世界的約定

世界的約定

宮崎駿於2004年創作的動漫電影《哈爾的移動城堡》的主題曲。演唱者倍賞千惠子

基本介紹

  • 中文名:世界的約定
  • 外文名:世界の約束
  • 上映時間:2004年11月20日
  • 片長:124分鐘
  • 發行公司: Wild Bunch
  • 國家/地區日本
  • 類型: 愛情 / 動畫 / 奇幻
歌詞,影片簡介,

歌詞

世界の約束
歌 :倍賞千恵子
編曲:久石 讓
作曲:木村 弓 (《千與千尋》主題歌《永遠同在》的演唱者)
日文
涙(なみだ)の奧(おく)にゆらぐほほえみは
時(とき)の始(はじ)めからの世(せ)界(かぃ)の約(やく)束(そく)
いまは一(ひと)人(り)でも二(ふた)人(り)の昨日(きのう)から
今日(きよう)は生(う)まれきらめく
初(はじ)めて會(あ)った日(ひ)のように
思(おも)い出(で)のうちにあなたはいない
そよかぜとなって頬(ほほ)に觸(ふ)れてくる
木(こ)漏(も)れ日(び)の午(ご)後(ご)の別(わか))れのあとも
決(け)して終(お)わらない世(せ)界(かい)の約(や)束(くそく)
いまは一(ひと)人(り)でも明日(あした)は限(かぎ)りない
あなたが教(おし)えてくれた
夜(よる)にひそむやさしさ
思(おも)い出(で)のうちにあなたはいない
せせらぎの歌(うた)にこの空(そら)の色(いろ)に
花(はな)の香(かお)りにいつまでも生(い)きて
中文翻譯
晶瑩的淚光之中,微微搖曳著的笑容。
萬物初始值之際,與世界許下的約定。
此時此刻的孤單,那曾經相伴的往日,
孕育出今天的閃耀光彩,仿若初次相逢的美好。
儘管回憶之中,遍尋不獲你的身影
你已化作陣陣和風,輕撫我的臉龐。
光影斑駁的午後,依依不捨的分手,
與世界的約定,決不會就此結束。
即使現在形單影隻,明日依舊滿懷希望,
是你讓我初次體會,潛藏夜色中的溫柔 。
儘管回憶之中,遍尋不獲你的身影
潺潺流淌的小溪里,白雲千載的藍天上,
靜謐馨香的花朵中,你將永遠自由飛翔。
中文翻譯(二)
在充滿樹隙陽光的午後
就算我們分別了
也絕不會結束的
世界之約
即使現在形單影隻
無盡明日依舊會到來
是你讓我明白要去體會
這躲藏在夜色中的溫柔
記憶中
遍尋不著你的蹤跡
在潺潺流淌的靜謐小溪中
在白雲千載的悠悠碧空中
在靜謐祥和的滿園花香中
永遠都有你的存在
晶瑩的淚光中 微微搖曳的笑容
萬物初始之際 與世界許下約定
即使此刻孤單 那曾經相伴的往日 
孕育出今天閃耀的光彩 佛初次相逢那樣美好
儘管記憶之中已經尋覓不到你的身影 
你已化作陣陣微風 撫我的面龐
光影斑駁的午後 依然不捨得分手 
與世界的約定絕不會就此結束
即使此刻孤單 明天依然有著無限希望
你讓我初次體會到潛藏於黑夜中的溫柔
儘管記憶之中已經尋覓不到你的身影
小溪的歌聲中 湛藍的天空上 花朵的馨香里
永遠都有著你的存在
羅馬音
Namida no oku ni yuragu hohoemi wa
Toki no hajime kara no sekai no yakusoku
Ima wa hitori demo futari no kinou kara
Kiyou wa umare kirameku
Hazimete atta hi no you ni
Omoide no uci ni anata wa inai
Soyokaze to natte hoho ni futeretekuru
Komorebi no gogo no wakare no ato mo
Kesshite owaranai sekai no yakusoku
Ima wa hitori demo asita wa kagirinai
Anata ga osietekureta
Yoru ni hisomu yasasisa
Omoide no uci ni anata wa inai
Seseragi no uta ni kono sora no iro ni
Hana no kaori ni itsumademo ikite

影片簡介

原名:ハウルの動く城
動畫劇照動畫劇照
英文片名:Howl's Moving Castle
中文名:哈爾的移動城堡/霍爾的移動城堡
國家/地區:日本
對白語言:日語
發行公司: Wild Bunch
區域:亞洲
類型: 愛情 / 動畫 / 奇幻 / 科幻 / 冒險
出品:東寶映畫株式會社
類型:動畫 奇幻
導演:宮崎駿
分級:USA:TV-PG
片長:124分鐘
上映時間:2004年11月20日

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們