你與我相似

你與我相似

米婭·坎貝爾是一位拉克絲·克萊因的歌迷,她的聲線與拉克絲十分相似。這個反映了在日語聲音配音里,米婭·坎貝爾和拉克絲·克萊因都是由著名聲優田中理惠負責,而英語配音就由Chantal Strand負責。Jillian Michaels同樣地提供米婭·坎貝爾和拉克絲·克萊因的英語歌聲。

基本介紹

  • 中文名:你與我相似
  • 外文名:君は仆に似ている
  • 姓名米婭·坎貝爾
  • 片假名:ミーア?キャンベル
人物介紹,插入次數,歌詞,

人物介紹

米婭·坎貝爾
片假名:ミーア?キャンベル
羅馬字:Miia Kyanberu
拉丁字母:Meer Campbell
聲優:田中理惠
身高:160cm
體重:47kg
出生日期:宇宙紀元56年7月2日
星座:巨蟹座
年齡:17歲
國籍:P.L.A.N.T.
血型:O型

插入次數

1《你與我相似》作為《高達seed destiny》第四季片尾曲,梶浦由記see-saw歸來,與《seed》第一季片尾曲《儘管我們曾在一起》遙相呼應。
2鋼琴版在29話Fates出現:
收到拉克絲回到宇宙的訊息之後,在獨自一人的杜朗達爾議長的面前,出現了克魯澤的幻影。“他們是在何時何地,因為什麼而相遇的?”議長陷入了對往事的追憶之中。“如果人注定會相逢,如果一切都是注定的,那么努力掙扎活下去的意義又是什麼?”
複製人克魯澤和身為遺傳學專家的杜朗達爾議長原本是舊識,在幻覺和回憶的交織之中,顯現出杜朗達爾的內心也有著無法釋然的東西。“如果無法回頭,那么從一開始就選擇正確的道路。”下定決心的杜朗達爾選擇了自己的道路。在這一集中回放了很多以前《seed》的片段。
11分24秒左右,在重溫阿斯蘭將機器鳥托利送還給吉良的感動時刻時(此時大天使號正因為被阿斯蘭等四名克魯澤小隊追擊而躲在奧布修養),響起了《你與我相似》的鋼琴曲。
3在43話反撃の聲片末出現:
在大天使號與密涅瓦號的激戰中,因駕駛的空中霸王受損而降落到大天使號的尼奧,由於似曾相識的場景而逐漸回憶起了一些原本不該存在的東西……
另一方面,即使以基拉的技術和強襲自由的性能,在應付真和雷的圍攻時也不免顯得吃力;幸好阿斯蘭駕駛無限正義及時趕到,擋下了真的攻擊。面對早就以為死在自己必殺攻擊下的阿斯蘭,真不由露出了慌亂和震驚的表情;阿斯蘭再度試圖說服真看清眼前的世界,但仍舊毫無效果。
藏匿在太空梭發射基地的加百列決定不再等候烏納特和尤納,獨自乘坐太空梭前往月球去執行自己的計畫。雖然遭到了奧布和ZAFT軍兩方面的攔截,但加百列的太空梭依然成功升空。
由於大天使號等部隊的頑強奮戰,ZAFT軍的旗艦聖海倫號被擊沉。面對陷入僵局且失去意義的戰鬥,塔麗婭果斷下令ZAFT部隊撤退。
卡嘉莉前往奧布內閣,準備向全世界傳達自己及奧布的理念,並對杜朗達爾的做法提出質疑;但她的發布會卻被杜朗達爾刻意安排的另一場由米婭擔任主角的發布會所打斷。就在假拉克絲滔滔不絕地控訴奧布的行為時,真正的拉克絲站到了卡嘉莉的身旁。
446話真実の歌,片末出現:
大天使號到達了哥白尼市,巧合的是自卡嘉莉發表電視講話後就被議長遣離的米婭也正隱居在這座月面都市中。外出休閒的吉良、拉克絲、阿斯蘭和瑪琳很快便被議長屬下的便衣盯上,正當拉克絲試衣時,哈羅送來了米婭的一封求救信。明知是陷阱卻無法置之不理,幾個人在拉克絲的堅持下仍然一起與米婭見了面。
“你的夢想是你自己的,請為了自己而歌唱,夢想是不能被他人所利用的。”雖然米婭早已被議長的刻意誘導迷失了自我,但拉克絲真誠的話語還是使她清醒了過來。
就在這時,以米婭的保鏢莎拉為首的特務部隊展開了針對拉克絲的暗殺。由於阿斯蘭的活躍,暗殺部隊暫時被壓制。但就在駕駛曉的羅亞諾克前來接應眾人時,重傷的莎拉掙扎著向拉克絲射出了最後一顆子彈。為了保護拉克絲,米婭挺身擋下了子彈,帶著無盡的遺憾和眷戀離開了這個世界。
547話米婭中出現鋼琴版:
米婭的遺物中有本電子日記,裡面詳細記錄了她成為“拉克絲·克萊恩”之後的感想和經歷,包括以拉克絲的身份演唱、與阿斯蘭的數度相遇、以及按杜朗達爾議長的安排四處勞軍和發表演講。音容雖宛在,斯人卻已逝去,徒令眾人更加悲傷。

