戎翟,居於河西誾、洛之間,號曰赤翟、白狄。’《正義》括地誌云:‘璐州本赤翟地,延、銀、綏三州白翟地。’璐州,今上黨璐縣附近,為古雁門郡南界,在今‘嵐縣與離石縣之間’。延州治所在今延安附近,銀州治所在今橫山縣黨盆附近,綏州治所在今綏德縣附近。上述三州均在今陝北地區。上述的洛水,發源於橫山南側西部;誾水,據史念海考證即今之窟野河,發源於今準格爾旗中部的東會川。那么,在今陝西北部直至鄂爾多斯當為春秋時期白狄的活動地域。故《史記·匈奴列傳》《索隱》言:‘杜氏以為‘白狄之別種,故西河郡有白部胡。’”(《北方考古論文集》第195頁)“由此可知,春秋時的白狄活動於陝北高原和鄂爾多斯高原,有一部分可能居住在晉西北。”(同書第267頁)周人最早鑄造的短劍是柳葉劍,也即西方考古學家所謂Bipoint type sword。周初流行的柳葉形青銅劍和北方系青銅短劍關係密切,屬於同一個系統。西歐劍則源自埃及匕首。努比亞的阿布·辛貝爾神廟為拉謨斯二世所建,在該神廟的牆壁上刻畫有手持銅劍的公元前13世紀西地中海地區的史前武士。銅劍很像是拉長的埃及匕首。後來的西歐劍只不過是古老的埃及匕首的延伸。
“劍”,希羅多德《歷史》所記阿齊納鎧斯akeenakais(α'κιυα'κηζ)波斯劍,祆教波斯語、婆羅缽語、中古波斯語、新波斯語cyl'n/čēlān,摩尼教粟特語cīdanīh,粟特語kīnākā/kyn'k,梵語khaḍga/khaṇdaka,于闐塞語cālona/calona,龜茲語kāre,焉耆語kertte,蒙古語ʤida/ʤed‘短劍’、seleme/selem‘長劍’;裕固語gәlәʂ。《希波戰爭史》的英譯者胡德(C.Hude)注稱阿齊納鎧斯:“一普司(pous)左右的短劍。”古波斯度量衡單位1普司=30厘米。這種劍的長度和商代晚期中國北方地區流行的青銅短劍的長度幾乎一致。以上諸語言的劍和漢語劍同源,同時它們的詞根似乎出自周*cu(l)、姬*ke(r)、羯kar。劍*clam/*clām經換位成為*calm/*cālm。比較狗:古漢語*ku,吐火羅語A(焉耆)ku/koṃ、吐火羅語B(龜茲)ku/kweṃ;古愛爾蘭語cū、con(所有格);古英語、古弗里斯蘭語和古撒克遜語hund,哥特語hunds,古北歐語hundr;可知漢語零尾、吐火羅語零尾、-ṃ、古愛爾蘭語零尾、-n、日耳曼語-nd相對應。*calm中的a音轉為y、-m音轉為-n即是祆教波斯語、婆羅缽語、中古波斯語、新波斯語之cyl'n。*cālm中的詞尾-m脫落後即是于闐塞語cālona/calona的詞根cāl;ā音轉為ī、-l音轉為-d、-n即是摩尼教粟特語cīdanīh、粟特語kīnākā的詞根cīd-/kīn-;cāl中的-l置換為-r即是龜茲語kāre,a音轉為e、l音轉為dr再換位之*cerd即是焉耆語kertte的詞根kert;c音轉為kh、-l置換為nd即是梵語khaḍga/khaṇdaka的詞根khaḍ/khaṇd;c齶化為ʤ、a音轉為前元音i或e、-l音轉為-d即是蒙古語ʤida/ʤed‘短劍’;c音轉為g、a弱化為ә即是裕固語gәlәʂ的詞根gәl。蒙古語seleme/selem‘長劍’亦是漢語劍*clam之音轉:劍*clam>*slem>selem。在克里特線文B中“劍”的表音符為Pa-ka-na,這個辭彙荷馬史詩寫作Phasgana‘寶劍’。Pa-ka-na和古英語mēċe['me:ʧə]‘sword刀,劍’、支讖所譯vka為[口劍](見梵)相當。
