基本介紹
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,整體賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
倦 夜⑴
竹涼侵臥內⑵,野月滿庭隅⑶。
重露成涓滴⑷,稀星乍有無⑸。
暗飛螢自照,水宿鳥相呼⑹。
萬事干戈里⑺,空悲清夜徂⑻!
注釋譯文
詞句注釋
⑴倦夜:題註:《吳曾漫錄》云:“顧陶類編題作《倦秋夜》。”倦:疲倦。
⑵涼:涼氣。侵:侵襲。臥內:臥室,內室。《史記·魏公子列傳》:“嬴聞晉鄙之兵符常在王臥內,而如姬最幸,出入王臥內,力能竊之。”
⑶野:野外。滿:一作“遍”。庭隅(yú):庭院的角落。
⑸稀星:稀疏的星。乍(zhà)有無:忽而有忽而無。乍:忽然。
⑹“暗飛”二句:一作“飛螢自照水,宿鳥競相呼”。暗飛:黑暗中飛行。自照:自己照亮自己。水宿(sù):謂棲息於水。相(xiāng)呼:相互叫喚。
⑺乾(gān)戈:指戰爭。《史記·儒林列傳序》:“然尚有干戈,平定四海,亦未暇遑庠序之事也。”
⑻空(kōng):白白地。清夜徂(cú):是說清靜的夜晚易逝。徂:消逝,流逝。《長門賦》:“徂清夜於洞房。”
白話譯文
涼氣陣陣襲入臥室,月光把庭院的角落都灑滿了。好一個清秋月夜!夜越來越涼,露水越來越重,在竹葉上凝聚成許多小水珠兒,不時地滴滴答答地滾落下來;此時月照中天,映襯得小星星黯然失色,像瞌睡人的眼,忽而睜,忽而閉。月亮已經西沉,大地漸漸暗下來,只看到螢火蟲提著小燈籠,閃著星星點點微弱的光;那竹林外小溪旁棲宿的鳥兒,已經睡醒,它們互相呼喚著,準備結伴起飛,迎接新的一天。 這一夜思考著千樁萬樁的事,哪一樁不與戰事有關?徹夜難眠啊,只能枉自悲嘆如此良夜白白地逝去。
創作背景
作品鑑賞
整體賞析
吳齊賢《論杜》曰:“唐人作詩,於題目不輕下一字,而杜詩尤嚴。”此詩題目卻有點悖於常理。按說,疲倦只有在緊張的勞作之後才會產生,夜間人們休息安眠,應不會“倦”。因此,詩人夜裡為什麼會疲倦是這首詩的一條重要線索。
起句云:“竹涼侵臥內,野月滿庭隅。”“竹”、“野”二字,不僅暗示出詩人宅旁有竹林,門前是郊野,也分外渲染出一派秋氣:夜風吹動,竹葉蕭蕭,入耳分外生涼,真是“綠竹助秋聲”;郊野茫茫,一望無際,月光可以普照,更顯得秋空明淨,秋月皓潔。開頭十個字,勾畫出清秋月夜村居的特有景況。三、四兩句緊緊相承,又有所變化:“重露成涓滴,稀星乍有無。”上句扣竹,下句扣月。時間已經是深夜了。五、六兩句又轉換了另外一番景色:“暗飛螢自照,水宿鳥相呼。”這是秋夜破曉前的景色。
以上六句,把從月升到月落的秋夜景色,描寫得歷歷在目。雖然這六句全寫自然景色,單純寫“夜”,沒有一字寫“倦”,但在這幅“秋夜圖”中,不僅有綠竹、庭院、朗月、稀星、暗飛的螢、水宿的鳥,其實還有這些景物的目擊者──詩人自己。他孤棲“臥內”,輾轉反側,不能成眠:一會兒擁被支肘,聽窗外竹葉蕭蕭,露珠滴答;一會兒對著灑滿庭院的溶溶月光,沉思默想;一會兒披衣而起,步出庭院,仰望遙空,環視曠野,心事浩茫。這一夜從月升到月落,詩人不曾合眼。徹夜不眠,他該有多么疲倦啊!這樣就有了這些疑問:如此清靜、涼爽的秋夜,詩人為何不能酣眠?有什麼重大的事苦纏住他的心?詩的最後兩句詩人直吐胸臆:“萬事干戈里,空悲清夜徂!”原來他是為國事而憂心。“萬事干戈里”,詩人非常深切地關注著國家和人民的命運,難怪他坐臥不安,徹夜難眠。但是,當時昏君庸臣當政,有志之士橫遭賤視和摒棄,詩人自己也是報國無門。故詩的結語云:“空悲清夜徂!”“空悲”二字,抒發了詩人無限感慨與憂憤。