歌詞

君は仆に似ている
[機動戦士ガンダム SEED DESTINY ED4]
作詞:石川智晶
作曲.編曲:梶浦由記
歌:See-Saw
君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
Ki mi no su ga ta ha bo ku ni ni te i ru
靜(しず)かに泣(な)いてるよに胸(むね)に響(ひび)く
Shi zu ka ni na i te ru yo ni mu ne ni hi bi ku
何(なに)も知(し)らないほうが幸(しあわ)せというけど
Na ni mo shi ra na i ho u ga shi ra wa se to i u ke to
仆(ぼく)はきっと満足(まんぞく)しないはずだから
Bo ku ha ki tto ma nn zo ku shi na i ha zu da ka ra
虛(うつ)ろに橫(よこ)たわる夜(よる)でも
U tsu ro ni yo ko ta wa ru yo ru de mo
仆(ぼく)が選(えら)んだ今(いま)を行(い)きたい…それだけ
Bo ku ga e ra nn da i ma wo i ki ta i so re da ke
君(きみ)の速(はや)さは仆(ぼく)に似(に)ている
Ki mi no ha ya sa ha bo ku ni ni te i ru
歯止(はど)めの利(き)かなくなる空(そら)が怖(こわ)くなって
Ha do me no ki ka na ku na ru so ra ga ko wa ku na tte
仆(ぼく)はいつまで頑張(がんば)ればいいの?
Bo ku ha i tsu ma de ga nn ba re ba i i no
二人(ふたり)なら終(お)わらせる事(こと)ができる
Fu ta ri na ra o wa ra se ru ko to ga de ki ru
どうしても楽(らく)じゃない道(みち)を選(えら)んでる
Do u shi te mo ra ku zya na i mi chi wo e ra nn de ru
砂(すな)にまみれた靴(くつ)を掃(はら)う事(こと)もなく
Su na ni ma mi re ta ku tsu wo ha ra u ko to mo na ku
こんな風(ふう)にしか生(い)きれない
Ko nn na fu u ni shi ka i ki re na i
笑(わら)って頷(うなず)いてくれるだろう…君(きみ)なら
Wa ra tte u na zu i te ku re ru da ro u ki mi na ra
君(きみ)に仆(ぼく)から約束(やくそく)しよう
Ki mi ni bo ku ka ra ya ku so ku shi yo u
いつか仆(ぼく)に向(む)かって走(はし)ってくる時(とき)は
I tsu ka bo ku ni mu ka tte ha shi tte ku ru to ki ha
君(きみ)の視線(しせん)は外(はず)さずにいよう
Ki mi no shi se nn ha na zu sa zu ni i yo u
きっと誰(だれ)より上手(じょぅず)に受(う)け止(と)めるよ
Ki tto da re yo ri zyo u zu ni zyu ke to me ru yo
君(きみ)の姿(すがた)は仆(ぼく)に似(に)ている
Ki mi no su ga ta ha bo ku ni ni te i ru
同(おな)じ世界(せかい)を見(み)てる君(きみ)がいる事(こと)って
O na zi se ka i wo mi te ru ki mi ga i ru ko to tte
最後(さいご)に心(こころ)無(な)くす事(こと)もなく
Sa i go ni ko ko ro na ku su ko to mo na ku
仆(ぼく)を好(す)きでいられる仆(ぼく)は君(きみ)に満(み)たされてる
Bo ku wo su ki de i ra re ru bo ku ha ki mi ni mi ta sa re te ru
中文歌詞:
你的身影與我如此相似
仿佛無聲哭泣迴蕩心胸
縱然一無所知更為幸福
我卻一定無法為之滿足
即使眼前唯有漫寞長夜
也只願堅持自己的抉擇
你的步伐與我如此相似
令我畏懼這片欲罷不能的天空
我究竟應該奮戰到何時
若與你攜手 定能將紛爭終結
我不曾選擇平坦的道路
也不曾拂去腳上的塵土
唯有如此也能得以生存
想必你一定會微笑贊同
對你許下鄭重承諾
若你某日向我飛奔而來
絕不會有絲毫迴避
我將坦誠迎接你的目光
你的身影與我如此相似
不禁慶幸與你身處同一世界
令我最終不再迷失自我
讓我能夠接受我自己
讓我因你而得到新生

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們