劍*clam還音轉為輕呂、徑路、鋏。《逸周書·克殷解》記牧野之戰稱武王:“先入,適王所。乃克射之,三發而後下車,而擊之以輕呂,斬之以黃鉞,折縣(懸)諸太白。折絕其首,乃適二女之所,既縊。王又射之三發,乃右擊之以輕呂,斬之以玄鉞,縣(懸)諸小白。”。晉孔晁注曰:“輕呂,劍名。”下注曰:“輕呂,《史》作‘輕劍’。”《史》指《史記·周本紀》。輕呂,《史記》作“輕劍”,故知該詞是周人對劍的別稱。輕qīng溪清、溪勁,越南語khinh,金尼閣kcī,鄭張尚芳《上古音系》kheŋ、kheŋs;呂lǚ來語,鄭張尚芳《上古音系》g·ra?,王力《同源字典》lia。支謙譯(v)ḍa為緒(邪語),上古漢語的呂為*la。劍*clam>*camlam>*khimla即是輕呂。《漢書·匈奴傳》:“(韓)昌、(張)猛與單于及大臣,俱登匈奴諾水東山,刑白馬。單于以徑路刀、金留犁撓酒。”東漢應劭註:“徑路,匈奴寶刀也。”夏德(Hirth)和白鳥庫吉將徑路和Turkestan語的qingrāk‘大刀’相比對。徑jìng見徑,越南語kính,金尼閣kím,鄭張尚芳《上古音系》keeŋs;路lù來暮、luò《集韻》來鐸,越南語lộ,金尼閣lǒ、lú,鄭張尚芳《上古音系》g·raags。支讖譯cak為作(精箇、精鐸),支謙譯maḥ(P.mak)為莫(明鐸),路可擬為*lak/*la。比較龍:金尼閣《西儒耳目資》lum(濁平、上聲)、英語dragon、突厥語lū、回鶻語luη、波斯文luy,可知漢語-m、英語-g、突厥語零尾、回鶻語-η、波斯文-y相對應。劍*clam>*camlam>徑路*kimla(g)。雖然刀(單刃)和劍(雙刃並帶銳利的劍鋒)並不相同,然英語sword兼有刀義和劍義,劍亦被用來指刀。匈奴人標配短兵器是環首刀(演變成現代的馬刀)而非劍,因為在馬背上劍的刺殺功能基本用不上。“長劍”,楚方言叫“長鋏”。“鋏”字本指劍把,《莊子·說劍》:“晉魏為脊,周宋為鐔,韓魏為夾。”《釋文》:“一本作鋏,同”成玄英疏:“鋏,把也。”戰國時齊語中“鋏”已代指劍,“長鋏”就是長劍。臨淄人左思《吳都賦》李善注引劉逵:“鋏,刀身劍鋒,有長鋏、短鋏”。鋏jiá見怗“一鉗子。二劍把。三劍。”,越南語giáp,鄭張尚芳《上古音系》keeb。夾jiā見洽“一從左右相持。二接近,親切。三夾物的器具。四夾室。五江河支港可泊船的地方。”、jiá“六劍柄。”,越南語giáp,鄭張尚芳《上古音系》kreeb,王力《同源字典》keap;英語clamp['klæmp]“vt.1.(用鉗子)夾緊、夾住。2.固定,加固。n.1.夾具;夾鉗。2.控制,限制。”、clip[klIp]“n.1.回形針;別針;夾子。2.子彈夾;一梭子彈。3.剪;修剪。”“vt.1.剪;修剪。2.夾住;扣上。vi.1.剪;修剪。2.夾住;扣住。”;越南語鉗kiềm,鄭張尚芳《上古音系》gram。古英語clamm‘鐐銬,腳鐐’,英語clam“蛤蜊,蛤肉。”。夾、鉗皆出自蚶*clamb(越南語kham,鄭張尚芳《上古音系》qhaam、Gaam)。劍*clam>*cyam>*cyab即是鋏>漢語jiá、越南語giáp。
古英語crag‘懸崖,峭壁’借自凱爾特語crag‘巉崖’。crag和巉源自將峭壁比喻為劍,兩者的讀音都出自劍*clam。將劍*clam中的-l-置換為-r-、-m置換為-g即是crag。巉chán崇銜“山勢險峻”,鄭張尚芳《上古音系》zraam、zraam?,越南語讒饞鑱儳皆為sàm。鄭張尚芳《上古音系》,崇(牀二)鹹讒饞儳作zrɯɯm、崇銜之鑱作zraam、初銜之儳作shraams。梵語c-、k-、kṣ-、ty-被譯為照母tʂ,梵語kṣ-被譯為初母(穿二)、ch-被譯為穿母tʂh;支讖譯jā為虵(神麻)、譯di為示(神至)、譯yut、ṣit、ṣij為術(神術),神為牀三,中古漢語的牀母dʐ來自古漢語的s、j/y、d、g等。劍*clam中的c音轉為s或y、l音轉為y可繼續音轉為中古漢語的巉*dʐam。厱亦與劍有關。厱lán《集韻》來談、qiān溪鹹、溪嚴“山崖和岸側的空地”。《康熙字典》:山崖空穴間貌。又魚檢切音儼厓岸危也。厓岸如劍,因此危也。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們