一齊之聲

一齊之聲

動漫夏目友人帳第一季的OP.日文名為一斉の聲·

作詞:椎名慶治

作曲:takuya

編曲:takuya & h-wonder

歌:喜多修平

基本介紹

  • 中文名稱:一齊之聲
  • 外文名稱:一斉の聲
  • 所屬專輯:『夏目友人帳』OP
  • 發行時間:2008-08-27
  • 歌曲原唱:喜多修平
  • 填詞:椎名慶治
  • 譜曲:takuya
  • 編曲:TAKUYA,h-wonder
  • 歌曲語言:日文
歌手信息,經歷,歌詞,

歌手信息

出生名:喜多修平
喜多修平喜多修平
別名:きたぽん
出生日:7月29日
血型:A型
出身地:日本大阪府泉南郡
職業:歌手
活動期間:2008年
唱片公司:アニプレックス

經歷

動漫歌曲大獎賽優勝者喜多修平首次獻聲 『PERSONA-trinity soul-』
2007年夏天舉行的「全日本第一屆動畫歌曲大獎賽」的優勝者喜多修平,將為2008年1月放送的新番『PERSONA-trinity soul-』的OP『Breakin' through』獻聲。
夏目友人帳夏目友人帳
動漫歌曲大獎賽是由ANIMAX和有線電視J:COM合作,為了發掘新人歌手而舉行的,優勝者將進入自己的職業生涯。參加者人數達1792,經過錄音帶審查,挑選全國5個都會預選大賽的優勝者,參加在東京舉行的決賽。
決賽上要求演唱快節奏和慢節奏的歌曲,大阪的優勝者喜多演唱的是《把愛找回來》(北斗神拳)和《夢光年》(宇宙船サジタリウス)。
製作『Breakin' through』的TAKUYA(原JUDY & MARY)也作為審查員參加了決賽,「喜多真是讓人印象深刻啊」
喜多現今26歲,在音樂大學就讀聲樂系,參加過live秀。對於原本志向就是當動畫歌曲歌手的喜多來說,這次的大賽給了他一個圓夢的機會,他也把握這絕無僅有的機會參加了比賽。
動畫歌的魅力在於,專門為動畫所寫,帶有很強的信息性,無論何時都能深受喜愛。
這隻出道曲是在製作人TAKUYA的私人錄音棚製作的。對於參加過樂隊活動的喜多來說錄製也不是什麼難得的機會。但是,專業的作曲卻完全不一樣。
喜多本以為自己很擅長唱歌,卻受到TAKUYA嚴厲又正確的指導,讓人體會到他對作品的熱愛。
『PERSONA-trinity soul-』的原作『PERSONA』系列以及「女神轉生」系列亦是喜多喜愛的TRPG遊戲。該作在國民中亦擁有不少的支持者。
喜多對著fans們信心滿滿的說「一定會表現出最好的自己」「演唱會的時候讓你們見識下什麼叫做職業歌手的表現力」

