優旃

優旃是秦國的一位歌舞藝人,善於說笑話,但他的話有深刻的道理;個子非常矮小。 他擅常說笑話且都能合乎大道理;悲天憫人,看到侍衛受風寒,就想辦法使他們能以輪職減班來減輕工作份量。看清前瞻,指示秦王不宜擴大獵場造成國力損耗;反對剝削民脂民膏,說服秦二世油漆長城的計畫;由此可見優旃是個懂得觀察人民的人並適時對皇帝提出諫言使人民的生活能過得更好,並避免掉腐敗朝廷所作出的愚蠢決策。

基本介紹

  • 本名:優旃
  • 別稱:歌舞藝人
  • 所處時代:秦朝
  • 主要成就:《史記-滑稽列傳
人物生平,歷史評價,史籍記載,

人物生平

優旃是秦朝時期的歌舞藝人,個子非常矮小,擅長說笑話,但都合乎大道理。秦始皇時,宮中設定酒宴,正遇天下雨,殿階下執盾站崗的衛士都淋雨受著風寒。優旃看到十分憐憫他們,說:“你們想要休息么?”衛士們都說:“非常希望。”優旃說:“如果我叫你們,你們要很快地答應我。”過了一會兒,宮殿上向秦始皇祝酒,高呼萬歲。優旃靠近欄乾旁大聲喊道:“衛士!”衛士答道:“有。”優旃說:“你們雖然長得高大,有什麼好處?只有幸站在露天淋雨。我雖長得矮小,卻有幸在殿內休息。”於是秦始皇準許衛士減半值班,輪流接替。
秦始皇曾經計議要擴大射獵的區域,東到函谷關,西到雍縣和陳倉。優旃說:“好。多養些禽獸在裡面,敵人從東邊來侵犯,讓麋鹿用角去牴觸他們就足以應付。”秦始皇聽到這話,於是就停止擴大獵場的計畫。
秦二世即位後,想用漆塗飾城牆,優旃說:“好。皇上即使不講,我本來也要請您這樣做的。漆城牆雖給百姓帶來愁苦和耗費,可是很美呀!城牆漆得漂漂亮亮的,敵人來犯也爬不上來。要想快辦此事塗漆倒是很容易的,但是難辦的是要找一所用來陰乾的大房子。”於是秦二世笑了起來,因而取消這個計畫。
不久,秦二世被殺,優旃歸順漢朝,幾年後去世。

歷史評價

司馬遷史記》:“善為笑言,然合於大道。”

史籍記載

《史記·卷一百二十六·滑稽列傳第六十六》
優旃者,秦倡侏儒也。善為笑言,然合於大道。秦始皇時,置酒而天雨,陛楯者皆沾寒。優旃見而哀之,謂之曰:“汝欲休乎?” 陛楯者皆曰:“幸甚。”優旃曰:“我即呼汝,汝急應曰諾。”具有頃殿上上壽,呼萬歲。優旃臨楹,大呼曰:“陛楯郎!”郎曰:“諾。”優旃曰:“汝雖長,何益,幸雨立。我雖短也,幸休居。”於是,始皇使陛楯者得半相待。
始皇嘗欲大苑囿,東至函谷關,西至雍、陳倉。優旃曰:“善。多縱禽獸於其中。寇從東方來,令麋鹿觸之足矣。”始皇以故輟之。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們