詩的最後兩句,對全篇起了“點睛”的作用。這兩句的出現使前面所描寫的那些自然景物顯現出一層新的光彩,它們無一不寄寓著詩人憂國憂時的感情,與詩人的心息息相通:由於詩人為國事而心寒,故分外感到“竹涼侵臥內”;由於詩人嘆息廣大人民的亂離之苦,故對那如淚珠滾動般的“重露成涓滴”之聲特別敏感;那光華萬里的“野月”,使詩人思緒向廣闊和遙遠的空間馳騁;那乍隱乍現、有氣無力的“稀星”,似乎顯示出詩人對當時政局動盪不定的擔心;至於那暗飛自照的流螢,相呼結伴的水鳥,則更明鮮地襯托出詩人“消中只自惜,晚起索誰親”(《贈王二十四侍御契四十韻》)的孤寂心情。
前人讚美杜詩“情融乎內而深且長,景耀乎外而遠且大”(明謝榛《四溟詩話》)。這首詩中由於詩人以“情眼”觀景、攝景,融情於景,故詩的字面雖不露聲色,只寫“夜”,不言“倦”,只寫“耀乎外”的景,不寫“融乎內”的情,但詩人的羈孤老倦之態,憂國憂時之情,已從這特定的“情中之景”里鮮明地流露出來。在這裡,情與景,物與我,妙合無垠,情寓於景,景外合情,有一詠三嘆,餘韻無盡的效果。
這首詩的構思布局精巧玲瓏。全詩起承轉合,井然有序。前六句寫景,由近及遠,由粗轉細,用空間的變換暗示時間的推移,畫面變幻多姿,情采步步誘人。詩的首聯“竹涼侵臥內,野月滿庭隅”,峭拔而起,統領下兩聯所寫之景。設若此兩句寫作“夜涼侵臥內,明月滿庭隅”,不僅出語平庸,畫面簡單,而且下面所寫之景也無根無絆。因為無“竹”,“重露”就無處“成涓滴”;無“野”,飛螢之火、水鳥之聲的出現,就不知從何而來。由“竹”、“野”二字,可見詩人鍊字之精,構思布局之細。此詩結尾由寫景轉入抒情,似斷實聯,外斷內聯,總結了全篇所寫之景,點明了題意,使全詩在結處翼然振起,情景皆活,煥發出異樣的光彩。
名家點評
明代池顯方:劉須溪曰:“暗飛”二語,以為賦景則淺,以為興比則長。作者於景未有不兼(“暗飛”句下)。(《李杜詩選》)
明代鐘惺:三字型物最精,亦人所累言說不出者(“暗飛”句下)。(《唐詩歸》)
明末清初唐汝詢:“重露”一聯直書所見。(《唐詩解》)通篇清雅,結更悄然。(《彙編唐詩十集》)
明末清初王嗣奭:題曰《倦夜》,是無情無緒,無可自寬,亦無從告語,故此詩亦比興,非單詠夜景也,似不宜逐句貼解。(《杜臆》)
清代何焯:此詩前三句上半夜,下三句後半夜,以“徂”字結里,以見徹夜不寐,悲且倦也(“空悲”句下)。(《義門讀書記》)
清代查慎行:靜極細極,此段境界。他人可舍不能至也。首尾四十字,無一字虛設。五律至此難矣,蔑以加矣。(《初白庵詩評》)
清代黃生:尾聯見意格。寫景處無一字不用意,體物之精,千古無兩。清夜之景本佳,但因干戈未定,萬事縈心,無復佳賞,亦空悲此夜之徂而已。以“清夜”二字,收拾一篇之意。(《唐詩矩》)