六年琱生簋

六年琱生簋

六年琱生簋的造型別致,甚為罕見。另有表制大小相同的五年琱生簋,早年流失美國,現藏耶魯大學博物館,較此完整。器體侈口淺腹,腹壁較直,底稍收斂,圈足高於器體而外撇。鳥獸形雙耳較粗壯,五年簋耳下有外折的垂珥,長度與耳相當,六年簋垂珥殘損。通體飾寬頻組成的變體獸紋。器底鑄銘文十一行一百零五字,內容與五年簋前後銜接。該簋記述琱生與其父輩公氏之附庸土田殺減應貢的田賦,請求君氏減免並得到職掌的伯氏同意。此簋則記述擬減免部分應繳的積獲得解決。由於兩簋銘文都提到召伯虎參與其事,過去曾將其命名為“召伯虎簋”,實際上作器者為琱生,因而久已訂正為“琱生簋”。

基本介紹

  • 中文名:六年琱生簋
  • 時期:西周中期
  • 通高:22.2厘米
  • 收藏地:中國歷史博物館藏
銘文釋義
【銘文】隹(唯)六年(四)月甲?(子),王才(在),白(召伯)虎告曰:余告慶。曰:公氒稟(厥廩)貝,用獄?為白(伯),又(有祇有)成,亦我考幽白(伯)、幽姜令,余告慶,余(以訊)有(司),余典(敢)封,今余既(訊),有?(司)曰:令,今余既一名典獻,白(伯)氏(則)報璧,琱(周)生(奉揚朕)宗君其休,用乍且(作朕祖召)公嘗(簋),其萬年子子孫孫寶,用亯(享)於宗。
六年琱生簋六年琱生簋
六年四月甲子這天,身為周王重臣的貴族召伯虎突然親自駕臨琱生家中,對琱生說,告訴你個好訊息,你拜託我的那場官司的事,如今我已經替你擺平了,你大可放心好了。琱生聽了召伯虎的話,如釋重負,頓時眉頭舒展,立即命家人擺酒設宴,款待召公。宴會上,琱生將家藏的一件價值連城的玉璧贈予召伯虎以示感激。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們