傅雷翻譯出版獎

傅雷翻譯出版獎

傅雷翻譯出版獎由中法翻譯家、作家和大學教授組成的評審會將根據中譯本圖書的翻譯、出版共同的質量進行評選,獲獎圖書的出版社和譯者將平分8000歐元的獎金。

2018年11月24日,第十屆傅雷翻譯出版獎在北京舉辦的頒獎儀式上隆重揭曉。

基本介紹

  • 中文名:傅雷翻譯出版獎
  • 外文名:Prix Fu Lei
  • 資助單位法國大使館
  • 設立時間:2009年12月
  • 作用:獎勵中國大陸譯自法語的中文譯作
獎項設立,發展歷程,歷屆情況,第一屆,第二屆,第三屆,第四屆,第五屆,第六屆,第七屆,第八屆,第九屆,第十屆,

獎項設立

中國翻譯家傅雷的精彩譯筆和高潔秉性,一直在中國讀者心中有著不一般的位置。以這位偉大的翻譯家命名的"傅雷翻譯出版獎"由法國駐華大使館資助,設立於2009年,用於獎勵中國大陸譯自法語的中文譯作。
每年評審會評選出文學類與人文社科類作品各一部,兩部獲獎圖書的中國出版社和譯者將共同分享總額8000歐元的獎金(獲獎出版社獎金比例為1/3,獲獎譯者獎金比例為2/3)。
“新人獎”自2013年設立,獎金為1500歐元,用於鼓勵新生代譯者。8人的評審會,中法專家各占一半,法蘭西學院院士、北京大學法語系教授董強先生擔任評審會主席。

發展歷程

2009年12月6日,法國駐華大使館以傅雷這位譯介了《約翰·克里斯朵夫》等諸多法文經典的翻譯家命名的“傅雷翻譯出版獎”,並首次頒發,獎勵中國年度翻譯和出版的最優秀的法語圖書。
2014年正值中法建交五十周年,由法蘭西學院院長伽伯里埃勒·德·伯赫耶先生、法蘭西學院終身秘書埃萊娜·卡雷爾·當科斯女士、法蘭西學院院士讓-瑪麗·洛奧先生以及讓-克里斯托弗·魯芬先生組成的代表團也特別出席了第六屆傅雷翻譯獎頒獎典禮,他們代表了法語語言的至高水準。
2018年11月24日,第十屆傅雷翻譯出版獎在北京舉辦的頒獎儀式上隆重揭曉。諾貝爾文學獎得主讓-馬里·古斯塔夫·勒克萊齊奧先生出席了頒獎儀式。11位評審最終在10部入圍作品中選出了獲獎者。

歷屆情況

第一屆

2009年 首屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《蒙田隨筆全集》,獲獎譯者:馬振騁
人文社科類獲獎作品《面具之道》;獲獎譯者:張祖建

第二屆

2010年第二屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《上學的煩惱》,獲獎譯者:李玉民
人文社科類:《加斯東·伽利瑪:半個世紀的法國出版史》;獲獎譯者:胡小躍

第三屆

2011年第三屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《青春咖啡館》,獲獎譯者:金龍格
人文社科類獲獎作品:《啟蒙運動中的法國》;獲獎譯者:楊亞平、趙靜利和尹偉

第四屆

2012年第四屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《加繆文集》,獲獎譯者:郭宏安
人文社科類獲獎作品《第二性》;獲獎譯者:鄭克魯

第五屆

2013 年 第五屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《布羅岱克的報告》,獲獎譯者:劉方;
人文社科類獲獎作品《兒童的世紀——舊制度下的兒童和家庭生活》;獲獎譯者:沈堅、朱曉罕
新人獎:獲獎作品《論美國的民主》;獲獎譯者:曹冬雪

第六屆

2014年 第六屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《一座橋的誕生》,獲獎譯者:安寧;
人文社科類獲獎作品《來日方長》;獲獎譯者:蔡鴻濱
新人獎:獲獎作品《讀書時代》;獲獎譯者:俞佳樂

第七屆

2015年 第七屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《6點27分的朗讀者》,獲獎譯者:周小珊
人文社科類獲獎作品《請中國作證》;獲獎譯者:許明龍
新人獎獲獎作品《當代藝術之爭》;獲獎譯者:王名南

第八屆

2016年 第八屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《刺槐樹》,獲獎譯者:金桔芳
新人獎獲獎作品:《在西伯利亞森林中》;獲獎譯者:周佩瓊
人文社科類獲獎作品:空缺

第九屆

2017年 第九屆傅雷翻譯出版獎
文學類獲獎作品: 《重返基利貝格斯》,獲獎譯者:林苑;
人文社科類獲獎作品《世界的苦難:布爾迪厄的社會調查》;獲獎譯者:張祖建
新人獎獲獎作品《托克維爾:自由的貴族源泉》;獲獎譯者:馬潔寧

第十屆

文學類獲獎者:袁筱一,譯作:《溫柔之歌》,蕾拉·斯利瑪尼著
社科類獲獎者:梁爽、田夢,譯作:《布汶的星期天》,喬治·杜比著
新人獎獲獎者:周立紅、焦靜姝,譯作:《小說鑒史:舊制度與大革命的百年戰爭》,莫娜·奧祖夫著

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們