歌詞

またそんな顏(かお)して
Mata son na kao site
你又是如此的表情
唇(くちびる)噛(か)み締(し)めて
Kuchibiru kami simete
咬緊著雙唇
弱(よわ)さを隠(かく)してるけど
Yowasa wo kakusiteru kedo
掩藏著軟弱
その瞳(ひとみ)の奧(おく)
Sono hitomi no oku
但在你的眼瞳深處
うずくまる君(きみ)が
Uzukumaru kimi ga
那不曾站起的身影
本當(ほんとう)の心(こころ)なら
Hontou no kokoro nara
或許才是真正的你
思(おも)って 泣(な)いて
Omo tte naite
思念著 痛哭著
一人(ひとり)で 不安(ふあん)で
Hitoride fu an de
一個人 不安地
なんで 痛(いた)いの 持(も)ってんだ
Nande itaino mo tten da
背負著什麼傷痛
仆(ぼく)に そっと 預(あず)けてよ
Bokuni sotto azuketeyo
請悄悄託付予我
直(す)ぐじゃ無理(むり)と思(おも)うのならば
一齊之聲
Sugu ja muri to omou no naraba
如果無法馬上做到
少(すこ)しずつでいい
Sukosi zutsude ii
一點一點來也行
翼(つばさ)の無(な)い仆等(ぼくら)はきっと
Tsubasa no nai bokura wa kitto
沒有翅膀的我們
飛(と)べないと決(き)め付(つ)けてるだけ
Tobe nai to kimetsuketeru dake
雖然無法翱翔天際
聲(こえ)の限(かぎ)り君(きみ)を呼(よ)ぶよ
Koe no kagiri kimi wo yobuyo
我會用我最大的聲音
迷(まよ)わないように
Mayo wa nai you ni
告訴你只需做你自己
フワリ心(こころ)舞(ま)い上(あ)がれ
Huwari kokoro mai agare
讓心境輕輕隨風游弋
あの風(かぜ)に乗(の)せて いっせいのせ
Ano kazeni nosete i ssei no sei
乘著微風 齊聲高歌
屆(とど)かないなんて
Todokanai nante
難以實現的心愿
決(き)め付(つ)ける事(こと)で
Kimetsukeru kotode
強加於人的決定
傷(きず)つくことから逃(に)げても
Kizutsuku koto kara nigetemo
曾經受傷的心痛
その握(にぎ)り締(し)めた
Sono nigiri simeta
期盼從這紛繁中逃離
掌(てのひら)の中(なか)で
Tenohira no nakade
在那握緊的掌心之中
揺(ゆ)らぐ想(おも)い隠(かく)せない
Yuragu omoi kakuse nai
掩藏不住澎湃的思念
嘆(なげ)いて ないで
Nageite naide
嘆息著 痛哭著
一人(ひとり)で いないで
Hitoride inaide
一個人 煎熬著
そんで 痛(いた)いの 飛(と)んでいけ
Sonde itaino tonde ike
此刻 讓自己稍事休息
今(いま)より ちょっと 明日(あす)へ行(い)こうよ
Imayori cho tto asu e ikouyo
帶著那些傷痛去向天明
一人(ひとり)じゃ無理(むり)な事(こと)も多分(たぶん)さ
Hitori ja muri na koto mo tabun sa
無法完成的事太多太多
変(か)えられるかな
Kaerareru kana
獨自一人是否可以改變
翼(つばさ)の無(な)い代(か)わりに仆等(ぼくら)
Tsubasa no nai kawarini bokura
沒有翅膀的你和我
何処(どこ)までも想(おも)い飛(と)ばせるよ
Doko made mo omoi tobaseru yo
卻可以讓思緒暢遊天際
聲(こえ)の限(かぎ)り君(きみ)に歌(うた)うよ
Koe no kagiri kimi ni utau yo
我願用我最大的聲音
忘(わす)れないように
Wasurenai youni
歌唱你我難忘的回憶
例(たと)え遠(とお)く離(はな)れても
Tatoe tooku hanaretemo
縱然相隔 海角天涯
あの空(そら)に向(む)けて いっせいのせ
Ano sora ni mukete i ssei nose
向著青空 齊聲高歌
迷(まよ)って選(えら)んだ道(みち)の先(さき)で
Mayo tte eranda michi no saki de
在迷惘中選擇前行的道路
また迷(まよ)うのなら
一齊之聲
Mata mayou no nara
以後還有更多迷惘的時刻
見上(みあ)げれば眩(まぶ)しい空(そら)に
Mi agereba mabusii sora ni
若是抬頭仰望耀眼的蒼穹
幾千(いくせん)の聲(こえ)が響(ひび)いてるよ
Ikusen no koe ga hibi iteru yo
便能聽見無數迴響的聲音
直(す)ぐじゃ無理(むり)と思(おも)うのならば
Sugu ja muri to omou no naraba
如果無法馬上完成
少(すこ)しずつでいい
Sukosi zutsu de ii
一點一點我亦認同
翼(つばさ)の無(な)い仆等(ぼくら)はきっと
Tsubasa no nai bokura wa kitto
沒有翅膀的你和我
飛(と)べないと決(き)め付(つ)けてるだけ
Tobe nai to kimetsukeru dake
雖然無法翱翔天際
聲(こえ)の限(かぎ)り君(きみ)を呼(よ)ぶよ
Koe no kagiri kimi o yobuyo
我會用我最大的聲音
迷(まよ)わないように
Mayo wa nai you ni
告訴你只需做你自己
フワリ心(こころ)舞(ま)い上(あ)がれ
Huwari kokoro mai agare
讓心境輕輕隨風游弋
あの風(かぜ)に乗(の)せて いっせいのせ
Ano kaze ni nosete i ssei nosei
乘著微風 齊聲高歌

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們