中國人民志願軍戰歌

中國人民志願軍戰歌

《中國人民志願軍戰歌》,原名《打敗美帝野心狼》。創作於1950年,由曾時任炮一師26團5連指導員麻扶搖作詞,周巍峙作曲。

這首歌,採用進行曲式,氣勢雄壯,節奏鏗鏘。1954年3月,在文化部、中國文學藝術界聯合會舉辦的“三年來全國民眾歌曲評獎”中獲得一等獎,是傳唱度非常高的一首歌。

基本介紹

  • 中文名稱:中國人民志願軍戰歌
  • 發行時間:1950年
  • 填詞: 麻扶搖
  • 譜曲周巍峙
  • 音樂風格進行曲
  • 歌曲語言:中文
創作背景,歌曲歌詞,歌曲鑑賞,獲得榮譽,社會影響,

創作背景

1950年7月,中國人民解放軍炮1師奉命集結安東(今丹東),編入東北邊防軍,執行鎮守邊防的任務(這一調動與6月韓戰的局勢緊密相關)。當時炮1師正在黑龍江佳木斯市郊執行墾荒生產任務。突然一聲令下,部隊立即由生產隊轉為戰鬥隊。
《中國人民志願軍戰歌》手稿《中國人民志願軍戰歌》手稿
1950年10月,炮1師奉命第一批入朝參戰。部隊參戰前夕,連營團層層召開誓師大會。麻扶搖作為5連政治指導員負責草擬全連的出征誓詞。在10月中旬連隊誓師大會前的一個夜晚,麻扶搖寫下了“雄赳赳,氣昂昂,橫渡鴨綠江。保和平,衛祖國,就是保家鄉。中華好兒女,齊心團結緊,抗美援朝鮮,打敗美帝野心狼!”的詞句。這就是後來定名為《中國人民志願軍戰歌》的原歌詞。第二天,麻扶搖將這首詩作為全連出征誓詞的導言向大家宣講。大會之後,團政治處編印的《群力報》和師政治部辦的《骨幹報》都先後在顯著位置刊登了這首詩。當時,麻扶搖所在連隊的一位粗通簡譜的文化教員為它配了曲,並在全連教唱。
與此同時,新華社隨軍記者陳伯堅在志願軍入朝前到麻扶搖所在部隊進行採訪,在採訪時陳伯堅發現了麻扶搖所作的詩句,認為它主題思想明確,戰鬥性強,很適合當時形勢的需要。於是,就在抗美援朝戰爭第一次戰役之後他寫的一篇戰地通訊《記中國人民志願軍部隊幾個戰士的談話》中,把這首詩放在文章的開頭部分,並作了個別字的改動,把“橫渡鴨綠江”改為“跨過鴨綠江”;“中華好兒女”改為“中國好兒女”。當時他在文章中說:“這是記者在前線的中國人民志願軍部隊中聽到的廣為流傳的一首詩。”1950年11月26日,《人民日報》在第一版發表了這篇通訊。並把這首詩以大一號的字型排在標題下面,以突出的位置介紹給讀者。
周巍峙周巍峙
當時任文化部藝術局副局長的著名音樂家周巍峙從《人民日報》上看到這首詩,便產生了強烈的創作欲望,當天很快譜出了曲。同時,他把“抗美援朝鮮”改為“抗美援朝”,並以詩中最後一句“打敗美帝野心狼”為題,署名“志願軍戰士詞”、周巍峙曲。1950年11月30日《人民日報》和12月初《時事手冊》半月刊,先後發表了這首歌。不久又定名為《中國人民志願軍戰歌》。

歌曲歌詞

雄赳赳,
氣昂昂,
跨過鴨綠江。
保和平,
衛祖國,
就是保家鄉。
中國好兒女,
齊心團結緊。
抗美援朝,
打敗美帝野心狼!
雄赳赳,
氣昂昂,
跨過鴨綠江。
保和平,
衛祖國,
就是保家鄉。
中國好兒女,
齊心團結緊。
抗美援朝,
打敗美帝野心狼!
野心狼!
雄赳赳,
氣昂昂,
跨過鴨綠江。
保和平,
衛祖國,
就是保家鄉。
中國好兒女,
齊心團結緊。
抗美援朝,
打敗美帝野心狼!
雄赳赳,
氣昂昂,
跨過鴨綠江。
保和平,
衛祖國,
就是保家鄉。
中國好兒女,
齊心團結緊。
抗美援朝,
打敗美帝野心狼!
野心狼!

歌曲鑑賞

歌詞原是時任炮兵部隊連政治指導員麻扶搖寫的出征詩,通過載於新華社《記中國人民志願部隊幾位戰士的談話》的電訊稿而激發了作曲家周巍峙的創作欲望。譜了曲的這首詩首刊在《時事手冊》上,歌名為《打敗美帝野心狼》。後來,作曲者又將歌名改為《中國人民志願軍戰歌》。

獲得榮譽

2019年6月,入選中宣部“慶祝中華人民共和國成立70周年優秀歌曲100首”。

社會影響

由於這首歌的曲調強烈地表現了抗美援朝英雄歲月的主旋律,充分體現了志願軍和全國人民的鋼鐵意志和堅強信念,因此它不僅是一首好軍歌,而且也是一首喜聞樂唱的大眾歌曲。它一經問世,即迅速傳遍長城內外,大江南北。
麻扶搖麻扶搖
1951年4月1日。《人民日報》以《中國人民志願軍戰歌》的歌名,再次向全國推薦。4月21日,中國人民抗美援朝總會通知規定,以國歌和《中國人民志願軍戰歌》兩首歌曲作為全國人民五一勞動節遊行的基本歌曲。
1953年政務院文化部和全國文聯共同開展對1949年至1953年間的民眾歌曲評獎活動,經過由下而上的推薦,從四年間全國發表的萬餘首歌曲中,評選《中國人民志願軍戰歌》為一等獎。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們